Brother International XL-6452 User Manual - French

Brother International XL-6452 Manual

Brother International XL-6452 manual content summary:

  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 1
    I • - /Ilim a• •-• NIP a 3 a rep m • pi list * r ml IVO • • r s • • li Pin • la • el ii PI 0 -Sri O- • nt inill 0 " 1 PM 7 • IP IPP a a 7 MI I PI IP • i 1 to ti n Pa • r • r." • PI pi , " 7 Pr a PM in m A In XL6452 rN r lrr ;M r - 4 I I I " F r I r I 4 4FIIIIVI 'Brit! , iril lilrligli rill
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 2
    maquina de la red electrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando quiera realizar alg0n tipo de ajuste mecanico tal como mencionado en el manual de instrucciones. 16. La maquina de coser no esta pensada para el uso de los nitios o personas enfermas sin supervision. 17. Evite que los
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 3
    CYPRUS ONLY. If this machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then cords is hazardous if engaged in a live socket outlet. In the event of replacing the plug fuse, use a fuse approved by ASTA to BS 1362, i.e. carrying the - mark, rating as marked on plug. Always replace the fuse cover
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 4
    the main switch of the machine should be switched off or the plug must be removed from the socket outlet. Turn on or off the switch for the main power and sew-light. 0 Turn on 0 Turn off - When servicing the machine, or when removing covers or changing bulbs, the machine or the electrical set must
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 5
    • touchez pas la poulic, le levier de remontde 2. N'ouhliez pas de mettre la machine hors tei ision et de la darancher : • Son utilisation termhide • Lors du remplacement ou pour inspector ou ajuster la machine vows-meme. Si Ic probleme persistc, veuillez consulter votre revendeur local au torise.
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 6
    pui (den dafiar la carcasa y In maquina; no los tit ilice nunca. 3. No deje caer o golpee la maquina. 4. Consulte siempre el manual de funcionamiento cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza, corn() el ph prensatela o la aguja. Asf, asegurara una adecuada instalacion. Para reparaciones
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 7
    Stitch Width Dial 23 Reverse Sewing Lever 24 Converting to Free-arm Style 25 Monogramming and Embroidering OPTIONAL ACCESSORIES Using the Walking Foot Using the Spring-action Quilting Foot Using the 1/4-Inch Quilting Foot 6f 77: , THREADING THE MACHINE 26 Winding the Bobbin Lower Threading
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 8
    Sdlecteur de longueur de point 22 Sdlecteur de largeur de point 23 Levier de couture en marche arriere 24 Conversion co models bras Iihrc 25 ENFILAGE DE LA MACHINE 26 Remplissage de In canette 26 Enhinge inferieur 10 ?Oise en place du lil sopdricur 32 ion de l'enfilcur 14 Remonide
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 9
    CONTENIDO CONOZCA SU MAQUINA DE COSER El 'NEN PkINCIPAI.141 ACCESORIOS 4 Accesarios opcionales I UNCIONAMILN 10 I )1 LA MAQUINA DI :USER Conex kin de los enchufes 6 Interrupteur principal/luz de cosido 7 Pedal 8 Verificacion de la aguia 10 Cambia de lo aguja 1(I Limbic del
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 10
    in the reverse direction. C) PATTERN INDICATION WINDOW (Page 13) Shows the stitch number to be performed. 0 HOLE FOR VERTICAL SPOOL PIN (Page 37) Used to hold a second spool of thread for twin needle sewing. 0 BALANCE WHEEL 8 PATTERN SELECTION DIAL (Page 13) Turn in either direction to select
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 11
    ) Appuyer pour couch» en sons inverse C)FENETRE WINDICATION DU MODELE DE I'OINT (Page 14) Indium le point taw inruaj /DE LA LAMPE (Page 7) Sort a moult IN machine snus/hors iension el. iN allumer/eleindre la lampe con una aguja cloble. C RUEDA MANUAL/POLEA SELECTOR DE PUNTADAS (Pagina 14
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 12
    U.S.A. only): Foot Controller: Model N Parts Code: J00360-051 (110/120V Area) This foot controller can be used for Model XL-6562, XL-6452, XR46. The above accessories are stored in the flat bed attachment. These accessories have been designed to help complete most sewing tasks. 0 SA107 XA8319-002
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 13
    prdscute Wale pew servir pour le modele de machine h coudre XL6562, XL-6452. XR-46. Les accessoires mentiounds ci-dessus se votively a Vinterieur de la table d'excension. Its tint did caucus pour vous permegre dc rdaliser la plu part
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 14
    cord plug into the machine. 2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION 1. When leaving the machine unattended, the main switch of the machine should be switched off or the CI plug must be removed from the socket-outlet. 2. When servicing the machine, or when removing covers
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 15
    enclom;lager le cordon et vous risqueriez nn incendie au uneelectro. Minn. Si le COI:110110e hi Fiche est cadmium:me, veuillez :moor- er votre machine a votre revendeur autorise pour la fa ire eparer avant de nun antler de l'utiliser. )ebranchez le cordon d'alimentation si 111 IIIachint n'est pas
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 16
    23> 'mmr t7 ke L' Main Power/Sewipg Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. O Turn on (toward the "I" mark) Turn off (toward the principal/de la lampe Cet interruptcur [termer allumer et craeindm In machine amsi pie I IIIIIII1C de couture. Allumer (potisser vers la
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 17
    producirse un incendio o una descarga electrica. REMARQUE (pour les FAais-Unto unlquemenl): Pddale du rlic,ostat: Model° N La presente pddale pent scrvir pour to modele dc machine a couch e XL6562, XL-6452, XR-46. NOTA (solo para EE UU): Pedal: moclelo N Este pedal puede utilizarse para el modelo
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 18
    bobbin cover, g ass, etc ) " Place a level surface under the needle. Replacing the Needle A CAUTION • TurnthemainpowerswitchtoOFF before clunging tl e needled( the main power Is left on and foot a introtter ; stepped on, the machine will start and injury may resu I. • Use only sewing machine needles
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 19
    louche la butee et a vise er soigneusement la vis de support de ('aiguille h ('aide d'un Ina urn s. Si , Paiguille risque de , 'laser oil la machine d'etre endommagec. PRECAUCION • Desenchufe la maquina CD C:nviclad sf Orifice para la aguja ® Parte plane de la aguja PRECAUCION Asegthicse do empujar b
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 20
    the machine will start and may cause injury. • Always use the correct presser foot forIf e select 2d stitch pattern.If the wrong presser foot is used, ie needle may -dc-hiche. Libdrer Ic pied en kraut Ic levier sited [lignite Mt support. I. Placer tin pied diffireni stir ha plaque A alpine de (elle
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 21
    Flat Bed Attachment The accessories are stored in a compartment under the flat bed attachment cover, which can be opened by flipping it toward you. Plateau Les accessoires soot rangds clans on comparnmeni soils la plateau. Vans pouvez Pouvrir en la
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 22
    XL-6562 2 3 4 5 6 7 3 8 9 r) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 re' e> = Fr_ ""--• Selection Dial Is turned, the needle, presser foot, or fabric may be damaged. To select a stitch, simply turn the Pattern Selection Dial, located on the right side of the machine. The Pattern Selection Dial may
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 23
    XL-6452 XR-46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •=1 3cc. r) r-"" ;› 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 III iii I z L 2 .
