Brother International CP-6500 Users Manual - Spanish

Brother International CP-6500 Manual

Brother International CP-6500 manual content summary:

  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 1
    Máquina de Coser Computerizada Manual de Instrucciones Product Code (Código de producto):885-V60/V61/V62 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ANEXO Visítenos en http://solutions.brother.com donde hallará consejos para la solución de problemas así como
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 2
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 3
    vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida. ADVERTENCIA - Para toma de corriente cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste indicado en el manual de instrucciones: • Para desenchufar la máquina, ajústela en la posici
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 4
    gasolina, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos. • Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza, como el pie prensatela, la aguja, etc., para asegurarse de que la instalaci
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 5
    ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Emplee los accesorios recomendados por el fabricante en este manual. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 6
    USO DE LA MÁQUINA DE COSER 12 Medidas de precaución con la corriente eléctrica 12 Corriente eléctrica ...13 Pedal ...13 Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar 14 Cambio de la posición de parada de la aguja 14 ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 7
    3. PUNTADAS CON APLICACIONES 46 PUNTADAS DE SOBREHILADO 46 Uso del pie para zig-zag ...46 Uso del pie para sobrehilado ...47 COSTURA BÁSICA ...48 Costura básica ...48 COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO 49 COSTURA DE OJALES ...52 Costura de botón ...56 COSTURA DE CREMALLERAS 58 COSTURA DE TELAS
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 8
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ACCESORIOS Accesorios incluidos Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Nota ● Pedal: Modelo T Este pedal puede
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 9
    Accesorios opcionales 1. 2. 3. 4. 5. 1 Código de la pieza Nº Nombre de la pieza EE.UU. / Canadá Otros 1 Pie móvil SA140 F033N 2 Pie para acolchados SA129 F005N 3 Pie para acolchados de 1/4 pulgadas SA125 F001N Nº Nombre de la pieza 4 Guía de acolchados 5 Lápiz Calador Có
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 10
    de máquina de coser. i Portacarrete (páginas 10, 15 y 23) Esta pieza sostiene el carrete de hilo. j Rueda Permite subir y bajar la aguja de forma manual. k Ventilador Este ventilador permite que circule el aire que rodea el motor. No obstruya el ventilador cuando la máquina de coser esté en uso
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 11
    cambiar la dirección de costura o para la costura de detalles en pequeñas zonas. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada. d Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el control de velocidad manual) Utilice el control de velocidad manual para ajustar la velocidad de la costura. 9
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 12
    la anchura de la puntada (mm) (4). La ubicación (2) del tipo de pie prensatela en la pantalla varía según el modelo. A modo de ejemplo, en este manual se muestra la pantalla de LCD (ilustración anterior) de modelos en que el tipo de pie prensatela aparece encima del número de la puntada seleccionada
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 13
    ■ Almacenamiento del portacarrete ■ Colocación del portacarrete Cuando vaya a colocar la tapa en la máquina de coser antes de guardarla o si no va a utilizar el portacarrete, coloque el portacarrete en su Si se ha extraído el portacarrete de la a máquina, inserte la pestaña del portacarrete
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 14
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER USO DE LA MÁQUINA DE COSER Medidas de precaución con la corriente eléctrica Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. ADVERTENCIA ● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la má
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 15
    Corriente eléctrica Pedal Introduzca el enchufe en la toma de corriente Introduzca la clavija del pedal en la conexión a de la pared. eléctrica situada en la parte trasera de la máquina. 1 12 a Interruptor de la alimentación b Enchufe hembra Establezca el interruptor de la alimentación b
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 16
    que, al parar la máquina, la aguja se quede en posición elevada. Apague la máquina de coser. a a Control de velocidad manual • La velocidad ajustada con el control de velocidad manual es la velocidad máxima del pedal. Mantenga pulsado el lado "-" de (tecla de b selección de puntada) en la parte
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 17
    ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina 1 En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina. • Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 18. a Guía de devanado de bobina b Eje de la devanadora de bobina c Bobina PRECAUCIÓN
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 18
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Inserte totalmente el carrete de hilo en el c portacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal. Recuerde ● Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa del carrete
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 19
    Tire del hilo hacia la derecha, páselo por g debajo del ganchillo en la guía de devanado de bobina y, a continuación, enróllelo entre los discos hacia la izquierda, tirando de él al máximo. PRECAUCIÓN ● Tire del hilo manteniéndolo tensado y sujete su extremo recto hacia arriba. Si el hilo es
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 20
