Brother International Innov-ís 40 Users Manual - Spanish

Brother International Innov-ís 40 Manual

Brother International Innov-ís 40 manual content summary:

  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 1
    PREPARATIVOS FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ANEXO Manual de instrucciones Máquina de Coser Computerizada
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 2
    inmediatamente después de su uso, durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 2 Desenchufe siempre
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 3
    benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos. • Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier pieza, como el pie prensatela, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 4
    , consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother autorizado más cercano. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 5
    SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE • Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. • No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 6
    5
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 7
    37 2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 39 Empezar a coser ...39 Procedimiento para la costura ...39 Selección de un tipo de puntada ...40 Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada 40 Colocación de la tela ...41 Empezar a coser ...42 Sujeción de la costura ...44 Corte del hilo ...46 Costura en
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 8
    Consejos útiles de costura 48 Costura de prueba ...48 Cambio de la dirección de costura ...48 Costura de curvas ...48 Costura de telas gruesas ...48 Costura de telas finas ...49 Costura de telas elásticas ...49 Tirar del hilo de la bobina ...50 3. PUNTADAS CON APLICACIONES 51 Sobrehilado ...51
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 9
    , como los puños. h Botones de operación y control de velocidad manual (página 9) Utilice estos botones y el deslizador para poner en funcionamiento la tipos de puntadas y diversos ajustes de puntadas. j Selector de puntadas (página 40) Permite seleccionar el patrón que se va a coser. 8 k Polea Gire
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 10
    ón de aguja Pulse el botón de posición de aguja para subir o bajar la aguja. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada. d Control de velocidad manual Deslice el control de velocidad manual hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de cosido. Deslice el control de velocidad
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 11
    se va a utilizar (2), la longitud de la puntada (mm) (3) y la anchura de la puntada (mm) (4) se muestran aquí. b Tecla de largo de puntada (página 40) Permite ajustar el largo de la puntada. (Pulse el lado "-" para una puntada más corta, o el lado "+" para una puntada más larga.) c Tecla de ancho de
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 12
    19 Pasador de carrete adicional XE2241-001 20 Red para carrete XA5523-020 21 Pedal XD0501-021 (zona de UE) XC8816-021 (otras zonas) 22 Manual de instrucciones XE5335-001 23 Guía de referencia rápida XE2429-001 24 Bolsa de accesorios XC4487-021 25 Destornillador de disco XC1074-051 26
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 13
    án sujetos a cambios sin previo aviso. ● Para obtener una lista completa de los accesorios opcionales disponibles para su máquina, póngase en contacto con su distribuidor de Brother. 12
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 14
    1 PREPARATIVOS 1 Encendido/apagado de la máquina de coser En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina de coser. Medidas de precaución con la corriente eléctrica Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. ADVERTENCIA ●
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 15
    PREPARATIVOS Encendido de la máquina Prepare el cable de corriente suministrado. Asegúrese de que la máquina de coser está a apagada (el interruptor de la alimentación debe estar en la posición " ") y, a continuación, conecte el cable de corriente en el enchufe hembra situado en la parte derecha
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 16
    Preparación para los hilos inferior y superior Devanado de la bobina Devane el hilo en la bobina. 1 a Ganchillo de la guía de devanado de bobina b Disco de pretensión c Devanadora de la bobina d Bobina PRECAUCIÓN ● Utilice sólo la bobina (código de pieza: SA156, SFB (XA5539-151)) diseñada especí
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 17
    PREPARATIVOS Coloque la tapa del carrete en el portacarrete. f Colocando la parte ligeramente redondeada de la tapa del carrete hacia la izquierda, deslice la tapa del carrete en el portacarrete todo lo posible a la derecha de manera que el carrete se mueva hacia el extremo derecho del
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 18
    el hilo se enrede en la bobina, o que la aguja se doble o rompa, cuando quede poco hilo en la bobina. Deslice el control de velocidad manual a la l derecha para aumentar la velocidad de devanado de la bobina, o a la izquierda para reducirla. a Botón de inicio/parar Cuando el devanado de la bobina
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 19
    PREPARATIVOS Colocación de la bobina Coloque la bobina devanada con el hilo. PRECAUCIÓN ● Utilice una bobina que haya sido devanada correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta. Apague la máquina de coser (ajuste en " "). b Deslice el cierre
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 20
    Sujete la bobina con la mano derecha e presionando ligeramente hacia abajo, guíe el hilo por la ranura y, a continuación, tire de él hacia usted para cortarlo con el cortador. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. f Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina (A) y,
