Beko HNE51210 Owners Manual

Beko HNE51210 Manual

Beko HNE51210 manual content summary:

  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 1
    Cooker Hood User Manual HNE51210S DE EN FR NL DA SV FI NO IT ES PT EL SK RU PL 01M-8864743200-4617-01
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 2
    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d'emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen DA Bruger- og monteringsvejledning SV Monterings- och bruksanvisningar FI Asennus-
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 3
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 4
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 5
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 6
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 7
    DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurü
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 8
    Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, und somit extra erworben
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 9
    bis zur Hälfte fest; diese werden bei der Montage der Dunstabzugshaube benötigt, um die Position der Haube einzustellen. Hinweis: die Position der Bügel kann während der Montage verändert werden, indem Sie die Schrauben, welche die Bügel an der Dunstabzugshaube befestigen, entweder lockern oder
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 10
    Betrieb Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. Verwenden Sie die für die Kontrolle der
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 11
    mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises where the appliance is in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 12
    supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 70cm from gas or mixed cookers. If the instructions authorised service assistance its correct sliding on the guides. Electrical or mechanical valve
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 13
    may cause fire risks. Therefore, we recommend observing these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the recommendations. Grease filter Traps cooking grease particles. If situated inside the support grill, it may be one of the following types: Paper filter
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 14
    . La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l'entretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 15
    ). Les instructions de raccordement sont fournies avec l'unité périphérique d'aspiration. Installation La distance minimum entre la superficie de support des ré La substitution du câble d'alimentation doit être effectuée par le service d'assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque.
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 16
    : Il y a risque d'incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement ou le nettoyage du graisse issues de la cuisson. S'il est situé à l'intérieur d'une grille support, il peut s'agir d'un des modèles suivants: Le filtre en papier doit
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 17
    munis d'une grille d'aspiration avec filtre anti graisse incorpore, ceux-ci s'enlèvent de leur support en tirant les manettes H2 (Fig. 9) vers le haut et vers l'extérieur, laver ces si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service après-vente. 16
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 18
    NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 19
    Het gebruik De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie. Opmerking: De details aangegeven met het teken "(*)" zijn optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 20
    b. Plaats de boormal N3 op de ACHTERKANT van het esthetische paneel J (de pijl op de mal naar de BOVENSTE RAND van het esthetische paneel gekeerd). Fig. 6 c. Maak de BLINDGATEN K zoals aangegeven. Fig. 6 d. Plaats de stoomverzamelaar boven het esthetische paneel en maak deze met 8 schroeven vast L.
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 21
    Sommige modellen zijn voorzien van zuigrooster met ingesloten vetfilter, deze moeten uit hun plaatst verwijderd worden door het omhoog halen van de hendels en naar buiten getrokken worden, deze filters wassen op dezelfde wijze als de metalen filters. H2 (afb. 9). Koolstoffilter (alleen voor
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 22
    DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 23
    emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt funktion. Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås. Montering Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer til de fleste vægge/lofter
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 24
    O (*) ved at klemme dem på plads i siden af emhætten ud for de huller, der skal bruges til gennemgang af skruerne ved fastgøring til de ophængte køkkenelementer. Fig. 8. e. Hæng emhætten op på krogene (*) og justér dens placering ved hjælp af snekkerne S1 og ved at regulere placeringen af fastgø
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 25
    lampor för att undvika risken för elektriska stötar. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts. Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 26
    Installation Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 70cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. Elektrisk
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 27
    c. borra enligt anvisningarna, fixera 2 krokar (*) R på väggen med skruvar och väggpluggar. Fig. 7 d. I det fall sidoskåpens tjocklek är 16 mm, skall distansbrickor O (*) appliceras på fläktens sidor i höjd med hålen genom vilka skruvarna med vilka fläkten fixeras i sidoskåpen ska passera. Fig. 8.
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 28
    FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Liesituulettimen kuvaus - Kuva 1- useita malleja 1. Höyryllippa
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 29
    ja tarkistat että se toimii oikein. Huomio! Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki. Asennus Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija tarkistamaan materiaalien