    PRECAUCIÓN ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja. a Control de velocidad manual Para comenzar, presione el pedal o pulse m (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar). 1 2 a Enrollado uniforme b Enrollado
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 21
    ). PRECAUCIÓN ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja. a Control de velocidad manual Encienda la máquina de coser. g Para comenzar, pise el pedal o pulse h (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 22
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Enhebrado del hilo inferior Coloque la bobina con el hilo enrollado. • Si desea más información sobre la bobina rápida, consulte la página 21. PRECAUCIÓN ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones. Suba
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 23
    Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo e la bobina con un dedo y pase el hilo por la Suba la aguja a la posición más alta girando la a rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse ranura, como se indica. (botón de Posición de aguja) (para los modelos • Si el hilo no se ha
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 24
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Mientras mantiene presionada ligeramente la e bobina con la mano derecha según se muestra, guíe el hilo a través de la ranura (a y b). A continuación, tire del hilo hacia usted para cortarlo con la cuchilla (c). • En este momento, compruebe que la bobina gira fá
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 25
    Enhebrado del hilo superior Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja. • Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 26. 1 a Portacarrete b Marca de la rueda PRECAUCIÓN ● Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 26
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Como se indica, empuje la palanca del d portacarrete con el dedo. X El portacarrete subirá. Inserte totalmente el carrete del hilo superior f en el portacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 27
    Recuerde Pase el hilo superior como se indica en la j siguiente ilustración. ● Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete. 1 cb a a Tapa del carrete (pequeña) b Carrete (hilo cruzado) c Espacio Sujete el carrete
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 28
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la l varilla de la aguja, por encima de la aguja. Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha. a Guía del hilo de
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 29
    Baje completamente la palanca del d enhebrador de aguja. Tire del lazo del hilo pasado a través del ojo g de la aguja hasta la parte trasera de la máquina. 1 X El extremo del enhebrador girará hacia usted y el ganchillo pasará por el ojo de la aguja. Coja el hilo del ganchillo, como se
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 30
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Procedimiento para tirar del hilo inferior Sujete suavemente el extremo del hilo a superior. Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y d colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela. a Hilo superior Mientras sujeta el extremo del
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 31
    CAMBIO DE LA AGUJA En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. Precauciones con las agujas 1 Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El incumplimiento de estas precauciones es extremadamente
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 32
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ■ Aguja de punta redonda Utilice la aguja de punta redonda para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas. Con la aguja de punta redonda podrá obtener los mejores resultados en la costura de dibujos con el pie para monogramas "N". La aguja
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 33
    Baje la palanca del pie prensatela. c Con la parte plana de la aguja hacia la parte e trasera de la máquina, inserte la aguja hasta que toque el tope para agujas. 1 a Palanca del pie prensatela PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar la aguja, coloque un trozo de tela o papel debajo del pie prensatela
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 34
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Costura con aguja gemela La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. Si desea información sobre los tipos de costura que se pueden
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 35
    Enhebre el hilo superior del lado derecho de f la misma manera que ha enhebrado el hilo superior del lado izquierdo. Seleccione un tipo de puntada. j • Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte "Selección de puntadas" (página 38). • Si desea información sobre
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 36
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CAMBIO DEL PIE PRENSATELA PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse. ● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 37
    Baje lentamente la palanca del pie prensatela f de manera que la patilla del pie se ajuste en la lengüeta del soporte. Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o a colocar un pie 1 prensatela que no utilice
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 38
    CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Mantenga el soporte del pie prensatela en su b lugar con la mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo con la mano izquierda utilizando un destornillador en forma de disco. a Destornillador en forma de disco b Soporte del pie prensatela c Tornillo del soporte
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 39
    2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes: PRECAUCIÓN 2 ● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Adem
