Brother International PS-2500 Users Manual - English

Brother International PS-2500 Manual

Brother International PS-2500 manual content summary:

  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 1
    OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ®
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 2
    PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E). Cambie la bombilla por otra del mismo tipo de 15 W (para los modelos PS-2200, STAR Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener mecánico tal como mencionado en el manual de instrucciones. 16. La máquina de
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 3
    which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter 'L' or coloured red or brown. Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch ( Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E ) 2 1
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 4
    from the socket outlet. Turn on or off the switch for the main power and sewlight. 1 Turn on 2 Turn off - When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the machine or the electrical set must be disconnected from the supply by removing the plug from the socket outlet.
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 5
    TABLE OF CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE Principal parts 1 Principal parts 3 Accessories 5 OPTIONAL ACCESSORIES 6 OPERATING YOUR SEWING MACHINE .......... 7 Connecting Plugs 7 Main Power and Sewing Light Switches ... 8 Foot Controller 8 Replacing the Needle 9 Checking the Needle 9
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 6
    INDICE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Elementos principales 1 Elementos principales 3 Accesorios 5 Funcionamiento de la máquina de coser 7 Conexión de los enchufes 7 Interruptor principal y de luz 8 Pedal 8 Cambio de la aguja 9 Verificación de la aguja 9 Cambio del prensatelas 10 Soporte de
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 7
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Principal parts Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E Elementos principales Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E 5 43 2 1 M F J 0 6 7 I L 9 8H EG A C N K B D 1
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 8
    ZIGZAG J PALANCA DE OJALES K PALANCA DEL PRENSATELAS L RUEDA MANUAL/POLEA M PALANCA "CORTAHILOS AUTOMÁTICO". VÉASE PÁG. 20 (MODELO PS-2500, STAR 140E) N PEDAL Se utiliza para controlar la velocidad, el inicio y el final del cosido. 2 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 9
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Principal parts (Model PS-2200, STAR110) Elementos principales (Modelo PS-2200, STAR110) 5 43 2 1 C H 6 7 G J 9 0 A E 8 F BD I 3
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 10
    SEWING MACHINE ACCESSORIES COMPARTMENT 8 REVERSE SEWING BUTTON Push for stitching in the reverse direction. 9 PATTERN SELECTION DIAL Turn in either direction to select the desired stitch. 0 MAIN POWER/SEWING LIGHT SWITCH Turn on/off the main power/sewing light switch. A FOOT RUEDA MANUAL/POLEA 4
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 11
    YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Accessories 1 X59370-051 2 XA3811-051 XA3812-052 Accesorios 3 X57117-051 4 X59296-001 5 XA4973-051 6 X59375-051 7 130012-053 8 130013-053 9 X59476-051 0 130920-051 A X55467-051 B X54243-001 1 Zipper Foot (1 pc.) 2 Bobbin (3 pcs.) XA3811
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 12
    foot controller can be used for sewing machine Model PS-2200. The above accessories are stored in the extension table. These accessories have been designed to help complete most sewing tasks. Código del prensatelas para la puntada zigzag:XA5530-051 Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 13
    plug into a wall outlet. CAUTION 1. When changing the needle, bobbin or light bulb or when the sewing machine is not in use, it is recommended that the power supply plug be disconnected from the wall socket to avoid electrical hazards. 2. For U.S.A. only This appliance has a polarized plug (one
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 14
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or off. 1 Turn on (toward the "I" mark) 2 Turn off (toward the "O" mark) Interruptor principal y de luz Este interruptor permite apagar y encender la má
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 15
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Replacing the Needle 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Raise the needle bar to its highest position. 3. Lower the presser foot. 4. Remove the needle by loosening the needle clamp. 5. Insert a different needle as far as
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 16
    YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot according to your sewing needs. SNAP-ON TYPE 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counter clockwise) and raise the presser foot
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 17
    SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER VARIOUS CONTROLS Distintos mandos Pattern Selection Dial Selector de puntadas To select a stitch, simply turn the Pattern Selection Dial, located on the right side of the machine 12 13 14 15 16 17 18 19 PS-2500 PS-2400 STAR140E STAR130E 20 21 22 23 24
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 18
    RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PATTERN STITCH NAME RECOMMENDED WIDTH RECOMMENDED INSTRUCTION [mm(inch)] LENGTH [mm(inch)] MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE 3-5 (Dial 4~6) (1/8-13/64) F-1.5 (1/64-1/16) 46 STRAIGHT
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 19
    y largos recomendados para cada puntada KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PUTADA 13 64-1/16) 6 (1/4) 1-4 (3/64-5/32) 0-5 (0-13/64) F-4 (1/64-5/32) PÁGINA DEL MANUAL 51 36 40 PUNTADA INVISIBLE 3-6 (1/8-1/4) F-2 (1/64-5/64) 41 PUNTADA ONDAS 3-6 (1/8-1/4) F-3 (1/64
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 20
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Stitch Length Dial Depending on your HIGHER THE NUMBER, THE LONGER THE STITCH. The "O" setting does not feed the material. This is used for sewing on a button. The "F" area is used for making a Satin Stitch (a dense zigzag stitch) which can be
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 21
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Stitch Width Dial Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch width. The numbers marked on
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 22
    foot pedal. To sew forward, release the Reverse Sewing Button. The machine will then sew forward. Reverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams. Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E When the foot Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 23
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Drop Feed Lever Use the Drop Feed Lever to raise or lower the feed dogs according to the job that is being done. When monogramming, embroidering, darning or sewing on buttons, the feed dogs should be lowered. (The garment will not be fed.)