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 21
    no se puede utilizar con la aguja bastidor ni con la aguja gemela. ● Si no se puede utilizar el enhebrador de aguja, consulte "Enhebrado manual de la aguja" (página 24). Encienda la máquina de coser. a Levante la palanca del pie prensatela. b a a Palanca del pie prensatela PRECAUCIÓN ● Si el pie
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 22
    Pulse (botón de posición de aguja) una o c dos veces para levantar la aguja. Inserte totalmente el carrete del hilo superior e en el portacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal. 1 a Bot
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 23
    PREPARATIVOS Coloque la tapa del carrete en el portacarrete. f Sujete el carrete con la mano derecha y, a g continuación, pase el hilo por debajo de la guía del hilo. Recuerde ● Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 24
    Pase el hilo por el tirahilo, desde la parte j derecha a la parte izquierda. a Mientras baja la palanca del enhebrador de m aguja, enganche el hilo en la guía. 1 a Tirahilo Recuerde ● Si la aguja no está levantada, no es posible enhebrar el tirahilo. Asegúrese de que pulsa el botón de posición de
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 25
    prensatela Pase el extremo del hilo a través del pie y, a e continuación, tire del hilo unos 5 cm (2 pulg.) hacia la parte trasera de la máquina. ■ Enhebrado manual de la aguja Si no se puede utilizar el enhebrador de aguja, enhebre la aguja como se indica a continuación. Enhebre la máquina en la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 26
    Utilización de la aguja gemela Inserte el pasador de carrete adicional en el d extremo de la devanadora de la bobina. Con la aguja gemela, puede coser dos líneas paralelas del mismo tipo de puntada con dos hilos diferentes. Ambos hilos superiores deberán tener el mismo grosor y calidad. Asegúrese
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 27
    Seleccione un tipo de puntada. j • Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). • Si desea información sobre los tipos de puntadas que se pueden coser con la aguja gemela, consulte "Ajustes de puntadas" (página 87). PRECAUCI
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 28
    Cambio de la aguja En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. 1 Precauciones con las agujas Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. No cumplir estas precauciones es extremadamente peligroso, por ejemplo,
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 29
    PREPARATIVOS Tipos de aguja y sus usos La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser. Tipo de tela/Aplicación Hilo Tipo Medida Telas medianas
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 30
    Comprobación de la aguja Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues ésta podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento. Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de ésta sobre una superficie plana, y compruebe que hay una distancia uniforme entre la aguja y
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 31
    PREPARATIVOS Afloje el tornillo de la presilla de la aguja y d extraiga la aguja. Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, gire el destornillador hacia la izquierda con la mano derecha. Sujete la aguja con la mano izquierda y f apriete el tornillo de la presilla de la aguja. Gire
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 32
    Cambio del pie prensatela Precauciones con el pie prensatela 1 Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea coser. De no ser así, la aguja podría golpear con el
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 33
    de puntada aparece en la pantalla LCD. Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Baje lentamente la palanca del pie prensatela f de manera que la patilla del pie se ajuste en la muesca del soporte. a Palanca del pie
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 34
    ■ Colocación del soporte del pie prensatela Alinee el soporte del pie prensatela con la a barra del pie prensatela. a b Utilización del pie móvil opcional Con el pie móvil opcional, los dientes de arrastre y los dientes del pie prensatela arrastran por igual las 1 dos piezas de tela. Esto es ú
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 35
    ón sobre los tipos de puntadas, consulte "Ajustes de puntadas" (página 87). ● Si desea adquirir el pie móvil opcional, póngase en contacto con su distribuidor de Brother. a Botón de posición de aguja X La aguja está levantada. Apague la máquina de coser. b 34
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 36
    Funciones útiles A continuación se describen algunas funciones útiles para mejorar la costura. Cambio de la posición de parada de la aguja Normalmente, la máquina de coser está ajustada de manera que, cuando se detenga la costura, la aguja quede insertada dentro de la tela. Este ajuste puede
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 37
    PREPARATIVOS Cambio de la posición inicial de la aguja Normalmente, la puntada recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente cuando se enciende la máquina. La máquina puede ajustarse de manera que la puntada recta (posición central de la aguja) se seleccione automáticamente
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 38
    Costura de piezas cilíndricas o grandes Para coser piezas cilíndricas o grandes, retire la unidad de cama plana. 1 Costura de piezas cilíndricas Costura de telas grandes Si se extrae la unidad de cama plana será más sencillo coser piezas cilíndricas, como los puños y las perneras del pantalón.