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 24
    STITCHES z (Model XL-6562) • z • a . ma c = • 6. 5 vy S te r= r, %74 mz PATTERN 0 1 < < > ii 3 7 7 A i kk > sr IIII S t STITCH NAME 1-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE RECOMMENDED WIDTH [mm(Inch)] 3-5 (1/8-3/16) STRAIGHT STITCH ZIGZAG STITCH I Fixed 2.5 (3/32) INSTRUCTION MANUAL PAGE 55 42, 63,
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 25
    , I XL-6452, XR-46 ) Pi ,TTERN n I I STITCH NAME 1-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE STRAIGHT STITCH RECOMMENDED WIDTH [mm(inch)] 3-5 (1/8-3/16) 5 (3/16) < < > 3 C ;:; II Ili • S ZIGZAG STITCH BLIND HEM STITCH SHELL TUCK STITCH ELASTIC STITCH STRETCH BLIND HEM STITCH SCALLOP STITCH DOUBLE ACTION STITCH
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 26
    POUR CHAQUE POINT Modele XL-6562) s MOD)`. 1U:U1 NOMDU POINT T,ARGEUR REC0MMANDEE L0NGUEUR REC0MMANDEE (EN MM) (EN MM) BOUTONNIERE AUTOMAT1QUE EN I PHASE POINT DROIT POINT ZIGZAG 3- 5 (1/8-3/10) 5 (3/16) (1-5 (0-3/16) F-1.5 (1164-1/16) 1-4 (1/16-3/16) F-4 (1/64-3/16) PAGE DU MANUEL 56 42
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 27
    CHAQUE POINT (M1Inclile XL-6452, XR-461 MODELE n NOM DU POINT LARGEUR RECOMMANDEE LONGUEUR RECOMMANDtE (EN MM) (EN MM) BOUTONNIERE AUTOMATIQUE IN 1 PHASE POINT DROIT POINT ZIGZAG 3-5 ( I/8-3/I 6) 5 (3/16) 0-5 (0-3/16) F-1,5 (1/64-1/16) 1-4 (1/16-3/16) F-4 (1/64-3/16) PAGEDU MANUEL Sc; 42
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 28
    ANCHOS Y LARGOS RECOMENDADOS PARA CADA PUNTADA Model() XL-6562) PUNTADA a I NOMBRE (71AI AUTOMATIGO 01; 1 PASO PUNTADA RECTA PUNTADA ZIGZAG ANCHO ECOMENDADO EN LARGO RECOMENDADO EN mm (pulgadas) mm (pulgadas) :1-5 ( I /8-3/I6) 5 (3/16) 0-5 (0-3/16) F-1,5 (1/64-1/
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 29
    ANCHOS Y LARGOS RECOMENDADOS PARA CADA PUNTADA (Mc Belo XL-6452, XR-46) PUNTADA. NOMBRE ANCHO ECOMENDADO EN LARGO RECOMENDADO ,5A(3/3ij2) I= Fija 2,5 (3/32) I:=I Fija 2,5 (3/32) I= Fija 2,5 (3/32) 2I,=5 (3F/3a2) PAgINA DEL MANUAL 5 6 42, 64, 65 45, 62, 66, 68 46 47 48 46 50 49 5 3 51 42 54 53 53
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 30
    the fabric or machine may be damaged. Turn the dial to the left past "O" for the SS position SS (Fixed 2.5) A CAUTION If the stitches get bunched together, lengthen the stitch length and continue sewing. Do not continue sewing without lengthening the stitch length, otherwise the needle may break and
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 31
    comfit; les boulons. La zone "F" serf a rdaliaer un point de bourdon pin point zigzag send) qui petit serve; coudre des boutonnieres ou comme point lantaisic par®.Ic tissu n'avaneera pas correeirment et It Iissu nu In machine risque Weire triclinium:me. Selector de largo de puntada Segtin la
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 32
    THE NUMBER, THE WIDER HE STITCH. C) Stitch width dial CAUTION Do not adjust the stitch width while the needle is In the fabric. Otherwise, the needle or fabric may be damaged. NOTE: When you choose the Straight Stitch or the Tr pie Stretch Stitch you can change the needle position from left to r ght
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 33
    in as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the foot pedal. To sew forward, release the Reverse Sewing Lever. The machine will then sew forward. 0 Reverse sewing lever Levier de couture en marche arriere Uilliser In mums® en timothy arriere pour arreter ou 'enforcer
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 34
    -arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-toreach areas on a garment. To change your machine to the free-arm style, simply lift out the flat bed attachment. Slide the flat bed attachment to the left. C) Flat bed attachment Conversion en modele bras libre La couture a bras
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 35
    ozct,o 1 Place the spool of thread on the horizontal spool pin and firmly hold it with a spool cap so that the spool of thread will not turn. Pass the thread through the thread guide as shown following the dotted line on the machine. A CAUTION Use only bobbins recommended by the manufacturer of
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 36
    the machine. 6. Cut the thread, slide the bobbin winder shaft to the left and remove the bobbin. NOTE: The needle bar does not move when the bobbin winding shaft is slid to the right. Immediately after winding the bobbin, It is normal to hear the sound of the clutch engaging when beginning to sew
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 37
    , ne iirez pas slur la base du bobineur de ea tette. Vou.s risquericz de &bolter ou d 'enlever la base du ',obit,cur et d'endommager la machine. 6. Ci riper Ic In. fairc clisser Cate do le•videir vers la gauche ei reiirer la ea mite. REM %R, QUIt: La ba rc il aigallle
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 38
    the threadunrollsinthe wrong direction,itmay cause the thread tension to be incorrect or the needle to break. Hold the thread end, push the bobbin down with your finger, and pass the thread securely through the thread cutting groove. r 4. Replace the bobbin cover. Place the left tab in place (see
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 39
    ei boicin (2) Tapa 3. h serer la hohinc de sone quo lc fit sone dans Ic tens do In fleche. 4' 1 .iiliser les bohints pn1vues pour cettc machine. 3. introduzca la bobina de forma que el hilo salga en la direction mostrada par la flecha. * Utilice bobinas disefiadas para usar con esta A ATTENTION