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 24
    "START/STOP" Button once starts the sewing machine; pressing the button again stops the machine. (Model PS-2500, STAR140E) The button lights up in green when the sewing machine is ready to start sewing and while sewing. If the machine is not ready to start sewing, the button lights up in red. While
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 25
    SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E Speed Range Control Lever Controls the speed range. In case the foot for normal usage with foot controller. Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E Palanca de control
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 26
    or when there is no fabric in the sewing machine. Threads may become tangled or other problem may be incurred. 2. After the threads are cut, the needle moves up and the Thread Cutter Lever returns to its original position. (Modelo PS-2500, STAR140E) Cortahilos automático Utilice la palanca del
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 27
    foot are raised or the bobbin winder shaft is moved to the right. * Refer to "Automatic Thread Cutting" on page 72 if the threads become tangled or cannot be cut or if any other problems -arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 28
    line on the machine. Hold the thread with both hands when passing it through the guide. 1 Spool holder 2 Spool 3 Spool pin 4 Thread Enhebrado de la máquina Bobinado de la canilla 1. Coloque el carrete de hilo en el portabobinas. El final del hilo debe proceder de la parte inferior del carrete
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 29
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 2. Place the bobbin on the bobbin winder shaft. Push the bobbin winder shaft to the right. 1 Spring on the shaft 2
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 30
    foot controller. 6. Cut the thread, slide the bobbin winder shaft to the left and remove the bobbin. NOTE: Immediately after winding the bobbin, it is normal to hear the sound of the clutch engaging when beginning to sew or manually turning the balance wheel. Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 31
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Lower Threading 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser foot lever. 2. Slide the button and open the cover. 1 Slide button 2 Cover Enhebrado inferior 1.
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 32
    SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Upper Threading 1. Raise the presser foot using the Presser Foot Lever. 2. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise). 1 Presser foot del hilo debe proceder de la parte inferior del carrete. NOTA:
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 33
    SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 4. Deliver the upper thread as shown in this diagram. 1 The upper thread shutter opens when the Presser Foot behind the guide above Foot Lever and the thread take-up before feeding the upper thread. Incorrectly feeding the thread may cause sewing problems
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 34
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Using Needle Threader The needle threader can be used to thread the needle more easily. 1. Lower the presser foot lever. Lower the threader slightly and position the thread under the guide. 1 Needle threader 2 Guide 2. Move the threader to its
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 35
    SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Manually Drawing Up Lower Thread When sewing gathers or darts, the lower thread can be manually of the machine under the presser foot. * If the threads are cut using the automatic thread cutter after installing the bobbin, you can start sewing without
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 36
    top of the machine near the horizontal Follow the same instructions for single the thread guide above the needle parte plana de la aguja debe estar cara hacia atrás mientras que la parte PS-2500, STAR140E) When sewing with the twin needle, do not use the automatic thread cutter. NOTA: (Modelo PS-2500
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 37
    used. When using a fine stitch length, for example to sew satin stitches or buttonholes, use a slightly loose upper thread tension to produce more beautiful stitches. 1 Reverse 2 Surface Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E Control de la tensión de los hilos * Sit
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 38
    YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER (Model PS-2200, STAR110) Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 39
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Correct tension Correct tension is important since too much or too little tension will weaken your seams or cause puckers
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 40
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS SEWING FABRICS NEEDLE SIZE THREAD Wool, Fine Corduroy, Suitings, Linen, Muslin 9 11 14 (Supplied with your machine) Cotton: 80 Synthetic Fine Mercerized Cotton Cotton: 60~80 Silk:
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 41
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujas Tejidos Tamaño de aguja Tamaño de hilo Muy fino Ligero Medio Pesado Algodón:
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 42
    Release the Reverse Sewing Button and start sewing in the forward direction by applying pressure to the foot controller. Puntadas rectas y levante la palanca del prensatelas. 3. Tire el hilo superior hacia la parte de atrás del prensatelas. 4. Coloque el tejido debajo del prensatelas y posicione
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 43
    STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG Changing Sewing Direction 1. Stop the machine at the point where you wish to change direction with the needle still in the fabric. 2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point.
