Brother International CS-6000 User Manual - French

Brother International CS-6000 Manual

Brother International CS-6000 manual content summary:

  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 1
    ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. 4. N'utilisez jamais la machine lorsque les aé d'autres opérations d'entretien mentionnées dans le manuel d'instruction. 16. Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 2
    UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT Si cette machine est équipée d'une fiche BS à trois broches à fils non remplaç fils de ce cordon d'alimentation ont une couleur qui correspond au code suivant : Bleu Neutre Brun Sous tension La couleur des conducteurs du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 3
    ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé. Pour plus d'informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 4
    êt 10 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille 10 COMMENT ENFILER LA MACHINE 11 Bobinage de la canette ...11 Enfilage du fil inférieur ...14 Enfilage sup DUPIED-DE-BICHE 24 Remplacement du pied-de-biche ...24 Retrait du support de pied-de-biche ...25 2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 26
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 5
    ...51 Points à l'ancienne ...51 4. ANNEXE ...52 RÉGLAGES DE POINTS ...52 Points courants ...52 MAINTENANCE ...57 Nettoyage de la surface de la machine ...57 Nettoyage de la canette ...57 GUIDE DE DÉPANNAGE 59 MESSAGES D'ERREUR ...62 Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés 62 INDEX ...63 4
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 6
    du fil de dessus. e Guide-fil (pages 11 et 16) Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l'aiguille de la machine. f Levier compensateur du fil (page 6) Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre. j Panneau de commande (page 7) Il sert à sélectionner
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 7
    érieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. k Vis du support de l'aiguille Utilisez la vis du support de l'aiguille pour "Marche/arrêt") Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée.
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 8
    , 2004 4:00 PM Panneau de commande Plateau Le panneau de commande, situé sur la façade de la Les accessoires sont rangés dans un compartiment à machine à coudre, vous permet de sélectionner un l'intérieur du plateau. point et de préciser comment le point doit être cousu. Faites glisser le
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 9
    MACHINE À COUDRE ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à effectuer la plupart des opérations de couture. Remarque ● La vis du support la pièce 4 Guide de quilting 5 Perce oeillet Réf. F016N : XC2215-002 135793-001 8
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 10
    un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 11
    réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale. Changement de la position d'arrêt de l'aiguille Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser l'aiguille dans le tissu à l'arrêt de l'opération de couture. Vous pouvez choisir de régler la
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 12
    . Si vous utilisez des canettes provenant d'autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N'utilisez que la canette qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB: XA5539-151). Taille réelle 11,5 mm (7/16") Ce modèle Autres mod
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 13
    enrouler le fil de quelques tours autour de la canette. Puis, arrêtez la machine. Appuyez sur la pédale ou sur (touche i "Marche/arrêt") (pour les mod au-dessus de la canette. g ATTENTION ● Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas le fil complètement et que la bobine
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 14
    canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombera à court de fil. a Commande de vitesse de couture Mettez la machine à coudre sous tension. g Appuyez sur la pédale ou sur (touche h "Marche/arrêt") (pour les modèles équipés de la touche"Marche/arrêt") pour démarrer
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 15
    commence à coudre, vous pourriez vous blesser. • N'utilisez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine. ATTENTION ● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 16
    repères figurant autour du boîtier de la canette. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. a Couvercle b Bouton à faire glisser Insérez la canette, alimentez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine. ATTENTION ● Veillez à placer la canette de façon à ce que le
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 17
    fil supérieur et enfilez l'aiguille. • Pour des détails sur l'enfilage de l'aiguille, voir page 17. a Porte-bobine b Guide-fil c Repère sur la molette ATTENTION ● Veillez à enfiler la machine correctement. Si vous ne le faites pas, le fil pourrait s'emmêler et casser l'aiguille. Soulevez le pied
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 18
    vous enfilez l'aiguille à la main. Suivez les étapes 1 à 6 de la procédure dans a "Enfilage supérieur" pour enfiler la machine jusqu'au guide-fil de la barre d'aiguille. a Guide-fil de la barre de l'aiguille Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière, en g laissant une queue d'environ 5 cm
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 19