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 40
    of the spool and cause the needle to break. A CAUTION Be sure to thread the machine properly. Improper threading can cause the thread to tangle and break the needle, leading to injury. 4. Deliver the upper thread as shown in this diagram. 5. Make sure to guide the thread through the thread take-up
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 41
    hilo en el portahobinas horizontal pr. visto y mantengalo firmemente con el fleje para que no se roues a. El final del hilo debe procecler de la parte inferior del earn e. A ATTENTION • :d la 'udue et/ou le convert:le de bobble soul mai postdating's, Fe Ill risque de s'emialer stir le porte-bobine
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 42
    ). The hook will pull the thread through the needle. 0 Hook 0 Thread 6. Raise the needle threader lever and pull out about 5 cm (2") of thread through the needle toward the back of the sewing machine. A CAUTION The needle threader can only be used with home sewing machine needles size 75/11-100/16
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 43
    d aiguillc C) O Support du crochet 5. Tenir Idgeremeni lc fit et tourner le levier dc l'enfilcur d'aiguille vers l'avant de la machine (vers son. Le 4. neje la palanca del enhehrador lo mriximo posible y Oda hacia la parte trasora de la intiquina (en senlido centrario a Listed). AsegOrese de quo el
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 44
    needle. 2. Pull on the upper thread to draw up the lower thread. 3. Pull out about 10 cm (4") of both threads and p ace them toward the back of the machine under the presser to it. Upper thread O Lower thread a la parte trasera de la maquina, debajo del prep atelas. 0 Hilo superior O Hilo inferior
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 45
    Twin Needle Sewing. Your machine is designed for twin needle sev ring, whir b allows you to sew with two top threads. You can use ti le same color of two different colors of thread for making decoratiiie stitches, Any o the patterns, except the buttonhole pattern, can ie sewn with the win needle.
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 46
    on top of the machine near the horizontal spool pin. Place the second spool of thread onto the vertical spool pin as shown In fig. A . TWIN NEEDLE THREADING Each needle should be threaded separately. 1. Threading the Right Needle Follow the same instructions for single needle threading using the
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 47
    Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing ®© Hilo superior Hilo do bobbin © Aparece pelusa en la superficie del tejido Aparece pelusa en el
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 48
    colored) 75/11 - 90/ 4 For top stitching Buttonhole twist Synthetic mercerized 30 Cordonnet 30 90/14 - 100 16 NOTE: 1. For transparent nylon thread, always use needle 90/14 - 100/16. 2. The same thread is usually used for the bobbin thread and upper threading. A CAUTION Be sure to follow the
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 49
    COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJA Tejido 1.iido mediano 1..jido ligero 1 l ido pes,Ido T. .jido elastic° Pano Tafetan Franela, Gabardina Lino, Batista Punto Georgette Challis, Saten Maluin Cordura Cheviot Jersey Punto Hilo Tipo Algodon, Poliester Mercerization sintetica Poliester Aigodon
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 50
    parts while the machine is in operation. • Do not stretch or pull the fabric during sewing. Doing so may lead to Injury. • Do not use bent or broken needles. Doing so may lead to injury. • Take care that the needle does not strike basting pins or other objects during sewing. Otherwise, the needle
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 51
    does not strike a basting pin, or any other objects, during sewing. The thread could tangle or the needle could break, causing injury. cD,„ NWy z.p.cao-x
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 52
    needle as a turning point. 3. Lower the presser foot and start sewing in the new direction. FINISHING SEWING Reverse stitching is used to lock the threads 1 cm A parlir (ill bond du assu.Removing the Material from the Machine.. CAMBIO DE SENTIDO DE COSTURA 1. Pare la alliquina donde quiera cambia r
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 53
    thread through the toes of the presser foot toward the bar :k of the machine. TOP STITCHING AND STRETCH MATERIALS Straight Stitch is used for top stitching and sewing lightly( ight fabrics. Triple Stretch Stitch cord gauche de In QI Coup-efits 4. Alin de prdparer la machine en la parte izqui de la
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 54
    stitch width. When sewing a satin stitch, use a slightly loose upper thread tension to produce more beautiful stitches. " If you use the Cler-view Foot, it is easy to see the fabric and to produce more beautiful stitches. Point zigzag Puntadas zigzag Modele puntada en th parte "F", se coseran
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 55
    stitch showing. Use the Blind Hem Stitch for any non-stretch fabrics and the Stretch Blind Hem Stitch for stretch fabrics. 1. Both the threads 3. Set the Pattern Selection Dial to Blind Hem Stitch or Stretch Blind Hem Stitch and set the stitch length and width. 4. Sew on the fold as in fig. C . 5.