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 39
    original. 2 1 a Esquina inferior derecha b Plataforma de la máquina Nota ● Si desea adquirir la tabla ancha opcional, póngase en contacto con su distribuidor de Brother. Gire el tornillo que tienen las patas en la parte d inferior para ajustar su altura de manera que la tabla ancha quede al nivel
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 40
    de puntada. Seleccione un tipo de puntada adecuado para la aplicación. Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). ↓ 3 Coloque el pie prensatela. 4 Comience a coser. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de costura que desea realizar. Si desea
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 41
    y la longitud d de la puntada. • Si desea información sobre cómo realizar ajustes, consulte la siguiente sección, "Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada" 40
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 42
    Pulse el lado "+" o "-" de (tecla de c ancho de puntada) para ajustar la anchura de la puntada. - + Colocación de la tela Asegúrese de que cose las piezas de tela en el orden correcto, y que el derecho y el revés estén alineados correctamente. a Tecla de ancho de puntada b Anchura de la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 43
    ya esté listo/a para empezar a coser, ponga en marcha la máquina de coser. La velocidad de cosido puede ajustarse con el control de velocidad manual o el pedal. Baje la palanca del pie prensatela. e Nota Importante: ● Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar (botón de inicio/parar
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 44
    la máquina de coser. c Deslice el control de velocidad manual hacia d la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la velocidad de cosido deseada. Deslice el control de velocidad manual hacia la izquierda para coser a menor velocidad, o hacia la derecha para
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 45
    FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Cuando esté preparado/a para empezar a e coser, pise lentamente el pedal. Al pisar el pedal, aumenta la velocidad de cosido; al ejercer menos presión sobre el pedal, la velocidad disminuye. a b a Más despacio b Más rápido • Pise lentamente el pedal. Si pisa fuerte, la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 46
    Tras coser entre 3 y 5 puntadas, pulse c (botón de costura en reversa/remate). Mantenga pulsado (botón de costura en reversa/remate) hasta que llegue al punto inicial de la costura. Tras coser entre 3 y 5 puntadas en reversa, g suelte (botón de costura en reversa/ remate). X La máquina deja de
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 47
    puntadas en reversa, no puntadas de remate. Seleccione un tipo de puntada. a • Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Pulse (tecla de costura en reversa/remate b automática). a a Palanca del pie prensatela Tire de la tela hacia el lado izquierdo de la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 48
    Cuando termine la costura, pulse el botón de e costura en reversa/remate una vez. ■ Tensión adecuada del hilo El hilo superior y el hilo de la bobina deberían cruzarse cerca del centro de la tela. Desde el derecho de la tela sólo debería verse el hilo superior, y desde el revés sólo debería verse
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 49
    FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Consejos útiles de costura A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante la costura. Costura de prueba Tras seleccionar un tipo de puntada, la máquina ajusta automáticamente la anchura y la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 50
    ■ Si debe coser costuras gruesas y la tela no avanza al principio de la costura El pie para zig-zag "J" tiene una función que permite mantener el nivel del pie prensatela. a Costura de telas finas Al coser telas finas, las puntadas podrían no quedar alineadas o la tela podría no avanzar
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 51
    FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Tirar del hilo de la bobina Al realizar fruncidos, tire primero del hilo de la bobina como se describe a continuación. Pase el hilo de la bobina a través de la ranura. a No corte el hilo con el cortador de hilo. Saque unos 10 - 15 cm (4 - 5 pulg.) del hilo de e la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 52
    en reversa. Los valores indicados en "Auto." se ajustan cuando se selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores indicados en "Manual". Cumpla las siguientes medidas de precaución durante la costura. PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 53
    PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie para zig-zag "J" Encienda la máquina. a Con el selector de puntadas, b seleccione , o . Costura de puntadas de sobrehilado utilizando el pie para sobrehilado "G" Encienda la máquina. a Con el selector de puntadas, b
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 54