    À COUDRE Abaissez complètement le levier d'enfilage de d l'aiguille. Tirez environ 5 cm (2") de fil à travers g l'aiguille vers l'arrière de la machine à coudre. X L'extrémité du levier d'enfilage de l'aiguille tourne vers vous et le crochet passe dans le chas de l'aiguille. Attrapez le crochet
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 20
    érieur Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur. Tirez environ 10 cm (4") sur ces deux fils, puis a d mettez-les vers l'arrière de la machine, sous le pied-de-biche. 1 a Fil supérieur Tout en tenant l'extrémité du fil supérieur, b relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 21
    l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions cidessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 22
    couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis et la machine peut sauter des points. Vérification de l'aiguille Remplacement de l'aiguille Remplacez Utilisez le tournevis et une aiguille droite déterminée selon les instructions de la section "Vérification de l'aiguille". 1 Relevez l'
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 23
    CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à d l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support d'aiguille dans du support de l'aiguille se trouve à droite et que le guide-fil de la barre d'aiguille se trouve en bas. a Butée a Vis du support de l'aiguille b Guide-
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 24
    Utilisez le fil de la première bobine pour c enfiler la machine jusqu'au guide-fil de la barre d'aiguille. Le chemin pour enfiler la machine jusqu'au guide-fil de la barre d'aiguille est le même que pour enfiler normalement la machine (avec une aiguille simple). Consultez la page page 17 pour avoir
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 25
    si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche "Marche/arrê" et que la machine commence à coudre. Relevez le levier du pied-de-biche. c a Levier du pied-de-biche 24 a Support du pied-de-biche b Talon c Epingle Remarque ● Le pied-de-biche à utiliser avec chaque point s'affiche
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 26
    la vis à l'aide du tournevis de votre main gauche. Retrait du support de pied-de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un piedde-biche qui n'utilise pas le support, comme le piedde-biche pour quilting. A l'aide du tournevis, retirez le
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 27
    ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE COUTURE Cette section décrit les opérations de couture simple. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas les
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 28
    des points A l'aide des touches de sélection des points, sélectionnez le point souhaité. Lorsque la machine à coudre est mise sous tension, le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné. Mettez la machine à coudre sous tension. a Appuyez sur (touches de sélection de b point). Le numéro du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 29
    vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. 28 a Touche "Marche/ arrêt" X La machine commence à coudre. Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une h fois sur (touche "Marche/arrêt") (si vous avez appuy
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 30
    marrer ou arrêter le travail de couture. ● Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l'aiguille soit en position levée à l'arrêt de l'opération de couture. Pour plus de détails sur le réglage de l'aiguille en position
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 31
    de la couture d'un projet. Echantillon Abaissez le levier du pied-de-biche et c continuez à coudre. Lorsque vous avez sélectionné un point, la machine en définit automatiquement la largeur et la longueur. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 32
    un mode bras libre La couture avec bras libre est commode pour coudre des pièces tubulaires ou des endroits difficiles à atteindre. Pour mettre votre machine dans le mode bras libre, soulevez le plateau pour l'enlever. Faites glisser le plateau vers la gauche pour le a dégager. a Plateau 31
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 33
    ***N'utilisez pas les points inverses. Fixez le pied pour surjet "G" ou pour zigzag a "J". Cousez en plaçant le bord du tissu contre le d guide du pied-de-biche. Sélectionnez un point. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 27). Positionnez le tissu
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 34
    2000_03.fm Page 33 Monday, October 25, 2004 6:54 PM POINTS SIMPLES Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des coutures simples. Motif n° Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Nom du point Application
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 35
    . c Positionnez le tissu en plaçant le bord de d l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. Contrôlez que " (page 27). Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le e guide du pied-de-biche. Retirez le point faufilage et retournez le tissu. f a
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 36
    16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,4 (1/64) 0,2-1,0 (1/64-1/16) Non Non Auto* Renf. A 30 30 30 26 Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,4 (1/64) 0,2-1,0 (1/64-1/16) Non Non Auto* Renf. 3 A 31 31 31 27 Boutonnières pour tissus élastiques ou
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 37
    ci-dessous. 1 ■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la boutonnière sur le tissu. 1 a Repères sur le tissu Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied b pour boutonnière "A", puis insérez le bouton qui devra passer par