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 56
    stitches are sewn on the : eamline and the zigzag stitches are sewn slightly over the fol led edge. 3. This stitch requires a tighter thread tension I an normal. 4. Sew apres l'avoir placd sous le pied-de-hiche de some rpm la machine puisse coudre des points Broils stir la lignc dc couture el des
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 57
    Stitch can be used to join two pieces of fabric together and is very effective when sewing knitted fabrics. When nylon thread is used, the stitch voir fig. II). I'dlaslique de part ct d'aulrc du pied- ASSEMBLAGE DE TISSUS I.e point elastique petit servir II assembler deux morceaux de iissu. II s'
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 58
    making patchwork. Set the Pattern Selection Dial to Double Actlor Stitch, Bridging Stitch, etc. Point renforce Puntada de acciOn doble Motli`le assembler deux rnorceaux dctisso, par exemple pour fain! du patchwork. Mettre le seleeteur de modele de point sur Ic point reamed nu Ic point pont. Model
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 59
    Scallop Stitching Pattern y (Scallop Stitch) Stitch Length F-1.5 Stitch Width 3-5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch. 2. Sew the Scallop Stitch along the edge of the material. 3. If
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 60
    Foot, it is easy to .ee the fabric and to produce more beautiful stitches. Points decoratifs C H CO c 0 vi 1_ yz Z 0 7-. cn 0) =4 Ocx c4rcTf3i O Modele de point (Fcston doubler Longucur de point Largeur de point A (Point Fleck)* j (Point en parallelognimme)" 3-5 (Point triangulaire
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 61
    or Link stitch. 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when begin- ning to sew. • Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams. C) First needle drop
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 62
    Elastic Overlock Stitch is shown in fig. B When sewing the Elastic Overlock Stitch, position the fabric so that its edge is on the left of till needle. (See fe costura de tinos 5 mm (3/16") dado que asf permite a la part • derecha (zigzag) de la puntada enganchar la orilla corrada del irjido tai
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 63
    Stitching Pattern Stitch Length $ (Triple Zigzag Stretch Stitch) I sS I Stitch Width 3-5 This stitch can be used to sew heavyweight stretch fabrics wherever a Zigzag Stitch could be used. The Triple Zigzag Stretch Stitch haute couture". Mettle le seledeur de modele de point stir Ic triple point
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 64
    back of the machine. (See fig. D ) C) Button holder tO Mark on fabric Line on presser foot 6. Hold the upper thread and step down on the foot controller to begin sewing. A CAUTION Pulling the thread too strongly may bend or break the needle, and lead to Injury. 7. Stitches 0, 0, 0 and Q are e ewn
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 65
    puffs Ic pousser Idgerement vets l'arriere do la machine. (Voir lig.D) (D Plaque ii laminas 0 pilalale pour commencer li coudre. lf0 Model() de puntacla Largo do puntada F-1,5 prensatelas 6. Sujete el hilo superior y presione el pedal part empezar a coser. A ATTENTION Si rout line trop Ibrl
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 66
    1O 0 Odd-shaped buttons.that do not fit into the button holder plate Add the button diameter to its thickness, then set the buttonhole presser foot scale to this measurement. The distance in the scale between two lines of the same length is 0.5 cm (3/16"). Example: For a button with a diameter of
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 67
    AND CUTTING THE I tUTTONHOLE 1. To secure the stitching, turn the material 10 deg' ees counterclockwise and sew Straight Stitches to if a end o the front bar lack of the buttonhole. 2. Remove the material from the machine. It is recon mended that pins be placed across both ends of the buttonhole as
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 68
    on the two sides of the buttonhole do not appear uniform, the following adjustments can be made. 1. Set the Stitch Length Dial at "F-1.5" and stitch the right side of the buttonhole on a scrap of fabric while observing how the material is fed. 2. If the right side of the buttonhole is
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 69
    () Mss corto ® Ma's largo O En caso que 3. Una vez obtenida una buena alimentation e 1 el lado derecho, cosa la parte izquierda del ojal y vigile la alit ientacion. 4. Si la parte izquiercla es demasiado gruesa o fins respecto a la clerecba, ajuste el tornillo de ajuste fino de ojal, tal como se
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 70
    sewing a stitch other than a buttonhole, remove the fabric and thread from the machine, raise the buttonhole lever, and sew about 20 stitches. Then sew the intended stitch asegut ese de subir la palanca de ojales. Si se empuja hacia la parte poste . ior de la maquina In palanca de ojales al coser una
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 71
    Step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material. A CAUTION . Make sure the needle does not strike the button during sewing. The needle may break, leading to Injury
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 72
    ion Pattern I I Stitch Length Stitch Width 2-3 2.5 (c enter) Foot Zipper Foot The zipper foot is used to sew various ypes of zippers and can easily be positioned to the right or left si le of thr needle. When sewing the right side of the zipper, I ttach the shank to the left pin of the zipper
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 73
    it
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 74
    outle And place the darning plate on the needle plate: as shown In fig. A . Lower the presser foot. 5. Begin sewing alternating betweeil gently drawii ,g the work filled with parallel lines of stitching.(See fi.j. B .) Almada en la puntad 1 recta. :1. Ponga la parte de tejido que se rl, be zurcir doh
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 75
    fabric and to produce more beautiful stitches. NOTE: Make reinforcing Straight Stitches at the beginning and the end of the stitching to secure. I A CAUTION Be careful that the needle does not strike a basting pin during sewing. Striking a pin can cause the needle to break, resulting in injury
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 76
    1. And place the darning plate on the needle plate as shown ii fig. A. Connect stitches. 7. Grip the hoop with the thumb am I forefingers c both hands while pressing the fabric with the midcle and third ft gers and supporting the outside of the hoop will r your smaller lingers. MONOGRAMMING 1. Sew
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 77
    Monogrammes et broderies Monogramas y bordados Modhle de point Longueur dc point Larger de point N'iniporte Nrimporte quelle longueur quclic largeur Pied-dc -Well° Sans pied PREPARATION AVANT DE FA IRE. DIES MONOGRAMMES OU DES BRODER1ES I . Ddbrancher Ic cordon d alimonth'km de la prise.