    la costura en reversa. Los valores indicados en "Auto." se ajustan cuando se selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores indicados en "Manual". PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina de coser está apagada. De no ser así, podrían producirse
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 55
    16-1/8) No No Remate Remate Los valores indicados en "Auto." se ajustan cuando se selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores indicados en "Manual". Recuerde ● Cuando se selecciona el tipo de puntada o Pulse el lado "-" de la tecla de ancho de puntada de manera que aparezca
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 56
    , podría romperse o doblarse. a b a Revés de la tela b Derecho de la tela ● Si desea más información, consulte "Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada" (página 40). Quite los hilvanes. g a b a Revés de la tela b Derecho de la tela 55
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 57
    . Nombre de la puntada Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Ojales en sentido A horizontal en telas finas y medianas 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,5 (1/32) 0,2-1,0 (1/64
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 58
    Se pueden coser ojales con una longitud máxima de 30 mm (1-3/16 pulg.) (diámetro + grosor del botón). Los ojales se cosen como se indica a continuación. a a a 3 a Costura de remate PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina de coser está apagada. De no ser así,
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 59
    PUNTADAS CON APLICACIONES Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la a posición y la longitud del ojal. a b a Marcas sobre la tela b Costura terminada Saque la placa de la guía del botón del pie b para ojales "A" e introduzca el botón que se va a utilizar en el ojal. Encienda la máquina. c
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 60
    Baje al máximo la palanca para ojales. h a Utilice el abreojales suministrado para cortar m en dirección al alfiler y abrir el ojal. a Palanca para ojales La palanca para ojales debe estar colocada detrás del soporte del pie para ojales. a b a Palanca para ojales b Soporte Sujete suavemente el
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 61
    PUNTADAS CON APLICACIONES ■ Cambio de la anchura de la puntada Pulse el lado "+" o "-" de la tecla de ancho de puntada para ajustar la anchura de la puntada. -+ a Tecla de ancho de puntada b Anchura de la puntada c Estrecha d Ancha Recuerde ● Antes de coser un ojal, compruebe la longitud y la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 62
    Costura de botones Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. Calcule la distancia entre los orificios del a botón que va a colocar. Coloque el botón en el pie especial para g botones "M". Levante la palanca del pie prensatela y deslice b la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 63
    PUNTADAS CON APLICACIONES Comience a coser. i Ajuste el control de velocidad manual hacia la izquierda (para que la velocidad sea lenta). ■ Colocación de una lengüeta en un botón Para coser un botón con lengüeta, coloque
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 64
    Los valores indicados en "Auto." se ajustan cuando se selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores 3 indicados en "Manual". Hay muchas formas de colocar cremalleras. Por tanto, a continuación se explican únicamente los procedimientos para colocar una cremallera centrada y una
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 65
    PUNTADAS CON APLICACIONES Alinee la costura con el centro de la cremallera e e hilvánela. Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. h b a a c b c d a Revés de la tela b Costura de hilvanado c Cremallera Con el selector de puntadas, seleccione el tipo f de puntada . Coloque el soporte del
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 66
    Encienda la máquina. a Coloque el pie para zig-zag "J" y cosa b puntadas rectas hasta la abertura de la cremallera. • Una vez haya llegado a la abertura de la cremallera, cosa puntadas en reversa colocando las partes del derecho de ambas telas una frente a la otra. • Si desea información sobre los
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 67
    PUNTADAS CON APLICACIONES Cosa la cremallera al trozo de tela con los i 3 mm (1/8 pulg.) adicionales, empezando desde la base de la cremallera. Coloque el soporte del pie prensatela en el otro l lado de la patilla del pie prensatelas para cremalleras "I". Si ha colocado el soporte del pie
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 68
    , 3 etc. Los valores indicados en "Auto." se ajustan cuando se selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores indicados en "Manual". Cumpla las siguientes medidas de precaución durante la costura. PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 69
    PUNTADAS CON APLICACIONES Con el selector de puntadas, seleccione el tipo c de puntada . Coloque el pie para zig-zag "J". d • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 31). Estire la goma al coserla a la tela para que e tenga la misma longitud que la tela. Tire de la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 70
