Bosch SHX3AR72UC Installation Instructions - Page 11

colóquelo a, 54 cm del lado izquierdo de la abertura.

Page 11 highlights

3 Attach 90° elbow joint to dishwasher oriented as shown, using thread seal tape when required. Do not over-tighten. Fixer le raccord coude 90° au lave-vaisselle en l'orientant comme indiqué sur le schéma ; si cela est nécessaire, utiliser du ruban scellant. Ne pas trop serrer. Una el codo de 90° al lavaplatos como se demuestra, usando cinta para sellar cuando se requiera. No lo sobre apriete. 4 Attach hot water line to 90° elbow and route underneath machine toward hot water connection. Ensure the hose does not contact any moving parts beneath the unit. Raccorder le tuyau d'eau chaude au coude 90° et dirigez au-dessous de la machine vers la connexion chaude d'eau.S'assurer que le tuyau n'entre pas en contact avec les pièces mobiles de l'appareil. Una la línea del agua caliente al codo de 90° y dirijas debajo de la máquina hacia la unión de agua caliente. Asegúrese que la manguera no tenga contacto con las partes sueltas debajo de la unidad. 5 30" (77 cm) 21" (54 mm) Turn power off at fuse box. Extend cable approximately 21" (54 cm) from the opening's left side. Extend the cable 30" (77 cm) from the back wall. Couper le courant électrique qui doit alimenter le lave-vaisselle. Indépendamment d'où vient le câble électrique, il faut le placer à 21 po (54 cm) de distance du côté gauche de l'emplacement réserver au lave-vaisselle et le faire courir sur 30 po (77 cm) depuis le mur du fond. Corte la energía eléctrica en la caja de fusibles. Independientemente de donde se origine el cable de suministro eléctrico, colóquelo a 21" (54 cm) del lado izquierdo de la abertura. Extienda el cable 30" (77cm) desde la pared trasera.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

3
4
Attach hot water line to 90° elbow and route underneath
machine toward hot water connection. Ensure the hose does
not contact any moving parts beneath the unit.
Raccorder le tuyau d’eau chaude au coude 90° et dirigez au-des-
sous de la machine vers la connexion chaude d’eau.S’assurer
que le tuyau n’entre pas en contact avec les pièces mobiles de
l’appareil.
Una la línea del agua caliente al codo de 90° y dirijas debajo de
la máquina hacia la unión de agua caliente. Asegúrese que la
manguera no tenga contacto con las partes sueltas debajo de la
unidad.
21"
(54 mm)
30"
(77 cm)
5
Turn power off at fuse box. Extend cable approximately 21" (54
cm) from the opening’s left side. Extend the cable 30" (77 cm)
from the back wall.
Couper le courant électrique qui doit alimenter le lave-vaisselle.
Indépendamment d’où vient le câble électrique, il faut le placer
à 21 po (54 cm) de distance du côté gauche de l’emplacement
réserver au lave-vaisselle et le faire courir sur 30 po (77 cm)
depuis le mur du fond.
Corte la energía eléctrica en la caja de fusibles. Independiente-
mente de donde se origine el cable de suministro eléctrico,
colóquelo a
21" (54 cm) del lado izquierdo de la abertura.
Extienda el cable 30" (77cm) desde la pared trasera
.
Attach 90° elbow joint to dishwasher oriented as shown, using
thread seal tape when required. Do not over-tighten.
Fixer le raccord coude 90° au lave-vaisselle en l’orientant
comme indiqué sur le schéma ; si cela est nécessaire, utiliser du
ruban scellant. Ne pas trop serrer.
Una el codo de 90° al lavaplatos como se demuestra, usando
cinta para sellar cuando se requiera. No lo sobre apriete.