Bosch 4100 Operating Instructions

Bosch 4100 - 10 Inch Worksite Table Saw Manual

Bosch 4100 manual content summary:

  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 1
    : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 4100 4100DG Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 2
    only by trained repairmen. Contact the nearest Bosch Factory Service Center, Authorized Service Station or other competent repair service. ! WARNING Use only Bosch replacement parts; any others may create a hazard. ! WARNING Use only accessories that are recommended by the manufacturer for
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 3
    sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 4
    sawblade is rotating. • Shut "OFF" the saw and disconnect the power cord when removing the table insert, changing the cutting tool, removing or replacing the blade guard, or making adjustments. • Provide adequate support to the rear and sides of the saw table for wider or long workpieces. • Plastic
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 5
    If in doubt, use the next heavier gauge. Always use U.L. and CSA listed extension cords. RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS Tool's Cord Size in A.W.G. Ampere Rating Cord Length in Feet 25 50 100 150 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 18 16 16 14 18 16 14 12 18 16 14
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 6
    36 Miter Gauge Adjustment 36 Aligning Rip Fence 38 Rip Fence Pointer Adjustment 38 Table Pointer Adjustment 40 Adjusting Table Insert 40 Adjusting Riving Knife 42 Basic Table Saw Operation 44-84 Safety Power Switch 44 Smart Guard System 44, 46 Extending Table Extension 46 Digital Carriage
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 7
    DADO A non-through cut which produces a square sided notch or trough in the workpiece. FEATHERBOARD A device which can help guide workpieces during rip type operation by keeping workpiece in contact with the rip fence. It also helps prevent kickback. FREEHAND Performing a cut without a fence, miter
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 8
    Consignes générales de sécurité « LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS » L'utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de és. Adressez-vous à votre Centre de service en usine Bosch le plus proche, à une Station-service Bosch agréée ou à un autre service de réparation compétent. N'utilisez que
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 9
    instructions service table 20-23 4. Assemblage 26-33 5. Utilisation de la scie à table 44-85 6. Entretien 85-87 7. STABILITÉ DE LA SCIE Votre scie DOIT ÊTRE SOLIDEMENT BOULONNÉE sur un support guide PART EN PART » (d'un bord à l'autre) ET en faisant tomber tous les fragments de matériau de la table
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 10
    de longues pièces ou de pièces plus larges que la table de coupe, prévoyez des supports à l'arrière et sur les côtés de la scie. • Votre long, vérifiez si le guide de refente est parallèle à la lame. Le cas échéant, faites les réglages selon les instructions. g. Ne faites JAMAIS de DE TABLE. 10.
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 11
    table de coupe est exactement à niveau avec la table ou légèrement en retrait par rapport à cette dernière sur tous les côtés mis à part DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF Intensité nominale de l'outil 3-6 6-8 8-10 10 est gros. « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » 11.