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 40
    indica en la c pantalla de LCD. La ubicación del tipo de pie prensatela en la pantalla varía según el modelo. A modo de ejemplo, en este manual se muestra la pantalla de LCD (ilustración anterior) de modelos en que el tipo de pie prensatela aparece encima del número de la puntada seleccionada
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 41
    Ajuste de la longitud y la anchura de la puntada Pulse el lado "+" o "-" de (tecla de c ajuste de anchura de la puntada) para aumentar o reducir la anchura de la puntada. ■ [Ejemplo] Selección del tipo de puntada . Pulse las teclas de selección de puntada para a elegir el tipo de puntada
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 42
    (para los modelos equipados con el botón de Inicio/ parar)" (página 14). a 5 cm (2 pulgadas) 40 a Control de velocidad manual Pise lentamente el pedal. En los modelos g equipados con (botón de Inicio/parar), si el pedal no está conectado, pulse una vez. O bien aBotón de
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 43
    Deje de pisar el pedal o pulse (botón de h Inicio/parar) una vez (si la máquina se ha ■ Costura de puntadas de refuerzo Cuando cosa puntadas que no sean de costura iniciado pulsando (botón de Inicio/parar)) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar). X La máquina dejará de coser
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 44
    FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Tensión del hilo La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Recuerde ● Antes de comenzar a coser, recomendamos que haga una prueba en un retal. ■ Tensión adecuada
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 45
    CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Baje la palanca del pie prensatela y continúe c cosiendo. Tras seleccionar un tipo de puntada, la máquina
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 46
    FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ■ Si las costuras son gruesas y la tela no avanza al principio de la costura Es posible que la tela no avance si las costuras son gruesas y el pie prensatela no está nivelado, como se muestra a continuación. En tal caso, utilice la patilla de bloqueo del pie
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 47
    Costura de telas finas Al coser telas finas, es posible que la costura no quede alineada o la tela no avance correctamente. Si esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino o un material estabilizador y cósalo junto con la tela. Cuando haya terminado la costura, arranque el papel sobrante
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 48
    telas elásticas. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie móvil
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 49
    Uso del pie para sobrehilado Coloque el pie para sobrehilado "G". a Seleccione el tipo de puntada o . b • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas" (página 38). Coloque la tela con el borde contra la guía del c pie prensatela y, a continuación, baje la palanca de dicho pie. 3 a
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 50
    puntadas básicas. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Recta Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 51
    vea la puntada. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie móvil
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 52
    PUNTADAS CON APLICACIONES Con un trozo de tiza, marque en la tela a unos c 5 mm (3/16 pulgadas) desde el borde de la tela y, a continuación, hilvánela. Desdoble el borde de la tela y coloque la tela e con el revés hacia arriba. 3 5 4 1 2 1 2 1 2 <
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 53
    Ajuste la anchura de la puntada hasta que la k aguja llegue ligeramente al doblez del dobladillo. R ■ Si la aguja no llega al doblez del dobladillo Si la aguja no llega al doblez del dobladillo, ajuste la anchura de la puntada de forma que la aguja llegue ligeramente hasta el doblez pulsando el
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 54
    sobre ellos. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie móvil
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 55
    A continuación se indican los nombres de las piezas del pie para ojales "A", que se utiliza para la costura de ojales. 1 ■ Si el botón no cabe en la placa de guía del botón Sume el diámetro y el grosor del botón, y ajuste la placa con el valor resultante. La distancia entre las marcas de la
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 56
    PUNTADAS CON APLICACIONES Coloque la tela de modo que la parte frontal f de la marca del ojal coincida con las marcas rojas de los lados del pie para ojales y, a continuación, baje la palanca del pie prensatela. 1 Sujete suavemente el extremo del hilo h superior con la mano izquierda y comience
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 57
    Inserte un alfiler en el extremo del pespunte k del ojal para evitar que el pespunte se corte y, a continuación, utilice un abreojales para cortar hacia el alfiler y abrir el ojal. 2 ■ Costura de ojales en telas elásticas Utilice un hilo galón para coser ojales en telas elásticas. Enganche el
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 58
    PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de botón Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. Mida la distancia entre los orificios del botón a que va a colocar. Coloque un botón entre el pie prensatela y la d tela. Suba la palanca del pie
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 59
    Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) h para comprobar que la aguja penetra correctamente en los dos orificios del botón. Ajuste la anchura de la puntada a la distancia entre los ojales. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no choca contra el botón, pues podría romperse o doblarse.