    la costura en reversa. Los valores indicados en "Auto." se ajustan cuando se selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores indicados en "Manual". PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina de coser está apagada. De no ser así, podrían producirse
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 71
    PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de aplicaciones Corte la aplicación, dejando un margen de a costura de entre 3 y 5 mm (1/8 y 3/16 pulg.). Gire la polea hacia usted y empiece a coser g alrededor del borde de la aplicación, asegurándose de que la aguja entra justo fuera del borde de la aplicaci
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 72
    desea remendar. Encienda la máquina. b Seleccione el tipo de puntada . c • Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Coloque el pie para zig-zag "J". d J Acolchados La colocación de relleno entre las piezas de tela, una superior y otra inferior, se denomina
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 73
    PUNTADAS CON APLICACIONES † Soporte del pie prensatela Acolchado libre Con el acolchado libre, baje los dientes de arrastre (con el selector de posición de dientes de arrastre) para que no se mueva la tela. El pie para acolchar opcional es necesario para el acolchado libre. Ajuste la base de la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 74
    Mantenga el pie para acolchar en su lugar con d la mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo del soporte del pie prensatela con la mano izquierda utilizando el destornillador suministrado. Utilice las dos manos para tensar la tela y, a h continuación, desplácela para seguir el dibujo. Al
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 75
    de los bolsillos. Nombre de la puntada Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Costura elástica triple Puntada para barras de remate Colocación de mangas, puntada J de entrepiernas
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 76
    Costura de barras de remate Las barras de remate son un tipo de costura de remate que se utiliza para reforzar los puntos que soportan más tirantez, como las esquinas de bolsillos y las aberturas. A continuación se muestra un ejemplo de cómo coser barras de remate en las esquinas de bolsillos. Con
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 77
    ejemplo, si es demasiado gruesa), aumente la longitud de la puntada. Si desea más información, consulte "Ajuste de la anchura y la longitud de la puntada" (página 40). 76
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 78
    de puntadas decorativas. Nombre de la puntada Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Dibujo Pie prensatela Aguja gemela Vainica J Vainica, smoking y costura decorativa 5,0 (3/16
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 79
    el pie para zig-zag "J". e Ajuste la anchura de la puntada en 7,0 mm f (1/4 pulg.). • Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Cosa con el centro del pie prensatela alineado g con el centro de las dos piezas de tela. Costura de festón El patrón en onda que
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 80
    la tensión del hilo. Saque los hilos de las puntadas rectas. h • Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40) y "Ajuste de la tensión del hilo" (página 47). 3 Coloque el pie para zig-zag "J". c Cosa puntadas paralelas a intervalos de 1 cm d (3/8 pulg
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 81
    . Pase con la mano el hilo a través del ojo de la aguja desde la parte delantera hacia la trasera. Si desea más información, consulte "Enhebrado manual de la aguja" (página 24). Inserte la aguja bastidor. a • Utilice una aguja bastidor 130/705H 100/16. • Si desea información sobre cómo insertar la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 82
    1) Se gira la tela y se cose dos veces. Seleccione el tipo de puntada . c • Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Con el derecho de la tela hacia arriba, cosa a d lo largo del borde derecho de la zona deshilachada. N 3 Dé la vuelta a la tela para coser el
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 83
    PUNTADAS CON APLICACIONES Seleccione el tipo de puntada . c • Si desea más información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Cosa por el centro de la zona sin deshilachar. d N 82
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 84
    selecciona el patrón. Puede ajustarse cualquiera de los valores indicados en "Manual". Cuando utilice la cuchilla lateral, ajuste la anchura de la puntada información, consulte "Selección de un tipo de puntada" (página 40). Levante la palanca del pie prensatela. d b a Horca de conexión b Tornillo de
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 85
    PUNTADAS CON APLICACIONES Coloque la cuchilla lateral de manera que la f patilla de la cuchilla coincida con la muesca del soporte del pie prensatela y, a continuación, baje lentamente la palanca del pie prensatela. Coloque la tela. j Coloque la tela de manera que el lado derecho del corte esté