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 12
    d'aspiration 20-21 Guide de refente 20-21 Système Smart Guard 22-23 Rangement du système Smart Guard 22-23 Élément amovible de la table de coupe 22-23 Chariot numérique (Modèle 4100DG-09 seulement 22-23 Ouverture de l'emballage et vérification du contenu 24-25 Liste des pièces
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 13
    long; maintient l'ouvrage en contact avec le guide de refente et contribue à prévenir les rebonds. la lame lors d'une opération de coupe de part en part ou entaille laissée par la lame lors d'une op BORD DE L'ÉQUERRE. ÉQUERRE À COMBINAISON CLÉ DE 10 MM OU CLÉ À MOLETTE LORSQUE L'ÉQUERRE EST POSITIONN
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 14
    . Seguridad personal CONOZCA SU HERRAMIENTA MECANICA Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas puestas en la herramienta. Aprenda las Bosch más próximo, con la Estación de servicio Bosch autorizada o con otro servicio de reparaciones com- petente. Utilice piezas de repuesto Bosch
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 15
    cuando sea adecuado (vea el ítem f. más arriba). 10. PROTECCION: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo o rota ... tal como el interruptor del motor u otro control de funcionamiento, un dispositivo de causar lesiones graves: Se produce "RETROCESO" cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 16
    protector de la hoja, o realizar ajustes. • Proporcione un soporte adecuado para la parte posterior y los lados de la mesa de sierra para piezas de trabajo más (Vea las páginas 64 y 65.) d. Asegúrese de que la parte superior de la herramienta de corte gira hacia usted cuando se encuentra situado en
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 17
    ES UNA COMBINACION DE ! ADVERTENCIA SENTIDO COMUN POR PARTE DEL OPERADOR Y DE ESTAR ALERTA EN TODO MOMENTO CSA. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad del cordón en pies 25 50 100 150 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 18 16 16 14 18 16 14 12 18
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 18
    de encendido de seguridad 44-45 Sistema de protector inteligente Smart Guard 44-47 Ajuste de la extensión de la mesa 46-47 Carro digital (modelo 4100DG-09 solamente 48-59 Ubicador de precorte 60-61 Utilización del indicador del tope-guía para cortar al hilo . . .60-61 Utilización del indicador
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 19
    espacio entre la pieza de trabajo de donde la hoja quitó el material. RETROCESO Un agarre y lanzado incontrolados de la pieza de trabajo hacia la parte delantera de la sierra durante una operación del tipo de corte al hilo. EXTREMO DE AVANCE El extremo de la pieza de trabajo que durante
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 20
    21 10 18 12 59 3. BASE / SUB-BASE Supports table saw. Sub-base provides additional stability and ability for easy sliding onto surfaces. Holes are provided in base to bolt the saw to a workbench or stand. 4. BLADE BEVEL LOCK HANDLE Locks the blade to desired bevel angle. 5. TABLE EXTENSION 22
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 21
    TABLE DE COUPE Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l'ouvrage. 3. EMBASE / SOUS-EMBASE Supporte la scie de table partie supérieure au-delà. 10. GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le guide peut être réglé dans la la posición deseada. 5. EXTENSION DE LA MESA Proporciona una superficie de trabajo más
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 22
    Kickback Device can be stored under the right side table extension. 21. TABLE INSERT Removable for removing or installing blade or other cutting tools. 22. DIGITAL CARRIAGE (MODEL 4100DG-09 ONLY) 22 Provides a digital readout for fence settings with consistent accuracy and precision measurements
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 23
    TABLE DE COUPE Peut être retiré afin de démonter ou de poser une lame ou autre outil de coupe. 22. CHARIOT NUMÉRIQUE (MODÈLE 4100DG-09 SEULEMENT) Fournit un affichage numérique des paramètres du guide son parte de 22. CARRO DIGITAL (MODELO 4100DG-09 SOLAMENTE) Proporciona una lectura digital de los
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 24
    . 3 5 6 Table of Loose Parts ITEM 1 2 3 4 5 6 7 DESCRIPTION Table Saw Assembly Rip Fence Table Insert Barrier Guard Assembly Anti-Kickback Device Miter Gauge Push Stick QTY. 1 1 1 1 1 1 1 FIG. 4 NOTE: Remove styrofoam block 8 (for shipping purpose only) located between the table and motor (Fig
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 25
