Alpine MRP-M2000 Owner's Manual (english/french/espanol)

Alpine MRP-M2000 - Amplifier Manual

Alpine MRP-M2000 manual content summary:

  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 1
    FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES R MRP-M2000 MONO POWER AMPLIFIER • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 2
    se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-M2000 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute. En cas de problèmes lors de l'installation du MRPM2000, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE. PRÉCAUTION : Ces commandes sont utilisées
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 3
    Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 4
    is in operation. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free circulation of air, such as inside the trunk. For alternate installation locations, please contact your authorized Alpine dealer. En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-M2000, une
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 5
    DES CACHE-BORNES FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL Attach the terminal covers (supplied) after connections and confirmation of correct operation (M3 x 12), as shown in the figure below. Comment fixer les cache-bornes: Fixez les cache-bornes gauche et droit à l'aide des vis (M3 x 12) fournies,
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 6
    English Français Español MRP-M2000 30 15 OFF 0 180 (Right Side/Côté droit/ Lado derecho) 1 7 30 80 C. Freq 50 200 8 9 ! " 6 30A 30A 30A 30A 30A 30A 2 4 3 5 Côté gauche/ Lado izquierdo) Fig. 3 CONNECTIONS Before making connections, be sure to turn the power off to all audio
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 7
    lead, only use }}AWG1/0 (the wire gauge) for this connection. } MRP-M2000 .....180 amp fuse }} MRP-M2000 .....AWG1/0 3 Conducteur de la batterie (vendu séparément) Assurez-vous d'ajouter un }fusible de 180 A aussi près que possible de la borne (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 8
    Distribution block/ Répartiteur/ Bloque de distribución Fig. 4 CAUTION About Power supply wires (MRP-M2000 only) • 2AWG is the minimum power and ground cable size that should be used to connect this amplifier. The length of these cables should not exceed 1m to assure safe operation. • If the length
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 9
    is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption. • On the other hand, if the length is too long, an electrical short-circuit may occur. 2. Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 - 10mm (9/32" - 3/8"). (Fig. 5) REMARQUES : • Si la longueur
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 10
    MRP-M2000. Therefore, the switch should be mounted so that is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery. 1 Blue/White 2 Power Antenna 3 Remote Turn-On Lead 4 To other Alpine components
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 11
    distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting. Contrôle de réglage de gain d'entrée Régler le gain d'entrée du MRP-M2000 à la position minimale (4V
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 12
    Système à un haut-parleur/Sistema de un altavoz MRP-M2000 + 3 5 30A 30A 30A 30A 30A 30A (Left side/Côté gauche/Lado izquierdo) 4 (Right side/Côté droit/ Lado derecho) ) (R) (L) ~ Fig. 9 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d'un amplificateur
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 13
    (Right side/Côté droit/ 7 Lado derecho) } 8 CH 1 " " CH 2 CH 1 CH 2 9! (L) (L) (R) (R) , 30 80 BASS EQ FREQ 50 200 NOTE/REMARQUE/NOTA: 7 Speaker Input Leads/Conducteurs d'entrée de haut-parleur/ Cables de entrada de altavoz • See page 7./Se reporter à la page 7./Vea la página 7. Fig
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 14
    Français Español SPECIFICATIONS RMS Continuous Power (at 14.4 V, 20 - 200Hz) • Per channel into 4 ohms (≤1% THD+N) MRP-M2000 1500 W x 1 • Per channel into 2 ohms (≤1% THD+N) MRP-M2000 2000 W x 1 S/N Ratio • IHF A Weighted, Reference: rated power into 4 ohms 102 dBA Input Impedance • RCA IN 15k
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 15
    Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product. �WHAT , improper operation or failure to follow instructions contained in the Owner's manual. 4 ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS
  • Alpine MRP-M2000 | Owner's Manual (english/french/espanol) - Page 16
    é son cachet sur la garantie. �NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche. AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes
performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales
prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
MONO POWER AMPLIFIER
CONTENTS
WARNING
..........................................................
2
CAUTION
...........................................................
3
INSTALLATION
..................................................
4
ATTACHING THE TERMINAL COVERS
...............
5
CONNECTIONS
..................................................
6
CONNECTION CHECK LIST
..............................
10
SWITCH SETTINGS
.........................................
11
SYSTEM DIAGRAMS
.......................................
12
SPECIFICATIONS
.............................................
14
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw (M4
×
20)
.......................
4
Terminal Cover
.......................................
1 SET
Screw (M3
×
12)
...........................................
4
Speaker Input Connector
...............................
1
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
..............................................
2
ATTENTION
........................................................
3
INSTALLATION
..................................................
4
FIXATION DES CACHE-BORNES
........................
5
CONNEXIONS
....................................................
6
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ... 10
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
......................
11
DIAGRAMMES DU SYSTÈME
..........................
12
SPÉCIFICATIONS
.............................................
14
ACCESSOIRES
Vis autotaraudeuse (M4
×
20)
.......................
4
Cache-bornes
.........................................
1 JEU
Vis (M3
×
12)
................................................
4
Connecteur d’entrée de haut-parleur
.............
1
ÍNDICE
ADVERTENCIA
...................................................
2
PRUDENCIA
.......................................................
3
INSTALACIÓN
....................................................
4
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL
.........
5
CONEXIONES
.....................................................
6
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ...
10
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
.........................
11
DIAGRAMAS DEL SISTEMA
............................
12
ESPECIFICACIONES
.........................................
14
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante (M4
×
20)
...................
4
Tapa del terminal
...............................
1 JUEGO
Tornillo (M3
×
12)
.........................................
4
Conector de entrada del altavoz
.....................
1
Español
Français
English
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone
03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
MRP-M
2
000