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 44
    to its original position. NOTE: Do not operate the Thread Cutter Lever while sewing or when there is no fabric in the sewing machine. Threads may become tangled or some other problem may be incurred. 2 Fabric (Modelo PS-2500, STAR140E) 1. Presione de nuevo el pulsador de puesta en marcha/parada. La
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 45
    on the left side of the machine. * After the threads are cut using the Thread Cutter Lever, you can continue sewing without drawing up the lower if any other problems occur while using the automatic thread cutter. 3. After the needle has completely stopped moving, raise the Presser Foot Lever and
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 46
    , select the Stitch Length and the Stitch Width. It is recommended to sew using the Straight Stitch at the beginning and end of the Zigzag Stitches. Puntada de realce Cuando se define el largo de la puntada en la parte "F", se coserán puntadas tupidas (puntada zigzag muy cerradas) que pueden servir
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 47
    fabric as in fig. B. Leave a 6 mm (1/4") overlap at the edge. 3. Set the Pattern Selection Dial to either 4 or 7 and set the stitch length and width. 4. Sew on the fold as in fig. C. 5. When the fabric is unfolded you will have a Blind Stitch hem as shown in fig. D. NOTE: The Stretch Blind
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 48
    a picot (lace like) edge on a lightweight fabric. 1. Set the Pattern Selection Dial to Shell Tuck Stitch. 2. Sew the fabric on the bias, placing it under the presser foot so that the straight stitches are sewn on the seamline and the zigzag stitches are sewn slightly over the folded edge. 3. This
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 49
    thread is used, the stitch will not be visible. 1. Place the edge of the two pieces of fabric together and center them under the presser foot. 2. Sew them together using the Elastic Stitch taking care to keep the two fabric edges close together as shown in fig. C. Puntada elástica Modelo de
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 50
    Double Action Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Double Action Stitch) F-3 3-6 (Bridging Stitch) F-3 3-6 (Rampart Stitch) F-3 3-6 (Decorative Stitch) SS 6 This stitch is used for joining two pieces of fabric, for example, when making patchwork. Set the Pattern Selection
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 51
    Scallop Stitching Pattern (Scallop Stitch) Stitch Length Stitch Width F-1.5 3-6 This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch. 2. Sew the Scallop Stitch along the edge of the material. 3. If
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 52
    Decorative Stitching Pattern (Lightning Stitch) Stitch Length Stitch Width 6 (Square Stitch) 6 (Decorative Stitch) 6 (Triangle Stitch) F-1 3-6 (Bead Stitch) 3-6 (Arrow Head Stitch) 3-6 (Parallelogram Stitch) 3-6 (Decorative Stitch) SS 6 These stitches can be used for making
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 53
    Selection Dial to Link Stitch or Fagoting Stitch. 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when beginning to sew. • Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 54
    left of the center of the presser foot. This stitch works best with a seam finished Elastic Overlock Stitch is shown in fig. B. When sewing the Slant Overlock Stitch, position the fabric so that its 6 mm (1/4") dado que así permite a la parte derecha (zigzag) de la puntada enganchar la orilla cortada
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 55
    blankets, tablecloths or draperies or when embroidering. 1. Set the Pattern Selection Dial to Feather Stitch. 2. Place the fabric right side up and sew 1 cm (3/8") from the edge of the fabric. 3. Trim close to the stitching. This stitch will prevent the fabric from unravelling. Puntada pluma
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 56
    Triple Zigzag Stretch Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Triple Zigzag Stretch Stitch) SS 3-6 This stitch can be used to sew heavyweight stretch fabrics wherever a Zigzag Stitch could be used. The Triple Zigzag Stretch Stitch can also be used as a decorative top stitch. Set the
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 57
    buttonhole with an actual width of 5 mm or to "4" for a 3-mmwidth buttonhole. 3. Attach the buttonhole foot, pull open the button holder and insert a button. (See fig. B) * The size of the buttonhole is de él hacia usted (véase fig. C). BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES 51
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 58
    position, then lightly push it toward the back of the machine. (See fig. D) 1 Button holder 2 Mark on fabric 3 Line on presser foot 5. Coloque la palanca del prensatelas en su posición más baja y empújela suavemente hacia la parte trasera de la máquina (véase fig. D). 1 Prensatelas 2 Marca en el
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 59
    After stitches 1, 2, 3 and 4 are automatically sewn, stop the sewing machine. 6. Coja el hilo superior y presione el pulsador de puesta en 6 Add the button diameter to its thickness, then set the buttonhole presser foot scale to this measurement. The distance in the scale between two lines of