    Liste des pièces fournies DESCRIPTION QUANTITÉ Ensemble table et socle 1 Guide de refente 1 Élément amovible de la table La sierra de mesa modelo 4100 se envía completa en una usa sólo para fines de envío) ubicado entre la mesa y el motor (fig. 4). Puede causar daños al sistema de elevación de
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 26
    Guard FIG. 5 System ! WARNING To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before attaching or removing the Smart Guard System. POSITIONING THE RIVING KNIFE 1. Remove table insert using finger hole. 2. Raise the blade as high as it will go and set it perpendicular to
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 27
    de la source d'alimentation électrique avant de monter ou de démonter le système Smart Guard. POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR 1. Retirez l'élément rapporté de la table de coupe en utilisant le trou pour les doigts. 2. Élevez la lame aussi haut qu'elle ira et installez-la perpendiculairement à la
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 28
    Device locks onto the riving knife immediately behind the guard assembly. Check that the attachment pin is securely connected into locking hole. Carefully raise and lower the pawls 10 - when letting go, the spring-loaded pawls must come down and contact the table insert (Fig. 9). FIG. 8 Hint
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 29
    4 jusqu'à ce que la « fourchette » en métal soit parallèle à la table (Fig. 8). 11. Appuyez sur le levier de relâchement de la barrière de de la muesca trasera 7 ubicada en la parte de arriba de la cuchilla separadora 2 (Fig. 7). 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 4 hasta que
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 30
    saw blades are not always on the same side. 4. Assemble outer washer 5, arbor nut 3 as shown in figure 13. While lifting up arbor lock lever 2 securely tighten arbor nut 3 clockwise with the wrench 4. (Fig. 12). 5. Position table insert in pocket of table so tabs 8 on table insert 1 are in slots
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 31
    lame, sélectionnez-en une dont les dimensions sont proches de celle de la lame , puis retirez l'élément rapporté de la table 1 en utilisant le trou pour les doigts no se requieren con la hoja Bosch suministrada. 1. Gire la rueda de ESTEN ORIENTADOS HACIA ABAJO EN LA PARTE DELANTERA DE LA MESA. NOTA
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 32
    of the tool. 3. Drill four (4) 3/8" diameter holes through workbench. 4. Place table saw on workbench aligning holes in base with holes drilled in workbench. 5. Insert four (4) 5/16" dia. bolts through holes in base and supporting surface; then secure with (4) 5/16" flat washers and (4) 5/16" hex
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 33
    table 3 et dans la rainure en Vé située au dos du rail arrière. 2. Placez le guide de refente 4 sur la table ranura en "V" ubicada en la parte posterior del riel trasero. 2. surface robuste, telle qu'un support ou un établi, à l' en el banco de trabajo. 5. Inserte cuatro (4) pernos de 5/16" de
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 34
    Adjustments Adjusting 0 and 45 Degree Positive Stops FIG. 16 54 3 1 Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate positioning of the saw blade at 90 and 45 degrees to the table. ! WARNING To prevent personal injury, always disconnect plug from power source when making
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 35
    hauteur jusqu'à ce que la lame soit à 90 degrés par rapport à la table. 4. Serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1, tournez hauteur jusqu'à ce que la lame soit à 45 degrés par rapport à la table. 8. Serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1, tournez la
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 36
    the underside of the table at the front and rear of the saw with hex wrench supplied with your saw (Fig. 20 & 21). Carefully move the saw blade until the blade is parallel to the miter gauge slot, and securely tighten all four bolts. Miter Gauge Adjustment To check your miter gauge accuracy, move
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 37
    à combinaison contre le bord de la rainure du guide de coupe angulaire et faites glisser la partie mobile la position de cette même dent à l'avant de la table (fig. 19). 5. Si les mesures prises à l'avant et en el lado inferior de la mesa, en la parte delantera y trasera de la sierra, con la
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 38
    to prevent KICKBACK when ripping. Your table saw is equipped with a Self-Aligning, Quick-Set rip fence. Once the adjustments below have been made, the rip fence will self align when the fence is locked into position. NOTE: The blade must be parallel with the miter gauge slots (see page 36) and be