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 60
    de la aguja. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie móvil
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 61
    Coloque el soporte del pie prensatela a la e derecha de la patilla del pie para cremalleras "I". I PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no golpea la cremallera durante la costura. Si la aguja golpeara la cremallera, podría romperse y usted lesionarse. a Patilla en el lado derecho b Punto de
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 62
    y colocar gomas. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie móvil
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 63
    Estire la goma para coserla a la tela de forma d que alcance la misma longitud que la tela. Tire de la tela por detrás del pie prensatela con la mano izquierda, y utilice la mano derecha para tirar de la tela desde el alfiler que esté más cerca de la parte delantera del pie prensatela. 3 PRECAUCI
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 64
    patchwork y acolchados. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 65
    Aplicaciones Quite el hilvanado, si fuera necesario. e Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo. Hilvane el diseño de corte a la tela. a Recuerde ● Realice puntadas rectas de refuerzo al comienzo y al final de la costura.
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 66
    PUNTADAS CON APLICACIONES Cosa alineando el lado del pie prensatela con d el borde de la tela. ■ Para un margen de costura a la derecha Alinee el lado derecho del pie prensatela con el borde de la tela y cosa utilizando el tipo de puntada . 1 Retire el pie prensatela y su soporte. b • Si desea
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 67
    ■ Uso de la guía de acolchados opcional Utilice la guía de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas. Retire el pie prensatela y su soporte. a • Si desea más información, consulte "Extracción del soporte del pie prensatela" (página 35). Introduzca la base del
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 68
    PUNTADAS CON APLICACIONES Mueva la palanca de posición de dientes de d arrastre (situada en la base de la parte trasera de la máquina de coser) hacia (hacia la derecha según se mira desde la parte delantera de la máquina). Cuando haya terminado la costura, mueva la g palanca de posición de
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 69
    los bolsillos. Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura elástica triple Costura de mangas, J 02 02 02 02 entrepiernas, costura de telas elásticas y puntada 0,0 (0) decorativa
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 70
    PUNTADAS CON APLICACIONES Coloque la tela con la abertura del bolsillo d hacia usted y, a continuación, baje la palanca del pie prensatela de manera que el punto de caída de la aguja esté a 2 mm (1/16 pulgadas) frente a la abertura del bolsillo. Baje al máximo la palanca para ojales. e 1 a 2 mm
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 71
    puntadas decorativas. Nº de dibujo Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nombre de la puntada Aplicación Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 72
    Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Puntada decorativa *Rmt.: Remate Dobladillos decorativos N 25 25 25 - en telas finas, medianas y onduladas, costura de 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 73
    Puntada de festón La puntada ondulada que se repite y tiene forma de concha se llama "festón". Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de los pañuelos. Coloque el pie para monogramas "N". a Cosa puntadas paralelas a intervalos de c 10 mm (3/8 pulgadas). 1 Seleccione el
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 74
    PUNTADAS CON APLICACIONES Puntada de concha Las "conchas" son los fruncidos que tienen forma de concha. Se utilizan para decorar ribetes, la parte delantera de las blusas y los puños realizados en telas finas. Doble la tela según el sesgo. a Coloque el pie para zig-zag "J". b Seleccione el tipo
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 75
    Costura de broches y adornos Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios más grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje. Esta puntada se utiliza para decorar dobladillos y manteles sobre telas finas, medianas y onduladas. PRECAUCIÓN ● No se puede utilizar el