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 38
    . a Levier boutonnières Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 3 1 a Découd-vite b Epingle Pour les boutonni commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. a Perce oeillet
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 39
    la couture, tirez doucement sur le f fil de guipage pour le tendre. a Levier de réglage des griffes d'entraînement (vu depuis l'arrière de la machine) Utilisez une aiguille à coudre à la main pour g tirer le fil de guipage vers l'envers du tissu, puis nouez-le. A l'aide d'un découd-vite, coupez la
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 40
    deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre et cousez- les de la même manière. 3 Sélectionnez un point . (Sur les modèles e fournis sans le point , sélectionnez le point .) Réglez la
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 41
    NCBC2000_fr.book Page 40 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM POINTS DE COUTURE COURANTS FIXATION D'UNE FERMETURE À GLISSIÈRE Vous pouvez utiliser le pied pour fermetures à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et vous pouvez le positionner facilement à droite ou à
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 42
    NCBC2000_fr.book Page 41 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM Motif Pied-de-biche Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points Aiguille jumelée Pied à double entraînement Points inverse/ renfort COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE Vous pouvez coudre des tissus é
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 43
    NCBC2000_fr.book Page 42 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM POINTS DE COUTURE COURANTS POINTS D'APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de patchworks et de quilting. Motif n° Largeur du point [mm (pouce)]
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 44
    NCBC2000_fr.book Page 43 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM Cousez avec précaution autour des bords du d dessin. Coupez le tissu en surplus à l'extérieur des points. e Assemblage On appelle "assemblage" le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 45
    vers l'avant de la machine pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser. Sélectionnez le point , ou . d 44 † Support du pied-de-biche Réglez la tige du guide ouateur pour que le guide b de quilting s'aligne sur
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 46
    , en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'avant de la machine). Retirez le pied-de-biche et son support. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Retrait du support de pied-debiche" (page 25). Alignez le pied-de-biche pour quilting sur la b partie inférieure gauche
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 47
    exemple de la procédure de couture des points d'arrêt aux coins des poches. Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt. a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière "A" à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 48
    a Levier boutonnières Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 1 a 2 mm (1/16") 3 Abaissez le fil réduisez pas l'écart. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. Relevez le levier du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 49
    NCBC2000_fr.book Page 48 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM POINTS DE COUTURE COURANTS POINT DÉCORATIF Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Motif n° Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Nom du point Application Auto Manuel Auto Manuel
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 50
    NCBC2000_fr.book Page 49 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM Point fagot Points feston On utilise le "point fagot" pour l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 51
    NCBC2000_fr.book Page 50 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM POINTS DE COUTURE COURANTS Point smock On appelle "point smock" le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou des manchettes. Le point smock confère au tissu texture
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 52
    ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. ATTENTION ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Pour plus de
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 53
    d'être endommagée. ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag "J", sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. Points courants Motif n° Nom du point Application Largeur du point [mm (pouces)] Longueur du point [mm (pouces)] Auto
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 54
    NCBC2000_fr.book Page 53 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM Motif Pied-de-biche Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points Aiguille jumelée Pied à double entraînement Points inverse/ renfort Nom du point Motif n° Application Largeur du point [mm (pouces)] Longueur du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 55
    (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,4 (1/64) 0,2-1,0 (1/64-1/16) Non Non Auto** Renf. A 30 30 30 26 Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,4 (1/64) 0,2-1,0 (1/64-1/16) Non Non Auto** Renf. A 31 31 31 27 Boutonnières pour tissus élastiques ou
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 56