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 39
    guide de coupe angulaire et perpendiculaire à la table avant de tenter d'aligner le guide 7 avec la dimension désirée sur l'échelle 8 (Fig. 24). Pour régler l'indicateur du guide de refente automáticamente y se fija firmemente en las partes anterior y posterior. El apretar demasiado el tornillo
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 40
    on upper scale as that shown on the fence pointer. Both pointers must agree when fence is at this position. Example: If fence pointer is at 13-9/16", then table pointer should also be set at 13-9/16". Adjusting The Table Insert The table insert includes four (4) adjustment screws 3 to set the height
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 41
    indicateur de la table doit toujours être réglé par rapport à celui du guide. 1. Réglez l'indicateur du guide sur zéro. 2. Faites coulisser le guide jusqu'à ce escuadra de combinación) transversalmente al tablero de la mesa y a la parte de arriba del accesorio de inserción de la mesa. Las superficies
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 42
    to "Adjusting Riving Knife". Adjusting Riving Knife 1. Raise the Saw Blade 2 to maximum height and set the bevel angle to 0°. 2. Remove the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback Device (see manual). 3. Remove the Table Insert. 8 7 6 8 4. Place the Rip Fence 3 on the right side and slide it
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 43
    table. 4. Placez le guide instructions ci-dessus en ce qui concerne l'espacement sont basées sur l'emploi d'une lame à voie standard (voie de 0,128 po sur la lame Bosch consulte el manual). 3. hoja. Mire sobre la parte delantera de la hoja boca abierta de 10 mm (Fig grosores. 7. Inserte el papel
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 44
    Component Parts (figure 32): ‚ Riving Knife The Riving Knife is the central element of the Bosch Smart Guard blade Removal (see page 26 for detailed instructions) The three primary components of the Smart Guard blade guarding system are designed for rapid attachment, adjustment, and/or removal
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 45
    autorizado (Fig. 31). Le système Smart Guard de Bosch a été conçu de façon modulaire, afin de permettre la barrière serrée contre la surface de la table et empêche tout risque de dommage pouvant incorpora un (que se conoce Montage/démontage (voir les instructions détaillées à la page 26) Les
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 46
    on either side of the Anti-Kickback Device and lifting it away. The Riving Knife can be easily adjusted to one of three heights by removing the table insert, raising the blade to its full height and releasing the riving knife release lever at the base of the Riving Knife. The Riving Knife should be
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 47
    trois hauteurs en retirant l'élément rapporté de la table, en soulevant la lame à sa hauteur maximum et la barrière vers le haut et à l'intérieur du support de montage avant. 3. Verrouillez l'ensemble de barrière de sierra (Fig. 33). 2. Pivote la parte trasera del protector hacia arriba y al interior
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 48
    On Table Saw Model 4100DG-09) FIG. 37 6 10 234 5 The Bosch Model DC010 Digital Carriage is a precision measuring accessory that is used with the 4100 table saw's rip fence. The digital carriage will accurately display the distance between the saw's blade and the working side of the fence before
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 49
    érique Bosch Carro digital Bosch Modèle DC010 modelo DC010 (sur le modèle de scie de table 4100DG-09) (en la sierra de mesa modelo 4100DG-09) Le chariot numérique Bosch modèle DC010 est un accessoire de mesure de précision qui est utilisé avec le guide de refente de la scie de table 4100. Le
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 50
    OFF button 2. Note: The digital carriage's 5 display 5 INCH mode 1/16 INCH mode Decimal INCH mode RESET button (see figures 39 & 40) Pressing the RESET button 4 will bring the display down to a zero value - this is normally used to "zero out" the display when the fence is against the blade
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 51
    automatique (voir plus bas) - lorsque le guide est laissé dans une certaine position et que (UNIDADES) (vea las figuras 39 y 40) El carro digital mostrará uno de los 4 modos de medición. Cada modo bouton enfoncé pendant 2 à 3 secondes. 3) Modo INCH (PULGADA) (decimal): a medida que el carro se