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 60
    counterclockwise and sew Straight Stitches to the end of the front bar tack of the buttonhole. 2. Remove the material from the machine. It is cosa unas Puntadas Rectas hasta el final de la línea del remate de la parte delantera. 2. Retire el tejido de la máquina. Se recomienda colocar alfileres en
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 61
    obtenida una buena alimentación en el lado derecho, cosa la parte izquierda del ojal y vigile la alimentación. 4. Si la parte izquierda es demasiado gruesa o fina respecto a la derecha, derecho 9 Puntada ajustada 6 8 7 9 9 + - + - BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES 55
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 62
    fabric under the presser foot again, then lightly push the buttonhole lever toward the back of the machine and sew the buttonhole from the el tejido debajo del prensatelas, presione ligeramente la palanca de ojales hacia la parte trasera de la máquina y cosa el ojal desde el principio. Procedimiento
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 63
    as shown on page 17. 4. Place a button between the foot and the fabric and make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits see Step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 64
    located either on the left or right side of the zipper foot. 5. Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The opuesto de la cremallera, suelte la pata al apretar el botón situado en su parte posterior, instale la pata en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 65
    darned under the presser foot together with a fabric on for reinforcement. 4. Lower the presser foot. 5. Begin sewing alternating between gently drawing 2. Coloque el selector de puntadas en la puntada recta. 3. Ponga la parte de tejido que se debe zurcir debajo del prensatelas, con un tejido de
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 66
    fabric into a shape to be used as a decoration on a garment or project. 1. Baste the cut design to the fabric in the location where desired. 2. Carefully sew around the edge of the cutout design with a Zigzag Stitch in the fine stitch length. 3. Cut away the surplus fabric outside of the stitching
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 67
    of the fabric. 4. Stretch the fabric between embroidery hoops as firmly as possible with the underside of under the needle and lower the presser bar with the foot removed. 6. Pull the lower thread up through the work with the middle and third fingers and supporting the outside of the hoop with
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 68
    AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES MONOGRAMMING 1. Sew, moving the hoop slowly along the lettering at a in. Keep the stitching close together. NOTE: A long stitch is made by moving the embroidery hoop rapidly and a short stitch is made by moving it slowly. 3. Secure with a
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 69
    lower materials. Note: You can not use this foot for sewing other patterns, (STRAIGHT and ZIGZAG STITCH) 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Raise the needle and the presser foot. 3. Loosen the presser foot screw to remove the presser foot holder. (See fig. A) 4. Attach the forked
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 70
    USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES B C NOTE: Please sew in slow to medium speed. Nota: Cosa a una velocidad entre baja y media. 64
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 71
    is useful for darning and freemotion machine quilting. 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Raise the needle and the presser foot. 3. Loosen the presser foot screw to remove the presser foot holder. (See fig.A) 4. Attach the quilting foot, making sure that part indicated by A in the
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 72
    moved and on the machine's sewing speed. Sew slowly and move the fabric at a constant speed to sew uniform stitches. (See fig. D) Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, unas puntadas uniformes (véase fig. D). Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E D A 66
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 73
    OPTIONAL ACCESSORIES Using the 1/4" Seam Guide Foot Pattern (Straight Stitch) Stitch Length Stitch Width 2-2.5 0 (center) The 1/4" Seam Guide Foot is used to sew fixed seam marca con el borde del tejido. • Cosido rápido de un acolchado. 6 Parte superior del tejido. 7 Costura (1/8", 3,2 mm)
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 74
    power supply plug from the outlet. 2. Loosen the screw on the reverse side of sewing head as shown in fig. A. 3. Remove the face plate from the machine fig. B. A MAINTENANCE MANTENIMIENTO Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E 4. Replace the sewing light bulb. (See fig. B)
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 75