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 76
    con aplicaciones Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Recta Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 77
    remate Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura invisible para dobladillo Costura invisible para R 09 09 09 09 dobladillo en telas medianas 0 (0) Costura invisible para R 10 10 10
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 78
    Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Puntada decorativa Dobladillos N decorativos en telas 26 26 26 24 finas, medianas y onduladas, costura de 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 4,0 (3/16
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 79
    Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Dibujo Pie prensatela Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Aguja gemela Pie móvil Costura en
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 80
    / remate Nombre de la puntada Nº de dibujo Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Puntadas para satén N 57 52 42 - Para efectos decorativos, etc. N 58 - - - Para efectos decorativos, etc. N 59 53 43 35 Para
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 81
    MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Limpieza de la superficie de la máquina Deslice el liberador de la cubierta de la placa d de la aguja hacia usted para extraer la cubierta de la placa de la aguja. Si la superficie de la
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 82
    ANEXO Coloque la caja de la bobina de manera que g su marca U quede alineada con la marca { de la pista. Según se muestra, inserte la pestaña de la h cubierta de la placa de la aguja en el orificio de la placa de la aguja y, a continuación, coloque correctamente la cubierta. • Haga coincidir
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 83
    Desde la parte delantera, vuelva a deslizar la i cubierta de la placa de la aguja para colocarla en su posición. a Cubierta de la placa de la aguja PRECAUCIÓN ● Si la cubierta de la placa de la aguja no está nivelada con la superficie de la máquina como se muestra a continuación, retire la
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 84
    problemas siguientes antes de solicitar su reparación. Usted puede resolver la mayoría de los problemas por sí mismo. Si necesitara ayuda adicional, Brother Solutions Center ofrece las preguntas más frecuentes y consejos para la solución de problemas más actualizados. Visítenos en [http://solutions
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 85
    Mientras sujeta la bobina en su posición con c el dedo, pase el hilo por la ranura de la placa de la aguja. • Sujete la bobina con la mano derecha y, a continuación, pase el extremo del hilo alrededor de la pestaña con la mano izquierda. Hilo enganchado en el revés de la tela ■ Síntoma • El
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 86
    ANEXO Suba el pie prensatela con la palanca. d Pase el hilo por debajo de la tapa de la guía g del hilo de delante a atrás. Sujete el hilo con la mano derecha de manera que no quede flojo el hilo del que tira y, a continuación, pase el hilo por debajo de la tapa de la guía del hilo con la mano
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 87
    Asegúrese de guiar el hilo de derecha a i izquierda por el tirahilo. Sólo es posible coser si el hilo está enganchado firmemente en el tirahilo. a Tirahilo • Asegúrese de que el hilo quede enganchado firmemente en el tirahilo. Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la j varilla de la
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 88
    ANEXO Tensión del hilo incorrecta ■ Síntomas • Síntoma 1: El hilo inferior es visible desde el derecho de la tela. • Síntoma 2: El hilo superior aparece como una línea recta en el derecho de la tela. • Síntoma 3: El hilo superior es visible desde el revés de la tela. • Síntoma 4: El hilo
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 89
    La tela queda enganchada en la máquina y no se puede extraer Corte los hilos enganchados y, a continuación, g extraiga la bobina. Si la tela queda enganchada en la máquina de coser y no se puede extraer, es posible que el hilo se haya quedado enganchado bajo la placa de la aguja. Siga este
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 90