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 52
    Connect fence to digital carriage 2) Lift fence lock handle 3) Lift up the plastic side blade guard until it 'clicks' into it's up position - then lift and hold up the pawl of the anti-kickback device (careful - teeth are sharp!) 4) Slide fence (with carriage) until it contacts the raised saw blade
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 53
    chariot numérique peut être remis à zéro quelle que soit la position du guide - ceci peut être utile quand on ajoute une valeur à une position prédétermin (la pantalla está ajustada en el modo 1/32 INCH (PULGADA). Si el tope-guía y el carro digital se mueven hasta donde se muestra 6-3/32 pulgadas (o
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 54
    " Outline "Very low" - REPLACE See "Installing the 9 Volt Battery" instructions above. FIG. 42 Connecting Digital Carriage To Rip Fence (see figure 37) The digital carriage 1 can be magnetically connected to the either side of the rip fence 9 or to the parking plate 10. Connecting for rip
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 55
    Voir les instructions sous la rubrique « Installation de la pile de 9 volts » ci-dessus. Connexion du chariot numérique au guide de refente o a la placa de estacionamiento 10. Conexión para realizar cortes al hilo en el lado derecho: Deslice el carro digital 1 hacia el lado izquierdo de la
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 56
    follow "Zero Out" instructions above. 1) Pull up to release the fence lock handle. 2) Move fence away from blade. 3) Stop movement when the fence contacts the front rail right stop plate (at around 13-1/2 inches). 4) Push down fence lock handle before starting cut. 5) Lift saw's table extension lock
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 57
    table pour la verrouiller. Suivez les procédures normales pour les coupes longitudinales - voir page 74. Coupes longitudinales du côté gauche (Fig. 45) Connectez le guide au côté gauche du chariot numérique. Si besoin est, suivez les instructions al lado izquierdo del carro digital. Si es necesario,
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 58
    left magnet 6 contacts the parking plate 10. Note: The digital carriage should always be in the parking position before opening or closing the Gravity Rise folding stand with the 4100 table saw. Cleaning DUST: To keep the carriage moving smoothly, remove excessive saw dust or other debris from the
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 59
    l'aimant gauche 6 soit en contact avec la plaque de stationnement 10. Remarque : le chariot numérique doit toujours être dans la position de stationnement avant d'ouvrir le support pliant Gravity Rise avec la scie de table 4100. Nettoyage SCIURE : pour permettre au chariot de continuer à se déplacer
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 60
    . Align table pointer 7 with upper portion of scale 6 (Fig. 49). Making Rip Cuts Beyond 25 Inches Without The Use Of Scale When positioning fence for maximum rip without the use of scale, loosen screw 8 and lower plate 9 below the head 10 of the rip fence 11 (Fig. 49). DO NOT rip or cut dados or
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 61
    -vous toujours que la scie de table est éteinte et débranchée. Réglez la lame 1 à 90 degrés d'équerre par rapport à la table. En utilisant une règle et au-dessous de la tête 10 du guide de refente 11 (Fig. 49). NE PAS refendre ou usiner de rainures ou de moulures avec le guide situé au-delà de cette
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 62
    2 inches or more from the blade. Use a push block when the operation is too narrow to allow the use of a push stick. For proper use, see page 74. Both a push stick or block should be used in the place of the user's hand to guide the material only between the fence and blade. When using
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 63
    la poignée au centre du contreplaqué et assujettissez-la en utilisant de la colle des vis à bois. Utilisez une baguette-poussoir chaque fois que le guide est à deux pouces ou plus de la lame. Utilisez un plateau-poussoir lorsque vous n'avez pas assez de place pour utiliser un plateau-poussoir. Pour
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 64
    1 for easy insertion into table groove and quicker removal from the table (Fig 54). When cross cutting and the blade set at 90º or 45º to the table, the miter gauge can be used in either slot on the table. When cross cutting and the blade is tilted, use slot on right side of table where 3 the