    NCBC2000_fr.book Page 55 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM Motif Pied-de-biche Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points Aiguille jumelée Pied à double entraînement Points inverse/ renfort Nom du point Motif n° Application Largeur du point [mm (pouces)] Longueur du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 57
    NCBC2000_fr.book Page 56 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM Motif Pied-de-biche Modèle 70 points Modèle 60 points Modèle 50 points Modèle 40 points Aiguille jumelée Pied à double entraînement Points inverse/ renfort ANNEXE Nom du point Motif n° Application Largeur du point [mm (pouces)]
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 58
    pourriez recevoir un choc électrique ou vous blesser. Mettez la machine hors tension et a débranchez-la. 4 Soulevez l'aiguille et le pied-de-biche. b Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du c pince-aiguille pour enlever le support du pied- de-biche et l'aiguille. Saisissez les deux côtés du
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 59
    ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boîtier de canette (réf. : XC3152021), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Veillez à monter le boîtier de la canette correctement, sinon l'aiguille pourrait se casser. 2 1 2 a Saillie b Ressort 58
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 60
    2004 11:30 AM GUIDE DE DÉPANNAGE Si la machine ne marche plus bien Montez l'aiguille correctement. page 21 La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour - de service agréé le plus proche. Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été conçue pour cette machine. Les
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 61
    et d'aiguille pour le tissu que vous utilisez. Vous n'avez pas fixé correctement le support du pied-de-biche. La tension du fil n'est pas correcte. Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été conçue pour cette machine. La canette n'est pas mise en place correctement. Vous n'avez pas enfilé le fil
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 62
    boîtier de la canette est rayé. Contactez le détaillant ou le centre - 4 cousez. de service agréé le plus proche. Vous n'avez pas utilisé de canette conçue pour cette machine. Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 63
    la configuration de la machine à coudre, un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau. Si l'écran LCD pendant l'utilisation de la machine, il se peut que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche. Bip de
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 64
    8 aiguille 20 aiguille à oreilles 51 aiguille jumelée 22 aiguilles de la machine à coudre 20 appliqués 42 assemblage 43 largeur du point 27 LCD 7 43 G griffes d'entraînement 6, 45 guide de dépannage 59 guide de quilting 44 guide-fil 16 points simples 33 points surfilage 32
  • Brother International CS-6000 | User Manual - French - Page 65
    64 Tuesday, September 28, 2004 11:30 AM R réglages de points 52 Reprisage 32, 41 ruban élastique 41 S sélecteur de tension supérieure 29 support du pied-de-biche 6, 25 T tension des fils 29 tissus élastiques 31 tissus épais 30 tissus fins 31 touche "Marche/arrêt 28 touche "Point inverse
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
DANGER
-
Pour réduire le risque de choc électrique :
1.
Il ne faut jamais laisser la machine sans surveillance tandis qu’elle est branchée. Débranchez
toujours la machine de la prise de courant dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la
nettoyer.
AVERTISSEMENT
-
Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
1.
Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent
ou se trouvent à proximité.
2.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
3.
N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.
Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d’examen, de
réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
4.
N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches,
poussières et tissus s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
5.
N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
6.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7.
Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou
d’administration d’oxygène.
8.
Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur principal en position “
” (arrêt), puis retirez
la fiche de la prise.
9.
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Tirez plutôt sur la fiche.
10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la
machine.
11. Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. Si vous utilisez une plaque inadéquate, vous
risquez de casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13.
Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant la couture. Cela peut faire dévier l’aiguille et la casser.
14. Mettez la machine hors tension (interrupteur principal sur “
”) lorsque vous effectuez des
réglages liés à l’aiguille, comme l’enfilage et le changement d’aiguille, l’enfilage de la canette ou
le changement de pied-de-biche, etc.
15. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les capots, ajoutez du
lubrifiant ou effectuez d’autres opérations d’entretien mentionnées dans le manuel d’instruction.
16. Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des
handicapés sans surveillance. (Uniquement pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande)
17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
18. Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
2000_cover2-3.fm
Page 1
Thursday, October 28, 2004
3:30 PM