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 78
    section of the connecting It ver to the needle clamp, install the walking foot to the presser 'ar. (See fig 8 ) 5. Lower the presser foot lever aid then tightth the accessory presser bar holder fixing screw. (See fig.0 ) O Forked part of operation lever C) Presser bar holder 0 Use a screwdrive
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 79
    modeles Support dc la bane du pied • 0 Utiliser tin toumcvis A ATTENTION • Utilisez Ic tottrnevis pour bien serrer In vis. Si In vis n'est pas suffisamment serrie, l'alguille risque de toucher In pled-debt/else el de vow blemer. • N'oubliez pas de faire boomer le volant vers Palma de In machine parte
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 80
    Stitch Width 2.5 (center) The Spring -action Quilting Foot is useful for dart ig and freemotion machine quilting. 1. Remove the power supply plug from the out 2. Raise the needle that the needle clamp screw is firmly ihtened. (See fig. B) QQ Use a screwdrive ,C) Presser Foot Screw Needle Clamp Sr
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 81
    assemble' Ithrement des bouts de tissu ft la machine. I . Rerirer la riche dilemma:Mt t de la prise do courant. 2. Re lever l'aiguille el le pied-c 3. Desserrer la vis du pied-de- iche pour retircr le support machine. Condit. en rldplactint 'emollient le Model graduation hacia b parte del intern
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 82
    OPTIONAL ACCESSORIES A Using the 1/4-Inch Quilting Foot Pattern i (Straight Stitch) S,itch Length Stitch Width 2-2.5 i 2'5 (center) The 1/4-Inch Quitting Foot is used to sew fixed a _lam allowance 6. I 5 mm (1/4") when piecing together a quilt. (See fig.A ) 1. Set the Pattern Selection Dial I )
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 83
    o Utilizacion del prensatela para pespunie 1/4 < :7] 0 Model° de puntacla IP 'dada recta) Largo de puntada couture CD Aligner eeoc marque sur be bord do l ism. Pour assembler rapidemcnt un quilt. (Voir fig. C) 0 Dossus sits tissu ® Couture Parte superior del tejido. (2) Costura (1/Er, 3,2 mm) 74
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 84
    . 2. Loosen the screw on the reverse side of sewing head as shown In fig. A . 3. Remove the light cover from the machine as illustrated in fig. A . 4. Replace the sewing light bulb. (See fig. B ) (1) Bulb O Loosen O Tighten 5. Reattach the light cover and fasten the screw as shown In fig. C. 75
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 85
    Remplacement de l'ampoule Cambio de la bombilla A ATTENTION • Avant de changer Pomponle, meltez la machine hors tension et abranchez-la. Si la machine est sous tension lorsqueramponle est clrangi•c, nue tlecharge electrique pent se produire, et si ion appuie nceidentellement on stir In petiole, on
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 86
    not use a damaged race or shuttle. Otherwise, the thread may tangle and cause a poor finish, or the needle may break. You can get the proper parts from your authorized dealer. • Be sure to insert the race in the correct position. Otherwise, the needle may break. 8. Assemble the race first then the
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 87
    de fixation de l'aiguille afin de pouvoir deposer le support du pied-de-hiehe el l'aiguiIle. Voir rig. In plaque d'aiguille cut insdrd clans la machine. Soulevcr Idgemment hardere de la plaque d'aiguille PRECAUCION Gire la rueda de graduaci0n hacia la parte t lelantera de la miquina. Si gira la
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 88
    PERFORMANCE CHECK LIST Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the o aeration you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following check list may help you to improve the operation
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 89
    NEEDLE BREAKS MACHINE IS NOISY OR SLOW MACHINE DOES NOT START Stitch Length Dial is set at no feeding. (0) Needle is not correctly Inserted. Lint is clinging to the bottom of the needle plate. Power supply plug is removed from outlet. Page 21 I No The combination of needle size/thread
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 90
    prdscia ninatiel poor s'assurer de la bonne utilisation dc la machine. Si Ic probldinc persisic, la lime de vdrilication suivante peat vows aider a y nemddier. Si malgrd cola, le probleme persiste, vcui 'Icy vans aware en contact avec le service technique agrdd le plus proche. RUPTURE DU FIL SUPF
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 91
    avec cads. Laisscr lea griffes entrener le tissu sans Ic tirer. Page 32 Non Non Le levier des boutonnieres est poussd vers l'arriere de la machine. 711 Page 56 Non Page 7 Non L'axc du ildvidoir est glind vers la droile. 4, age 28 Non La pd.dalc n'est pas utillsde correctement. Page
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 92
    1'111 Heinle din. 'Jules dl ovrr, vuelud a «instill.'" Id nano de mu, manual de inslmcciones q ie rielnlla la operation flue ester' realizanclo, pare comprobar que usa torrectamenie la maguina. Si el problems persiste, el siguiente lister a le puede ayuclar a Inejord. el funcionamiento. Si persiste
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 93
    .' t's• • •; EL TEJIDO NO ARRASTRA BIEN LA AGUJA SE ROMPE LA MAQUINA ES RUIDOSA O EUNCIONA MUY DESPACIO LA MAQUINA NO ARRANCA El selector de largo do puntada estiS La aguja estii mal ptu•st° pam riue el ct)locada No tejido no alimente Pigina 22 Pigina 10 No Hay polvo en la placa de
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 94
    Model XL-6452, XL-6562 Model XR-46 a 0 r 2 Repacking the Machire Keep the carton and packing materials for in are use. It may become necessary to reship the machine. Imp oper packing or improper packing material could result in damagr • during shipping. Instructions for repacking the machine are
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 95
    with accessory compartment.. 12,25 Foot Controller 8 Foot Controller Jack 5 Free-arm Style 25 ri Gathering 63 Hole for Vertical Spool Pin 37 Lightning Stitch 51 Link Stitch 52 Lower Threading 29 Ti Main Power/Sewing Light Switch 7 Monogramming 67 Needle Inspection Replacement
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 96
    avec Paiguille jumelde Crochet de la ;layette 1) Devidoir Emballage de la machine Ennloge inferiar lquilibrage des boutonnieres Tr' Fenetre d'indication du modele de point Fes ton Feston double (. 4' Guide de ddpannage ,7m7Zoxm Insertion de fermeture it glissiere Interropteur principal/dc la
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 97
    A Accesorios Aguja ii Cambio Verificacion Ajuste lino de los ojales Aplicaciones Bobinado rte la canilla Bombilla Cambio Interruptor Bordados C Cambia de la bombilla Cambio del prensatelas Combinacinnes de lei ido/Iiikilartuja Conex ion de los clic:hies Costura con aguja doble Costura de
  • Brother International XL-6452 | User Manual - French - Page 98
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

1
ir
1.1
.