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 30
    Toiminta Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. Käytä valojen toimintaa ja imutehoa sääteleviä näppäimia tai painikkeita. Vain
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 31
    NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 32
    år at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er korrekt montert. Merk! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker. Montering Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 33
    ventilatorhettens sider i samsvar med hullene man skal bruke for å skru festeskruene inn i sideskapene. Fig. 8. e. Heng ventilatorhetten på krokene (*), og reguler ventilatorhettens stilling både med de hodeløse skruene S1 og ved å regulere festebøylenes stilling med skruene S2. Fig. 7 f. Fest
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 34
    all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico. quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). L'inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 35
    . Fig. 6 d. Applicare il raccogli vapore sopra il pannello estetico e fissarlo con 8 viti L. Fig. 6 e. Rimontare lo sportello sulla cappa prima nelle guide in alto M1, poi in basso M2. Fig. 6 f. Chiudere completamente e riaprire lo sportello per verificare il corretto scorrimento dello stesso nelle
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 36
    e tasselli. Fig. 7 d. Nel caso lo spessore dei pensili laterali sia di 16mm, applicare, con fissaggio ad incastro, i distanzieri O (*) ai lati della cappa in corrispondenza dei fori che si utilizzeranno per il passaggio delle viti di fissaggio ai pensili laterali. Fig. 8. e. Appendere la cappa ai
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 37
    de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilice o deje la campana
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 38
    Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 70cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 39
    plantilla N1 (*) sobre la pared de manera que el borde superior de la misma coincida con el borde superior de la plantilla N2 (*).Fig 7-8. c. Perforar como es indicado, fijar 2 ganchos (*) R a la pared con tornillos y clavijas .Fig. 7 d. En el caso que el espesor de las estanterias laterales sea de
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 40
    -se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 41
    Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões eléctricos e 70cm no caso de fogões a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 42
    Instalação a. Utilizar o gabarito de furação N2 (*), posicionar o gabarito nas bordas dianteiras do pênsil (pênsil direito, lado B) - (pênsil esquerdo, lado C) SEM CONSIDERAR A ESPESSURA DAS PORTAS, furar como indicado. Fig. 8 b. Se necessário, fixar a coifa à parede aplicar o gabarito N1(*) na
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 43
    EL 1 1 2 3 4 2002/96 WEEE Χρήση 42
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 44
    1 2 2.1 1 ή 2 2.2 50 70 1 (Εικ.2 - Εικ.2.2 3.1 1ή Β2 3.2 3.3 4.1Εικ.4.2 4.3 7-S1-S2). 43
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 45
    5 3 J 6 6 8 βίδες L. Εικ.6 1 2. Εικ.6 11 B1 3 B2 1 B2 B1. 2 C 8 1 2. Εικ.7-8 2 R 7 16 8 S1 S2. Εικ.7 4 8 Q 7 5 15 44
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 46
    5/6 V 1 ή Η2 W. Εικ.9 2 9 10 2 2 max 40W E14 45
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 47
    SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti.
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 48
    Montáž Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 70cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvá
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 49
    Montáž a. Použiť schému vŕtania N2 (*), umiestniť nákres na predné okraje závesu (pravý záves, strana B) - ľavý záves, strana C) BEZ POČÍTANIA S HRÚBKOU DVIEROK, vŕtať ako je uvedené. Obr. 8 b. Ak je potrebné upevniť odsávač pary o stenu aplicovať šablónu N1 (*) na stenu takým spôsobom, aby jej horn
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 50
    RU 1 1 2 3 4 2002/96/EC WEEE Символ B 2.1 1 или 2 2.2 49
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 51
    50cm 70cm 3 a. B1 (Рис. 2 - Рис. 2.2 3.1 B1 или B2 3.2 3.3). a 4.1--Рис. 4.2). b 4.3 7 - S1S2). a 5). b N3 J 6 c K 6 d 8 L. Рис. 6 e M1 M2. Рис. 6 f 11 50
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 52
    B1 3 B2 1 B2 B1. a N2 C 8 b N1 N2 7-8 c 2 R 7 d 16 O 8. e S1 S2. Рис. 7 f 4 P. Рис. 8 g Q T 7 5 15 Уход 5/6 V H1 или H2 W. Рис. 9 H2 9 51
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 53
    4 10 2 2 40W E14 52
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 54
    PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 55
    Obsługa Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia). Uwaga: Elementy oznaczone symbolem "(*)" wchodzą wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych przypadkach powinny być zakupione
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 56
    Montaż panelu dekoracyjnego (*) a. Wyjąć wentylator wyciągowy (uwalniając go od zaczepów blokujących - Rys. 5). b. Założyć schemat otworów N3 z TYŁU panelu dekoracyjnego J (strzałka znajdująca się na schemacie powinna być skierowana w kierunku GÓRNEJ KRAWĘDZI panelu dekoracyjnego). Rys. 6 c. Wykonać
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 57
    zaczepów W. Rys. 9 Niektóre modele są wyposażone w kratownicę zasysającą z wbudowanym filtrem przecitwtłuszczowym, tego typu filtry wyjmuje się z gniazda pociągając w górę za pokrętła H2 (Rys. 9) i wyjmując filtr na zewnątrz; filtr przeciwtłuszczowy może być myty podobnie jak filtry metalowe. Filtr
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 58
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 59
  • Beko HNE51210 | Owners Manual - Page 60
    www.beko.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

Cooker Hood
User Manual
HNE51210S
DE
EN
FR
NL
DA
SV
FI
NO
IT
ES
PT
EL
SK
RU
PL
01M-8864743200-4617-01