Bosch 18636-01 Operating Instructions

Bosch 18636-01 - 36V Cordless Lithium Ion Manual

Bosch 18636-01 manual content summary:

  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 1
    Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 18636 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 2
    tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 3
    and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the cause irritation or burns. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 4
    drill action may be harmful to your hands and arms. Secure the material being drilled. Never hold it in your hand or across legs. Unstable support can cause the drill bit to bind causing loss of control and injury. Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 5
    29 PM Page 5 Battery/Charger Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger. Use only Bosch approved chargers
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 6
    heavy insulating tape to prevent shorting. program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC program provides a convenient alterative to placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 7
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 8
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 8 Functional Description and Specifications ! WARNING Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Hammer
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 9
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by squeezing or
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 10
    of the chuck and securing screw free of debris. To install a chuck, reverse "removing the chuck" procedure. FIG. 5 AUXILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle, which can be swiveled 360˚. To reposition and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 11
    contacts of the charger or battery pack are contaminated. Clean the contacts of the charger or battery pack only as directed in these operating instructions or those supplied with your tool or battery pack. IMPORTANT CHARGING NOTES 1. The charger was designed to fast charge the battery only when
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 12
    swab and alcohol if necessary. d. If you still do not get proper charging, take or send tool, battery pack and charger to your local Bosch Service Center. See "Tools, Electric" in the Yellow Pages for names and addresses. Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will void
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 13
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 13 Operating Tips TETHER HOOK The purpose of the tether hook is to secure the tool when working on ladders, scaffolding, or elevated heights to prevent the tool from hitting the ground if accidentally dropped. For best results, it is recommended to use 1/4"
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 14
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 14 When drilling holes in wood, twist bits can be used. Twist bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from flutes. Use a "back-up" block of wood for work that is likely to splinter, such as thin materials. You will drill a cleaner hole
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 15
    designed for your tool should be used. CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. If your tool runs sporadically, loses power, makes unusual noises or runs at a reduced speed, check the brushes. To continue using the tool in
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 16
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 16 Accessories ! WARNING If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 17
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 17 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 18
    Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce lures. Entretien Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci INSTRUCTIONS -18-
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 19
    l'opérateur. Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la . Ne le tenez jamais dans votre main ou par-dessus vos jambes. Un support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contrôle et
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 20
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 20 Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. (+105°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 21
    piles au terme de leur vie utile, pourvu qu'elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une s'appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 22
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 23
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 23 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 24
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 24 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d'une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant, suivant le
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 25
    , inversez la procédure de retrait du mandrin. FIG. 5 POIGNEE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l'outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 26
    du chargeur ou du bloc-piles sont souillés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles conformément aux recommandations des présentes instructions ou celles qui accompagnaient l'outil ou le bloc-piles. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE 1. De même, le chargeur n'est destiné qu'à la
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 27
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 27 d. Si vous n'arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l'outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d'entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres d'entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 28
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 28 Consignes de fonctionnement CROCHET POUR AMARRE Le but du crochet pour amarre est d'accrocher l'outil quand on travail sur une échelle, un échafaudage ou à une hauteur élevée pour l'empêcher de heurter le sol si on le laisse tomber accidentellement. Pour
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 29
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 29 Utilisez un bloc d'appui en bois pour les matériaux susceptibles de voler en éclats tels que les matériaux minces. Vous percerez un trou plus net si vous relâchez la pression immédiatement avant que le foret ne traverse le bois. Terminez ensuite le trou à
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 30
    ésenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de serviceusine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir. PILES Faire attention
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 31
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 31 Accessoires ! AVERTISSEMENT Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 32
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 32 Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecá
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 33
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 33 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 34
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 34 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 35
    Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Bosch con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones. No desarme el
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 36
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 36 Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ! ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 37
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 38
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 38 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 39
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 39 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición "ON") o apagar (posición "OFF") al apretar o
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 40
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 40 COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central "OFF" (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca taladradora " ". Gire el manguito del mandril
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 41
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 41 Cuando una luz parpadee, el paquete de baterías está casi completamente descargado. LUZ INDICADORA DE LA TEMPERATURA La luz indicadora roja indica si la batería o la herramienta (con la batería introducida en ella) está en el intervalo de temperatura ó
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 42
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 42 b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las luces. c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 43
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 43 Consejos de funcionamiento GANCHO PARA ATADURA El propósito del gancho para atadura es sujetar firmemente la herramienta cuando se trabaja en escaleras de mano, andamios o alturas elevadas, para evitar que la herramienta golpee el piso si se deja caer
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 44
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 44 Utilice un bloque de madera de "refuerzo" para piezas de trabajo que es posible que se astillen, tales como materiales delgados. Usted taladrará un agujero mejor hecho si disminuye la presión justo antes de que la broca atraviese la madera completamente.
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 45
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 45 Mantenimiento Servicio ! ADVERTENCIA EN EL INTERIOR NO PIEZAS QUE PUEDAN HAY SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO, excepto por las escobillas de carbón reemplazables. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 46
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 46 Accesorios Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 47
    BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47-
  • Bosch 18636-01 | Operating Instructions - Page 48
    soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
18636
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 17
Ver la página 32
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2610944508 11-06
12/1/06
3:29 PM
Page 1