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 86
    Baje la palanca del pie prensatela y empiece a k coser. X El margen de costura se corta al mismo tiempo que se realiza la costura. Si se utiliza el tipo de puntada , el margen de costura será de unos 5 mm (3/16 pulg.). 3 a a 5 mm (3/16 pulg.) Nota ● La cuchilla lateral puede cortar hasta una
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 87
    PUNTADAS CON APLICACIONES 86
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 88
    Nombre de la puntada Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Costura básica, 4 Izquierda J costura de fruncidos, pinzas, 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 0,2-5,0 Sí (3/32) (1/64-3/16
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 89
    Puntada para aplicaciones Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Sobrehilado en G telas finas o medianas 3,5 (1/8) 2,5-5,0 (3/32-3/16) 2,0 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 90
    de unión Vainica Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Costura patchwork J y costura decorativa 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,2 0,2-4,0 Sí (1/16) (1/64-3/16) (J) No Costura
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 91
    de remate Puntada decorativa Aplicación Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Pie Costura en móvil reversa/remate Ojales en sentido A horizontal en telas finas y medianas 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,5 (1/32) 0,2-1,0 (1/64
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 92
    Mantenimiento A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Limpieza de la superficie de la máquina Si la superficie de la máquina está sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo con fuerza y, a continuación, páselo sobre la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 93
    ANEXO Coloque el estuche de la bobina de manera h que la proyección en el estuche y el resorte queden alineados. a Extracción de la placa de la aguja Si el hilo está enredado y no es posible desenredarlo limpiando la guía, extraiga la placa de la aguja. Realice los pasos a - f en la página 91. a
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 94
    Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe las siguientes causas posibles antes de solicitar una reparación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma Causa probable
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 95
    ANEXO Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. Causa probable Solución El hilo superior no se ha enhebrado correctamente (por ejemplo, el carrete no está colocado Corrija el enhebrado del hilo correctamente o el hilo se ha salido superior. de la guía
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 96
    Síntoma Causa probable Solución Referencia El hilo superior no se ha colocado correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 20 El hilo de la bobina no se ha colocado correctamente. Corrija el enhebrado de la bobina. página 18 El hilo de la bobina no se ha devanado
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 97
    la guía. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Referencia página 87 página 47 página 91 página 73 página 40 página 28 página 91 - 96
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 98
    Mensajes de error Si la máquina de coser no se utiliza correctamente o no funciona bien, aparece un mensaje de error en la pantalla LCD. El mensaje desaparece si se pulsa cualquier tecla del panel de operaciones, se gira cualquier selector o se realiza la operación correctamente. Mensaje de error
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 99
    ANEXO Pitido Cada vez que pulse una tecla o que realice una operación incorrecta, escuchará un pitido. ■ Si la operación realizada es correcta Se escuchará un solo pitido. ■ Si la operación realizada es incorrecta Se escucharán dos o cuatro pitidos. ■ Si la máquina se bloquea (por ejemplo, porque
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 100
    alimentación 14 J juego de agujas 11 L lápiz calador 11, 59 limpieza 91 longitud de la puntada 40 B bobina 11 bolsa de accesorios 11 botón de posición de aguja 18 M mantenimiento 91 manual de instrucciones 11 mensajes de error 97 botones de operación 9 C O ojal 56 4 cambio de la
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 101
    ANEXO S selección de un tipo de puntada 40 selector de posición de dientes de arrastre 72, 73 selector de puntadas 40 smoking 79 soporte del pie prensatela 32 T tabla ancha 12, 37 tapa de la bobina 18 tapa del carrete 11 tensión del hilo 47 U unidad de cama plana 10 V vainicas 78 100
  • Brother International Innov-ís 40 | Users Manual - Spanish - Page 102
    Spanish 885-V12 XE5335-001 Printed in China
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102

Manual
de
instrucciones
Máquina de Coser Computerizada
PREPARATIVOS
FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS
PUNTADAS CON
APLICACIONES
ANEXO
Manual de instrucciones