    ANEXO Utilice el destornillador en forma de disco j suministrado para aflojar los dos tornillos de la placa de la aguja. Apriete ligeramente con los dedos el tornillo o del lado derecho de la placa de la aguja. A continuación, utilice el destornillador en forma de disco para apretar firmemente
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 91
    Coloque la caja de la bobina de manera que p su marca U quede alineada con la marca { de la pista. Compruebe el estado de la aguja y colóquela. r Si la aguja está en mal estado (por ejemplo, doblada), asegúrese de colocar una nueva. • Consulte "Comprobación de la aguja" (página 30) y "Cambio de
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 92
    ANEXO Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la c izquierda) y mire desde todos los lados para comprobar que la aguja cae en el centro del orificio de la placa de la aguja. Si la aguja tocara la placa de la aguja, extraiga esta última y vuelva a colocarla comenzando desde el paso m en "
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 93
    no se ha enrollado en la bobina correctamente. (Para los modelos equipados con el sistema de devanado rápido de bobina). Mueva el control de velocidad manual hacia la derecha (de este modo, se aumentará la velocidad). Enrolle el hilo del que se ha tirado alrededor de la bobina cinco o seis veces
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 94
    ANEXO ■ Durante la costura Síntoma La máquina de coser no funciona. La tela cosida con la máquina no se puede extraer. La aguja se rompe. Causa posible La máquina no está enchufada. El interruptor de la alimentación está en la posición de apagado. El eje de la devanadora de bobina está hacia la
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 95
    Síntoma Causa posible Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correctamente (por ejemplo, el carrete no se ha colocado de la forma apropiada, la tapa del carrete es demasiado grande para el carrete utilizado o el hilo se ha salido de la guía del hilo de la varilla de la aguja
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 96
    ANEXO Síntoma La tela está arrugado. La tela está arrugado. Las puntadas quedan sueltas. Al coser se escucha una especie de pitido. Causa posible No ha enhebrado el hilo superior correctamente o ha colocado la bobina de forma incorrecta. No se ha instalado correctamente el carrete o la tapa del
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 97
    Síntoma Causa posible Solución Referencia Los dientes de arrastre están en posición baja. Mueva la palanca de posición de los dientes de arrastre hacia el botón . página 56, 66 Las puntadas son demasiado finas. Alargue la longitud de las puntadas. página 39 No ha utilizado la combinación
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 98
    ANEXO MENSAJES DE ERROR Si se realiza una operación de forma incorrecta antes de que la máquina de coser esté configurada, aparecerá un mensaje de error en el panel de operaciones. Siga las instrucciones indicadas en la tabla. Si pulsa la tecla de selección de puntada o realiza la operación
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 99
    6 13, 40 , caja de la bobina 21 79 pie móvil 64 cierre de velcro 44 pie para acolchados 65 componentes principales 8 , control de velocidad manual 9 14 cortador de hilo 41 costura básica 48 pie para cremalleras 58 , pie para ojales 53 67 , pie prensatela 9 34 pitido 96 costura de
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 100
    ANEXO telas finas 45 telas gruesas 43 tensión del hilo 42 , tornillo de la presilla de la aguja 9 31 U unidad de cama plana 7, 8, 45 V vainicas 70 Z , zurcido 46 60 98
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 101
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 102
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 103
  • Brother International CP-6500 | Users Manual - Spanish - Page 104
    Spanish 885-V60/ V61/ V62 XE6530-1011 Printed in China
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104

ANEXO
CONOZCA SU
MÁQUINA DE COSER
FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS
PUNTADAS CON
APLICACIONES
Manual de
Instrucciones
Máquina de Coser Computerizada
Visítenos en http://solutions.brother.com donde hallará consejos para la solución de
problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
Product Code
(
Código de producto
):
885-V60/V61/V62
Manual de Instrucciones
885-V60/V61/V62