    , STAR110) 4. Replace the sewing light bulb. (See fig. B) 1 Bulb 2 Loosen 3 Tighten 5. Reattach the face plate and fasten the screw as shown in fig. C. B (Modelo PS-2200, STAR110E) 4. Cambie la bombilla tal como se muestra en la fig. B. 1 Bombilla 2 Aflojar 3 Apretar 5. Vuelva a colocar la cubierta
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 76
    MAINTENANCE MANTENIMIENTO Cleaning 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Raise the needle and the presser foot. 3. Loosen the presser foot screw and the needle clamp screw to remove the presser foot holder and the needle. (See fig. A) 4. Slide the needle plate to the right to remove
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 77
    See fig. C) 7. Clean out lint and dust. * Use soft fabric to clean the shuttle hook. DO NOT oil the shuttle hook or shuttle race. (See fig. D) 4 Shuttle hook 5 Shuttle race * DO NOT OIL. 6. Retire el garfio de la lanzadera. Véase fig. C. 7. Limpie el polvo y las suciedades. * Utilice un trapo suave
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 78
    PS-2500, STAR140E) NOTE: Do not operate the Thread Cutter Lever while sewing or when there is no fabric in the sewing machine. Threads may become tangled or other problems may be incurred. * When sewing siempre los hilos con el cortahilos situado en la parte izquierda de la máquina. Si la palanca del
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 79
    MAINTENANCE MANTENIMIENTO (Model PS-2500, STAR140E) Correcting a Problem with the Automatic Thread Cutter CAUTION: Be sure to unplug the power supply cord in order to reduce the risk of injuries or electric shock. 1. Turn off the main power supply. 2. Raise the Presser Foot Lever and slightly turn
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 80
    power supply. 6. Raise the Presser Foot Lever and remove the fabric as explained in step 2 above. If the fabric cannot be removed, cut the thread on the back of the fabric with scissors and remove the fabric. 7. Remove the presser foot Starting to sew with the moving Gire la rueda manual hacia usted
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 81
    Performance Checklist Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following check list may help you to improve the operation.
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 82
    incorrect. M Page 34 No M Page 9 No M The combination of needle size/ thread size/fabric is incorrect. M Page 26 No M Page 34 No M M M M M CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER 76
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 83
    LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS ROTURA DEL HILO SUPERIOR ROTURA DEL HILO INFERIOR SALTO DE PUNTADAS BAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDO MAINTENANCE MANTENIMIENTO El hilo superior no está bien enhebrado El hilo inferior está enredado M Página 26 No M El hilo superior está enredado M
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 84
    the back of the machine. M Page 70 M No Page 7 No M Main power switch is turned off. M Page 8 No M The bobbin winder shaft is slid to the right. M Page 22 No M Foot controller is not used correctly. M Page 8 No M Presser foot is not lowered. (PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR140E
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 85
    de la canilla está deslizado hacia la derecha M Página 22 No M No se usa bien el pedal M Página 8 No M El prensatelas no está bajado. (PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR140E, STAR130E, STAR120E) M Página 18, 36 No M No Página 56 M M M M PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL 79
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 86
    MANTENIMIENTO (Model PS-2500,STAR140E) AUTOMATIC THREAD CUTTER DOES NOT WORK THREADS CANNOT BE CUT WITH AUTOMATIC THREAD CUTTER NEEDLE THREAD IS TOO SHORT AFTER THE THREADS ARE CUT The Thread Cutter Lever is not pulled down as far as possible. M Page 20 No M The Presser Foot Lever is not
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 87
    MAINTENANCE MANTENIMIENTO (Modelo PS-2500,STAR140E) EL CORTAHILOS AUTOMÁTICO NO FUNCIONA NO SE PUEDEN CORTAR LOS HILOS CON EL CORTAHILOS AUTOMÁTICO EL HILO DE LA AGUJA HA QUEDADO
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 88
    carton and packing materials for future use. It may become necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated below. Embalaje de la máquina Guarde la caja de cartón y el
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 89
    Accessories 5 Applique 60 Arrow Head Stitch 46 B Bead Stitch 46 Blind Hem Stitch 41 Bridging Stitch 44 Buttonhole 51 Buttonhole Fine Adjustment 54 Button Sewing 57 C Changing Presser Foot 46 Link Stitch 47 Lower Threading 25 M Main Power Switch 8 Monogramming 61 N Needle Replacement 9
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 90
    Parts 1 R Rampart Stitch 44 Relative Chart of Sewing Fabrics, Needles and Threads 34 Repacking 82 Reverse Sewing Button 16 S Scallop Stitch 45 Sewing Stretch Stitch 36 Triple Zigzag Stretch Stitch 50 Troubleshooting 75 Twin Needle Sewing 30 U Upper Threading 26 Using Needle Threader
  • Brother International PS-2500 | Users Manual - English - Page 91
    ENGLISH SPANISH 194377-011 Printed in Taiwan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91

®
OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES