Bosch 1893-6 Operating Instructions

Bosch 1893-6 - 9 Large Angle Grinder Manual

Bosch 1893-6 manual content summary:

  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 1
    Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1873-6 1873-8 1873-8F 1893-6 1894-6 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 2
    the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 3
    support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS Angle Grinder Safety
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 4
    from larger grinders. Wheels intended for large angle sander/grinders are not suitable for the high speed of a small angle sander/grinder, these grinding wheel guard cannot be used for most sanding operations or for wire brushing. When sanding, do not use oversized sanding disc. Larger sanding disc
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 5
    user to warning messages Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling program This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association. This symbol designates that this tool is
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 6
    reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinders SPINDLE LOCK MOUNTING FLANGE SPINDLE PADDLE SWITCH VENTILATION OPENINGS WHEEL GUARD Model number No load speed Spindle thread Max. grinding wheel (Type 27) Max. flared cup wheel (Type 11) Max. wire wheel Max. wire cup brush Max.
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 7
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 7 Grinder Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION ! WARNING Use wheel guard with disc grinding wheels. Always close the latch to secure the guard. Keep the guard between you
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 8
    mounting type 28 or type 29 wheels (Fig. 1). Refer to figures 2 or 3 for proper wheel assembly when using the small flange set. SMALL FLANGE SET PART NO. 1 607 000 380 FIG. 1 FLANGE WITH SHOULDER FLANGE OR LOCK NUT FIG. 2 SPINDLE FLANGE WITH SHOULDER TYPE 28 GRINDING WHEEL FLANGE OR LOCK
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 9
    without the side handle could cause loss of control of the grinder, resulting in possible serious personal injury. SPINDLE LOCK SPINDLE RUBBER BACKING PAD SPIN-ON WIRE BRUSH SANDING DISC LOCK NUT Operating Instructions "TRI-CONTROL" PADDLE SWITCH The "Tri-Control" Paddle Switch enables the
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 10
    the switch life. MOTOR HOUSING RELEASE LEVER (Model 1894-6 only) Your tool is equipped with nameplate speed of the grinder. Do not exceed the pressure and keeping the angle between wheel and workpiece at 10 a sturdy fiber backing for fast heavy-duty service and long life. The discs vary as
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 11
    the Disc Sander at a 10° to 15° angle while sanding so that only about 1" of the cut surface or gouging and snagging will result. Guide the Disc Sander with crosswise strokes. Be careful smooth finish, use fine grit disc. Wire Brush Operations Wire brushes are intended to "clean" structural steel,
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 12
    every second brush change, the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. agents and solvents damage plastic parts. Some of these are: Length in Feet Cord Length in Meters 25 50 100 150 15 30 60 120 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 18 16 16 14
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 13
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 13 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 14
    ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angle Utilisez toujours
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 15
    ées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne conviennent pas à la vitesse élevée d'une ponceuse/rectifieuse à petit angle ; ces meules peuvent éclater facilement et les fragments peuvent frapper des personnes présentes ou
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 16
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 17
    risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rectifieuses d'angles BLOCAGE DE L'ARBRE INTERRUPTEUR À PALETTE PRISES D'AIR BRIDE DE 6,000/min 5/8 po -11 UNC *7 po diam 5 po diam 6 po diam 6 po diam 7 po diam 1893-6 et 1894-6 n0 6,000/min 5/8 po -11 UNC *9 po diam 5 po diam 6 po diam 6 po
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 18
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 18 Assemblage de la rectifieuse POSE DU PROTECTEUR Utiliser le protecteur de ! AVERTISSEMENT meule avec les meules à disque. Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur. Maintenir le protecteur entre vous et la meule. Ne pas diriger vers vous l'
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 19
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 19 MONTAGE DES MEULES DE TYPE 28 OU DE TYPE 29 ! AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez pas l'ensemble de bride fourni avec votre outil si vous montez des meules de type 28 ou de type 29. Les brides fournies avec votre outil
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 20
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 20 Assemblage de la ponceuse DISQUE D'APPUI Avant d'attacher un disque ! AVERTISSEMENT d'appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu'il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 21
    de diamètre supérieur à celui recommandé. CONSEILS PRATIQUES Vous aurez de meilleurs résultats si vous maîtrisez la pression sur l'outil et maintenez l'angle d'inclinaison de la meule entre 10 à 15° avec la pièce. L'outil sera difficile à manœuvrer si vous travaillez avec la meule à plat. Par
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 22
    -24-30 Moyen 36-50-80 Fin 100-120 Très fin 150-180 CONSEILS PRATIQUES Pour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la ponceuse à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que la seule partie du disque qui est en contact avec la pièce soit une bande d'environ 2,5 cm de
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 23
    faire remplacer les paliers par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si les paliers commencent à faire du 12 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 - - Calibre en mm2 Longueur en mètres 15 30 60 120 0,75 0,75 1,5 2,5 0,75 1,0 2,5 4,0 0,75 1,0 2,5 4,0 1,0 2,5 4,0 - --- -
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 24
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 24 Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecá
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 25
    . Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 26
    de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 27
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 28
    diám 4" de diám 4-1/2" de diám 7" de diám 7" de diám 1873-6 n0 6,000/min 5/8"-11 UNC *7" de diám 5" de diám 6" de diám 6" de diám 7" de diám 1893-6 y 1894-6 n0 6,000/min 5/8"-11 UNC *9" de diám 5" de diám 6" de diám 6" de diám 9" de diám NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 29
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 29 Ensamblaje de la amoladora INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la rueda ! ADVERTENCIA con ruedas de amolar de disco. Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector. Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 30
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 30 MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DE TIPO 28 O DE TIPO 29 ! ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, no use el juego de pestañas suministrado con su herramienta para montar ruedas de amolar de tipo 28 ó de tipo 29. Las pestañas suministradas con su
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 31
    LATERAL El mango lateral utilizado para guiar y equilibrar la herramienta, se puede enroscar en la parte delantera de la caja del motor en cualquiera de los dos lados de la herramienta o en su parte superior, dependiendo de la preferencia personal y de la comodidad. Utilice el mango lateral para un
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 32
    (tipo H) - utilizado para materiales blandos y sobre pintura o barniz. CAPA CERRADA (tipo K) - utilizado para metal, madera dura, piedra, mármol y otros materiales donde las partículas amoladas son finas. Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 33
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 33 OPERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas. OBSERVACIONES GRANO Para quitar pintura y alisar irregularidades de la superficie. Grueso 16-24-30 Para alisar el lijado basto. Mediano 36-50-80 Para quitar arañazos dejados por
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 34
    meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta. RODAMIENTOS Después de Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros 25 50 100 150 15 30 60 120 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 18 16 16 14 18 16 14 12 18
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 35
    BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-
  • Bosch 1893-6 | Operating Instructions - Page 36
    or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1873-6
1873-8
1873-8F
1893-6
1894-6
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 13
Ver la página 24
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1609929H54 08-06
8/3/06
11:44 AM
Page 1