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 65
    90 un gabarit de perçage pour percer des trous dans le guide de coupe angulaire afin d'y attacher un GUIDE AUXILIAIRE 5 permettant de mieux supporter les longues pièces. Choisissez une planche lisse et droite ayant les dimensions voulues, percez-y deux trous et fixez-la à l'aide de deux vis 6 (Fig
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 66
    HANDS or cause a KICKBACK. Turn the saw OFF. After the blade has stopped turning, lift the guard and remove the piece. If workpiece is warped, place the CONCAVE side DOWN. This will help prevent it from rocking while it is being cut. The graduations on the miter gauge provide accuracy for average
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 67
    guide de coupe angulaire peut être utilisé dans n'importe laquelle des gorges de la table. Assurez-vous qu'il est bien verrouillé. Lorsque vous vous servez du guide hoja en caso de RECHAZO (un pequeño pedazo cortado enganchado por la parte posterior de la hoja y lanzado hacia el operador). Sitúese en
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 68
    piece could bind between the fence and the blade causing kickback. MAKING THE FACING BLOCK The facing block should be made of 1-1/2 inch thick wood - Figure 57 shows dimensions to make a facing block. Parts Required: 1-1/2" thick wood board cut to size (1) 1/4 x 20 x 1-1/2" long hex. head
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 69
    un bois de 1 1/2 po d'épaisseur - la Figure 57 montre les dimensions pour la fabrication d'un bloc d'appoint. Pièces requises : Planche de x 20 (2) Le bloc d'appoint est fabriqué à la même hauteur (2 3/4 po) que le guide et peut être utilisé avec le système de protège-lame en place quand les pièces
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 70
    lock the rip fence securely when in use. 3. Remove miter gauge from table during any operations which utilize the rip fence. 4. Make sure blade guard is installed for all thru-sawing type cuts. Replace the guard IMMEDIATELY following completion of resawing, rabbeting, dadoing or molding operations
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 71
    refente avant de vous en servir. 3. Retirez le guide de coupe angulaire de la table avant toute opération faisant appel au guide de refente. 4. Veillez à ce que le protège-lame soit en place avant toute opération de coupe de part en part. Remettez le protège-lame en place IMMÉDIATEMENT apr
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 72
    saw OFF and disconnect power source. After the blade has stopped turning, lift the guard and remove the piece. 12. If workpiece is warped, place the CONCAVE side DOWN. This will prevent it from rocking while it is being ripped. RIP FENCE AUXILIARY FACING When using dado or molding head accessories
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 73
    10. Ne ramassez pas, sur la table, les fragments de matériau venant d'être découpés. Faites-les TOMBER de la table la coupe. PIÈCE D'APPOINT AUXILIAIRE POUR LE GUIDE DE REFENTE Lorsque vous utilisez des accessoires tels que podrían ser arrojados hacia usted por la parte posterior de la hoja. 11. No
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 74
    LARGE PANELS, always use a work support (Fig. 62). The Bosch table saw outfeed support table kit (TS1001, TS1002) is an ideal accessory to use for this application. BEVEL RIPPING When bevel ripping material 6" or narrower, use fence on the right side of the blade ONLY. This will provide more space
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 75
    . Elle s'exécute à l'aide du guide de refente. Positionnez le guide en fonction de la LARGEUR DE REFEND DIMENSIONS, soutenez-les toujours lorsqu'ils dépassent de la table de coupe (fig. 62). Le kit de table-support arrière pour la scie de table Bosch parte superior del tope-guía auxiliar HASTA QUE SE
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 76
    rip fence and blade to required dimensions; then make first cut with board flat on table, follow set-up Fig. 66. Make second cut with workpiece on edge. Follow all precautions, safety instructions, and operation instructions as for ripping or rip type operations, including featherboards and Push
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 77
    feuillure en travers d'une extrémité large de 10 po 1/2 au maximum, positionnez l'ouvrage à plat sur la table. En vous servant du guide de coupe angulaire sur lequel vous aurez fixé une planche de guidage, suivez les instructions relatives à la coupe transversale en faisant des coupes successives
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 78