.
!
Rum
r
IN
;
Vaf
'
91
'
ilIt
'
llIFIbilVICIrli4frIF
-1
.
r
71
a
li
r
oil
ti
r
it
irti
v.
I
a
r
-
Iii
tr
i
7
.
tr
ill
ill
rill
-
a
r
I
0 •
a
WTI
PI
Pa
PP
• -
II
in
*
ill
r
"
PIA
ii
-
it ••
5!
ki
irk
1
1-
5!
ii
-
6515
I
i
i•
-• -•
i
l.'s
i
.
ii
-
ii5
.1
-1
-
1
ail
sa
-
ler•
-a
-
im
a
r
n
ROI
a
a
r
la
Au
o
war
ti
Pri
II'
a
11
-
1171
Mi'
IS
Rini
ip
M
7
PEP
A
1E
ii II
iiria
ai
-
iii
aria
a
aa
is
a
-
i
-
ini
-
ii
-
iiii
-
ii
-
t
-
1 .1 -
is ail
-
ii
-
iil
-
irit
-
ii
184
'
ar
'
f
5N5
0
"AIM
ri
!.
sit
ing
PON
7 a
na
a a a
or;
now
ILA
r
1
ra Aga.
Will
jj
pp
-
le
a
PA
IP
II
Ng
-
my
A--
el
ere
e
e
i
in
•ille
.114
ir
re
mill
e
pi
triri
T
Ir
r
II
"
trigrorIRriP.Irm
-
i
irmr'i
r
!Igor ill
NT
R
'
OPIrrIII
rill
-
r
0
vi
-
ir
1
-
ii
-
119 It till
t
771
AI
T
1
PPI
e•
r
'
Nan
Pal
Plants
,
IP
7 I
01
P7
•Nawoar
•I
71
7
n
el
nal
,
5
len
.
.1
oi
be
774
91
mina
a
si
79
V
s
II
Aare
re
imer
Pal
n
it
oi
77
"
1
ra
a
PI
a
PM
a r
a
ra
a
P
Mlle sir
a
art
a
,--
-
ma
ri
II
MT
nu
•R
I
TS
I171
1
•I
N
a
PI
A
-
Illi
Ali
7
II
719
or
I
•-
/Ilim
a•
•-•
NIP
a
3
a
rep
m
pi
list
*
r
ml
IVO
r
s
li
Pin
la
el ii
PI
0
-
Sri
O
-
nt
inill
0
"
1
PM
7
IP
IPP
a a
7
MI
I
PI
IP
IPA
PS
PI
A
to
PI
III
III
7Pr
A
1
81'
IIA
7
Iii
-
1e
WM
I
PI
PIN
KM
rurvir
,
au
ssiriagravmriviiiiranirlearamprlarriiiitrittirl
itiraittriarir
-
lil
a
-
me.
.
lel
a 0 •
Ira
a
um
a
r
a
or
,
al
r
a
so
it
m
a
IP
"
a
PP
Pt
til
0
ra
a •
4
'NM
a
a
in
.
Pori
orie
on
a
-
iiii
-
isi
-
in
14
-
ar iri
-
it lara
a
o
ra,
i
Pi
V
up
pi
p
pas
pu
t.
0
Or
Pi
ril II
Iri
II 71
7 7
AV
11
PI
STII
PI
7 7
IPPI
rrl
PIM
17
ID
IP
••
PI
Mr
Plit
41
Pi
A
INI
PP
III
aim
Ill
1
II
MP
04
PI
NM'
ll
a a
ma
eg
ma
*
Ns
we
NO
RI
-
R••
rag
n
r•
7
7
7
7
AP
II II
n
wis
a
r
m
PM
M
or
-
a
cr
a
am
a
R•
saanars
aro:a
-
mon
,
ilia
aid
im
aria Nara
o
a a
rei
t
.
AI
"
ii
iinuoirimilrlrgrtavrlor
tgrliirrimlruitrliplr
-
altrii
iii
-
ryllit
i
llIpromm
Pia
lig
••
I
In
M
-
ill
M
ill
MP
li
a
a
a
I77
a
a
173
a
r
a
Mal
a
Pd.
irm
a
mi
MN
It
I
pa
Mall*
Ill
eilall
111
1 •
Plini
1
IR
-
0
Sin
ale
am
li
a
IIIT
a
ill
PI
-
aria
•P
IM
Ill
r'm
7.
7,
11
77
Ill
:1
711
II
1
iv
n
lel
ill
■•
•P
Ingl'
Ili
•I
II
ill
AINI
NW
-
Nall
III
IPA
I'
MAI
IIII
ll
Pa
a
a
n
fr
IT
'
Tr
•-•,,
-
,
I..,
ri
,
r.
a
i
1
IIIIII
PPM
,
f1
.n
.
r
.
NAP
9nr
ilil
M
t
CM
.
'
1
.
UPI PPP
PalINNIIIIIIII
Iimarintil
INFI
I
iiirliimrpuirpin
P
PI
...I
PI
"
PI
I'm
1
19
P
ao
P
a
P
"as
a
Pr
PP
ng
a
lag
r-,
r
-,
,..,
7
r
...
....
p•
...
...
...,
7 r
-T
g
n-
,...,
,
,
re
a
ri -,
..--
a
a
m
rm
M
pe
M.
mil
R^ !I
MP
7
fa
n
mma
m•
"
r -
'
in
r
ill i"
r-
"I
"
a r
ill
'
im
pr
°
I
W'*
a
il
''.
R
1RI
FI
rr
T
IErrr
i7
r
1
4
,
--
.
