Brother International XR-46C Users Manual - English

Brother International XR-46C Manual

Brother International XR-46C manual content summary:

  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 1
    from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any of the user service adjustments mentioned in the instruction manual. 16. The machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 17. Young children should be supervised to ensure
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 2
    elle a été plongée dans du liquide. Retourner la machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin qu'on puisse l'examiner, machine à coudre sans surveillance. 17. Ne jamais laisser les jeunes enfants jouer avec la machine. "CONSERVER CES INSTRUCTIONS" "Cette machine
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 3
    la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando quiera realizar algún tipo de ajuste mecánico tal como mencionado en el manual de instrucciones. 16. La máquina de coser no está pensada para el uso de los niños o personas enfermas sin supervisión. 17. Evite que los
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 4
    FOR USERS IN UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If this machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following. IMPORTANT (in the United Kingdom) Main supply (AC 230/240V~, 50Hz) DO
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 5
    the main switch of the machine should be switched off or the plug must be removed from the socket outlet. Turn on or off the switch for the main power and sew-light. 1 Turn on 2 Turn off - When servicing the machine, or when removing covers or changing bulbs, the machine or the electrical set must
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 6
    . For a longer service life 1. When storing this machine, avoid direct sunlight and high humidity locations. Do not use or store the machine near a space heater follow the troubleshooting table in the back of the operation manual to inspect and adjust the machine yourself. If the problem persists,
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 7
    fil, l'aiguille , ou autre pièces mobiles. 2. N'oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher : • Son utilisation terminée • Lors du remplacement ou des endroits très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'un chauffage, d'objets en fer, d'une lampe à halogène
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 8
    limpieza pueden dañar la carcasa y la máquina; no los utilice nunca. 3. No deje caer o golpee la máquina. 4. Consulte siempre el manual de funcionamiento cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza, como el pie prensatela o la aguja. Así, asegurará una adecuada instalación. Para reparaciones
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 9
    Bulb 75 Cleaning 77 Performance Check List 79 Repacking the Machine 85 INDEX STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PLEASE READ BEFORE SEWING 41 Straight Stitching 42 Zigzag Stitching 45 BUILT-IN STITCHES Blind Hem Stitching 46 Shell Tuck Stitching 47 Elastic Stitching 48 Double Action Stitching
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 10
    1/4 74 ENTRETIEN Remplacement de l'ampoule 76 Nettoyage 78 Liste de vérification en cas de défaillances 81 Emballage de la machine 85 INDEX POINTS INCLUS Surjer 46 Pliss 47 Point élastique 48 Point renforc 49 Feston 50 Points décoratifs 51 Patchwork (Assemblage 52 Overlock élastique 53
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 11
    Cambio de la bombilla 76 Limpieza 78 Listado de posibles incidencias 83 Embalaje de la máquina 85 ÍNDICE PUNTADAS INCORPORADAS Puntadas invisibles 46 Puntada ondas 47 Puntada elástica 48 Puntada de acción doble 49 Ondas decorativas 50 Puntadas decorativas 51 Patchwork 52 Puntada por
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 12
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 5 43 2 1 6 7 A 8 : 9 B C PRINCIPAL PARTS 1 BOBBIN WINDER (Page 26) Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 13
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PIÈCES PRINCIPALES 1 DEVIDOIR para poner un segundo carrete de hilo para coser con una aguja doble. C RUEDA MANUAL/POLEA D SELECTOR DE PUNTADAS (Página 14) Gírelo en cualquier sentido para seleccionar la puntada
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 14
    SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE pc.) C Darning Plate (1pc.) D Hard Case (1 pc.) (Model XR-46) Parts Code for Zigzag Presser Foot: X51953-051 Parts Code for Spool XR46. The above accessories are stored in the flat bed attachment. These accessories have been designed to help complete most sewing
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 15
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ACCESSOIRES 1 Pied zone de 110/120V) La présente pédale peut servir pour le modèle de machine à coudre XL6562, XL-6452, XR-46. Les accessoires mentionnés ci-dessus se trouvent à l'intérieur de la table d'extension
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 16
    SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Connect the power cord plug into the machine. 2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION 1. When leaving the machine unattended, the main switch of the machine When servicing the machine, or when removing covers or changing bulbs, the machine or