    (see page 26). Lower and lock the Riving Knife in its lowest position. 3. Remove standard table insert plate. Raise saw blade to maximum height. 4. Remove the arbor nut, then outer washer, saw blade, and inner blade washer (see page 30). Note: For only dado cutting, the washers must be installed
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 79
    POUR UNE TABLE BOSCH ET DES RONDELLES INDIQUÉES DANS LA LISTE DES ACCESSOIRES de façon très serrée. La scie de table 4100 permet de réaliser des coupes de rainures d'une largeur y el dispositivo antirretroceso (consulte la página 26 del manual). Baje la cuchilla separadora a su posición más baja
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 80
    arbor nut must be fully engaged on shaft threads. If the stacked width is more than 1/2", do not use the table saws' inner washer. Instead, use the accessory dado washer. With this saw, do not exceed a stacked width greater than 13/16". 7. Lower the blades below the table top and insert the Bosch
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 81
    inserte el accesorio 7. Abaissez les lames au-dessous du dessus de la table et insérez la de inserción de la mesa de mortajar Bosch (TS1007) (Fig. 70). Suba plaque amovible de table pour rainurage Bosch Voir les instructions sur le guide de refente ou le guide de rainurage extensives répétées,
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 82
    part is not used on the 4100 table saw. 1. Disconnect plug from power source. Raise saw blade to maximum height. 2. Remove the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback Device (see page 26). Lower and lock the Riving Knife in its lowest position. 3. Remove standard table insert plate. 4. Remove
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 83
    usar en la sierra de mesa 4100. 1. Débranchez la fiche de orientados hacia la parte delantera de la inserte el accesorio de inserción de la mesa de moldurar Bosch table ou au guide (voir page 76). IMPORTANT : suivez toutes advertencias que vienen con el juego de fresas de moldurar. les instructions
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 84
    even with a special blade designed to cut these materials. ! WARNING This table saw is not recommended for cutting any masonry material, even with abrasive cut-off wheels. Maintaining Your Table Saw Maintenance ! WARNING For your own safety, turn switch "OFF" and remove plug from power source
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 85
    ésent Guide de l'utilisateur. Ne tentez pas d'exécuter des coupes dont ne parle pas ce guide à manual. No intente realizar cortes no cubiertos en este manual de R.J. De Christoforo o Table Saw Techniques (Técnicas para sierras la caja de la sierra y el motor. Limpie sus herramientas de corte con un
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 86
    Left Side Outfeed Support TS1003 Dust bag TS1004 Zero Clearance Insert TS1005 Dado Insert Set TS1007 Molding Insert TS1009 Pusher Guide System TS1010 Blade Tote TS1011 Gravity-Rise Wheeled Table Saw Stand TS2000 ! WARNING Use only recommended accessories. Follow instructions that
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 87
    amovible pour moulurer TS1009 Système de guide de poussoir TS1010 Coffret de lame TS1011 Plateforme de support á roulettes Gravity-Rise pour scie á table. . TS2000 N'utilisez que des accessoires recommandés. ! AVERTISSEMENT Suivez les instructions fournies avec les accessoires. L'utilisation
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 88
    circuit breaker. 3. Have cord replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Station. TROUBLE: BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED PROBLEM 1. Extension cord too light or too long. 2. Low house voltage. REMEDY
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 89
    Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch 37). AVERIA: EL CORTE SE ATASCA, QUEMA, DETIENE EL MOTOR AL CORTAR AL HILO PROBLEMA 1. Hoja desafilada con triscado inadecuado
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 90
    MITER GUAGE TEMPLATE - FOR ADDING MOUNTING HOLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING) GABARIT POUR GUIDE DE COUPE ANGULAIRE POUR AJOUTER DES TROUS DE MONTAGE (POUR FIXER UN GUIDE AUXILIAIRE) PLANTILLA PARA EL CALIBRE DE INGLETES: PARA AÑADIR AGUJEROS DE MONTAJE (PARA COLOCAR UN REFRENTADO AUXILIAR)
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 91
    91.
  • Bosch 4100 | Operating Instructions - Page 92
    or replacement of parts, BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 8
Ver la página 14
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
4100
4100DG