PI
7
7/1
r•
7 7
77
7 7
7
77
7
r1
7
77
IP
PI
7
71
7
7 7
1
1:1
7
Pri,
7 7 •
71
Tr
7
,,...,
,
.
...,„.
-
7
Mr
,
"'
77
T.
7 7
re-
rr
a
re.,
r
1.171
'1
nit
7
7
a
a
ter
, a
Pr
7
an
0
in
mat
a n
a
771
7
--
r
'
Fr
-,
,
TT
7 7
IT"'
7 7
1
Pr
7
T
-7
7
Tr
1 7
7
7 7
7 7
I
7
7
7
7 1 7 7 •
17
.
7
7
7-
•r
n+1
r
T'
7
7
7 7
r•
m
M
' r
-
..!
r
n r
-:
r"
.
a
.
-
1 r
!t
r.
,
'
r•
.7
r
,
r•
-
.•
1
III
,,
F;
iprn
-
ti
a
RI
Fl
7
Prir"
r
fl r
'
ri
r
ri"
r
P
I 9
rr"
rm
a
r
-
7
7
7
'
7
7
'
7
7
7
till
.7. 1n
7
7.
7
a
!I 71
7
7
77
any
rn
r:
7
7
-
7
7 7
77.
7
17
rr
77
7 7 7
rr
7,
In
.
n
r
lo
n
e
mere
,
n
A
-,
•-,
-.
-
e:
er
n
--e
....
I
Ft
n
l'.
'
t
PI
1
'
;
.1
!•••
I ,
r
fl
.. • ,.:.
F
1
4
0
a
9
ri
r
r
I
P
7
p.
7
r••• ••
7
Ir
Ir `r
77
IT
7
-
n n
•-•
r
- r
!-.•
r
n
rP
7 7-
" 7 r
rn
r
i
-
-
-
,
,
,
:, ,-
a
,-. "Tr
1
.--
m
r
MM
-
M
m
m"
M
r
"1
Pm
m
r
ri r-ar,
771
7 '
7
77
7
7
7
1
7 7
77
7
Tr
Pr
-71
7
ST
sl
r
I
r
rig
-
nr
,
-
ggqrri
7
.-gr
-
grIrpgrurvIr
rtRFur
Pi
U;!
ir
IFI
llr4
4
4FIIIIVI
'Brit!
,
iril lilrligli
*IP:
.
19IP
Plit
'
IRIPPl
ipplIrmlipm•
rill
Aar
=
Yr
re
er
ri
le
mum
• •
me
PIP
M
,
Prm
iii
r
m
PP
PI
pi
,
"
7
Pr
a
PM
in
m
A
In
XL6452
,a -no-n
111
•••• slit
-
Pr
plIki
IN
1w
ON
,
III
Ash
ei
:rem
arr
ow
mai
am
a a
• •
,
OP
n
PP
i
1
to
ti
n
Pa
r
r."
rN
r
lrr
;M
r
-
4 I
I
I " F r I
r
I
'C ri
ll
1
Ilt
;
IrrIti II Flit
P
IP
Pt
M
PM
ill
i'l
r
P
PI
a
m
a
p
air
, a
I•
Pt
mo
a
tr
.
anion
1
irnr 1F Ilfr
IIVII
-
I
'
ll
XL6452FR
,
,,,,
trIllir..,naral.
Pa
lit
m
m•
en
men
a a
m
an
in
•'
it
P
m
II ra anti
mit
••
a a
rim
a
ma
PPP.
m
PM
PI
n
'
Pi
r
1
P17
7 7
PI
7
air
- 1
i•
or arm
ra
a
lil
II
ppa
r,
-,
ami
p,
-
PI
re
ep
eel
A
-
a
••••
in
"
"
"a li
a a
nil
PS
r•
a
lig
a
A
A
lee.
in
it
Iii
IPA
h
A A
Ai
ii
ri
ei
Ai
ii
re
ir
A;
le
PI
err
n
Prim
mit
19
PI
in
rYll
PI
IP
VI
1
7,
IA• -a
,
PI
PT
"PIP
Prm
PI
r
a
ii"
,
Pr
r
m
ra
im
pi
motor
7
al NNW*
*Pin
PA
ni
II
pi
is
mar*
Pali
rn
a
PI
Pm
•,•r
rata
n
a
am
Pr
MI
VI
07
r
1
77
7
IP
' '
PP
r
rt
na..
n
r
n
r - 0
ri
n
r.—
a
m
n
0
.
42
a r
-,
Wal
a
a
n
or via
a
st ma
or
ra
PI
R•
ea
a •
a
no
a
,
or
orr
7 •
PI
007
n•
PI
ra
a
a
M
rar sr!
OV
.
iumro7orgroirumnrtrIrmlnirlitiortiuiroriirliNtirl
IIFIIII
IrCIOVIIAN
e...,
-
(••••
,
pe
- •
ni
pl
Prq
PI
.. ii P,
PI
qr
71
rn
,
al
a
..,
ars
a r
a
Pa
I
Ili
a
gsa
m
a a
gr.
n
rl
PI
0
Illi
Irl II
II
eel
m
••
lar
a
Pis Isla
a
a
ma
a
s4
st
—a
pi
..
...I
Mr
qr
Pt
."
a
pi
pm•
la
m
ra
pi
n
a
Ira
pi
Pi
Ille
PI
r
'm
IPA
AN*
17
00
a
a
an
cit
its
piii
fil
a •
Pr
IN
il
•PI
70
7
a
rr
--,
Ill
a
Mar
PP
7
70
1
7
01
a
7 - •
-
1
OPP
s
le
"
til
I*
PI
PP
a
PM
N
in
ea
IP
PI
PM
II
r
I
A
a
II
Irr il
a
*Via
ty
PPP
Pi
Pr
Pi
IV
II I*
trt
ps
Mania
TrifAr
'
IIVAIIIIIrRIONAFffirtUri
rl
—.
4"
I
l
lirlit
r
IINVIII
PM
IF
,
r9
MI
'
,
-
a
In
PI
Mr
a
m
PI
imp
r r
e.,..,
el
e
ere
7
1
Pi
17
7
ill
IP
PA
li
p
ra
P
a
re
err
le
r
1
POI
:
Olt
!
ill ill
'MN
a
rail
PI
Ririe II
0
?gi
ea
Ilta
a
n
no
a
a•
sr§
a
It
a
narrow,
an
,
,
Ittrarraartariaria
--
-
4
-7:
--------
*ar
iloistanitrarrari
ei
rRrAir•umriinsi
----•:---:=----
rol
a
r
sae
,
a
pl
,
,
IIIIIPOPIr
m
r , .
...
ma
.•
pro
rm
n n
ing
.
___
___=-_________-------
r i
Ill
'
Irt
It
II
I r I
M
I
.
Tor
mar
a
aa
-
so
in
a
ma
a
it
pr.
a
ii
-
a
airs
win
ea
lo•
a
.
a
1.
•*.
1
,••
;
..L
I
i
17
-
1Ir
gm
"
ili
r
'I
.;
•sali
r
m
Lar
ai
.
a
,
'1
1.
:
I -
Niiii
-
:.;
»t
'
a
a
7
la•
1
AD.*
r
p
me
7
a
r
IA
-
1
frirP lit
r
li
ii
r' ril
'
'ft
lir
aria
,
,
sin
r i
a - 0
a
mra
1
W
iw
t
ii41
-,
...
-Ii.
r
A
•iim
7 0 -1
r 1
.
1 -4
inia
-
itrail
-
ii'a
-
t -I
'
:
''4
Ir
v
irr re
r;
r
i
Ili Cr
1
.
leillilelittill
,...i
,.
-••••••••
•-mi
"
•••
,
1
La
•-••
1-
11
-
1114
-a-
ii
-
iiiHi
a
''':•''...'!'
.soi:••.'
AM
T
11
a
'
7
AP
le
OM
PI
11
-
111
10
-
iii
ii
-
•3
rg"
ii
-
ii
-
iii
-
ii
-
ii•
-
li
-
iir
a
a
tirinli
-l
-
is
-,
1
I
ii
-a-
sr
....
:
.
;
owl
, a
au
-
a
rs
.-
?
si
5,5
rl
.-.7
7
IIIII
in
IA*
Ill
III
ii illira• ii
-
ii
-
ki
-
iii
-
hi
-
kir
ki
-
ii
a
il
-
Iso
ti
.
ki
-
ii iii
-a
.
a-
a
-
ai
-a -
ii
-
ii
,
.
j
•••••••••Iii"am
pm•••••nina
ar
a
Pr
al
API
-
• -
It
.
.
•III
-
11:
ill
-
lpfie
a -I - a-
Iva
a
ii
-
ii, trii
-
ailireis
-
it ai
r
ai
ora
,
':.
iroFqr
.
uir
-
.INV
'
pna
r
ii
r
irN
it
r
zm
PI
r
mil
lira tivirliii irkil lire iitilleirifiletill
t
un
r
'
7
OM
nn
• •
miaow
7 r
a
in
-
a
ra
Ara
is
r
a
oti
a a
SI
rr-
re
a
n
arm
..
-
I r
it iii iri•
.
555
.
•le
mild
-
Nil/
.
e•ireire
re
-
iris
liree
el
el
wile* ir
mu
,
an
',
in
.
PI
a
Pa
is
n
PI
Tr
CFI
ill II
P.1
lira
MI
0/
11
CP
77
it
7
.7
.
PPR
vi
lli
lrint
III
•-• *Al
Ilt
-
Pr*
'PI
/
-
Wile ill1"11 ••'Y
0
al
saris
in
'p'
MI
Pi
RAP
9
-
'
IP
a
pim
s
m
a
RI pimp
PP,
PI
a
MO
m
FPI
a•
IP
OTT
5
ra
t•I
a
a•
low
ill
rim
a
PI
1
-
101
m• ll'
70
7
II
-
0
AN'
Ns
is
Pares
NW'
rot nr
iflo.
-
IIIII
"
IrlIVIPIrIllirl
F
!lir
,
timer
omuralurImgrin
lF
' I
lir
ill
rk
,
LI
I
fir li
it
••
.
•••
....
1,1
r
'
III
PI PI
17.
14
I
PI
Pr
,
MI
Pr
Pa
44
Pa
IR
r
a
ail
a
m
IR
Pr7
11
PI
II
AP
'I
PI
PI
PPP
PI PI
FPO
P'•
a
pp
a
-,
pi
pri
a
-
-
•••••
IN
Pa
a
Pa
In
,
a a
Fara
a
PI
rag/an
Irni
ll
PI
PI
Pa
PIP
1
rmi
a
ip
sr-
a
RI
a
pa
a
my
Ina
a
r4
gm
Pia
II
im
ti trt
Pi
IP
- a •
ini
-
in
In
Pm
a
all
pm
pi
r
a
PR
a a
A
PI
sl
177
PP
7i
77
a
PP
IP
77
II
pg
gi
PM
Iii
^
7
071
TI
n
a
nr
,
a
s
M
PM
V
Iti
IP
ma
in
PI
RI
MO
a
T
7
1
n
'
PI
17
1
il
m
iret
air
AA
0
tri
te
rat
ll
"
.
R.
14
.
mprig
-
R7inwriFvuirtiog
r
I
r
1
fr
4
PA
/11
1110MEr
Imgronorqourr
1
;1
r
Fri
ii471
Li Fagg
a
PI
PM
PI
m
0
Maar
01
IN
e
a
NO
trIArirHipmry
••
r
in
:mags
gat
il
I
:VII ••
r
••
rm
ntin
••••
r
••
rt
Lai
P
ii
t
ri
rl
ir
.
•,
•isi :lir
wow
rt like:aura
:.
-
se
-
81
.
:r it is
a r
,
r
e.r
re
araira•
4
r
'Cr
!,
rn
Iry
PI
PPP
"
Pie'
r
MN
n
AIM
r
s
1
WIN
RIPON
II
P
a
All
lir
r
PHI
ra
IP'
ri
tri
'1"11F
r
"
r •
Pill
an
gm
"
Pris
's
r
Il•
It
r 1
a
PIP
miler
go•
ti
\\\\\
a
pin
PI
AN