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 17
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A COUDRE Raccordement 1. Raccorder la fiche du cordon d'alimentation à la machine. 2. Brancher la fiche d'alimentation à une prise secteur. PRECAUTION: 1. Lorsque la machine n'est pas
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 18
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the "I" mark) 2 Turn off (toward the "O" mark) 1 2 Interrupteur principal/de la lampe Cet interrupteur
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 19
    SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Foot Controller When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the machine modèle de machine à coudre XL6562, XL-6452, XR-46. NOTA (só
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 20
    the main power is left on and foot controller is stepped on, the machine will start and injury may result. • Use only sewing machine needles for home use. Other needles may bend or break and cause injury. • Never sew with a bent needle. A bent needle will easily break and cause injury. 1 1. Remove
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 21
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Vérification est pas entièrement insérée ou si la vis du support d'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille risque de casser ou la machine d'être endommagée. PRECAUCIÓN • Desenchufe la máquina de coser
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 22
    SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Changing the Presser Foot CAUTION • Always turn off the power before changing the presser foot. If the power is on and controller is stepped on, the machine levier situé à l'arrière du support. 3. Placer un pied différent sur
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 23
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Flat Bed Attachment The accessories are stored in a compartment under the flat bed attachment cover, which can be opened
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 24
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER XL-6562 1 2 3 4 5 6 7 select a stitch, simply turn the Pattern Selection Dial, located on the right side of the machine. The Pattern Selection Dial may be turned in either direction. The following page shows the
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 25
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER XL-6452 XR-46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 il suffit de tourner le sélecteur de modèles situé sur le côté droit de la machine, dans l'une ou l'autre direction. A la page suivante, vous trouverez une liste des plages
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 26
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER RECOMMENDED WIDTHS AND (3/32) SS Fixed 2.5 (3/32) SS Fixed 2.5 (3/32) SS Fixed 2.5 (3/32) INSTRUCTION MANUAL PAGE 55 42, 63, 65 45, 62, 66, 67 46 47 48 46 50 49 53 51 51 42 54 53 53 54 53 51 52 51 49 51 52 15
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 27
    SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES (Model XL-6452, XR-46 2.5 (3/32) SS Fixed 2.5 (3/32) SS Fixed 2.5 (3/32) INSTRUCTION MANUAL PAGE 55 42, 63, 65 45, 62, 66, 67 46 47 48 46 50 49 53 51 42 54 53 53 54 53 51 52 51
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 28
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER LONGUEURS ET LARGEURS RECOMMANDEES POUR CHAQUE POINT (Mod 32) SS Fixe 2,5 (3/32) SS Fixe 2,5 (3/32) PAGE DU MANUEL 56 42, 64, 65 45, 62, 66, 68 46 47 48 46 50 49 53 51 51 42 54 53 53 54 53 51 52 51 49 51 52 17
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 29
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER LONGUEURS ET LARGEURS RECOMMANDEES POUR CHAQUE POINT (Modèle XL-6452, XR-46) MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR RECOMMANDÉE LONGUEUR RECOMMANDÉE (EN MM) (EN MM) BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE EN 1 PHASE POINT DROIT POINT
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 30
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ANCHOS Y LARGOS RECOMENDADOS PARA (3/32) SS Fija 2,5 (3/32) SS Fija 2,5 (3/32) SS Fija 2,5 (3/32) PÁGINA DEL MANUAL 56 42, 64, 65 45, 62, 66, 68 46 47 48 46 50 49 53 51 51 42 54 53 53 54 53 51 52 51 49 51 52 19
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 31
    SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ANCHOS Y LARGOS RECOMENDADOS PARA CADA PUNTADA (Modelo XL-6452, XR-46) 2,5 (3/32) SS Fija 2,5 (3/32) SS Fija 2,5 (3/32) PÁGINA DEL MANUAL 56 42, 64, 65 45, 62, 66, 68 46 47 48 46 50 49 53 51 42 54 53 53 54 53 51 52 51 49 51
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 32
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 2 3 4 3 · 2 ·1 A 4 · 3 · 2 · 1 · THE LONGER THE STITCH. The "O" setting does not feed the material. This is used for sewing on a button. The "F" area is used for making a Satin Stitch (a dense zigzag stitch
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 33
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Sélecteur de dans la plage indiqué par A, le tissu n'avancera pas correctement et le tissu ou la machine risque d'être endommagé. Selector de largo de puntada Según la puntada seleccionada, puede ser necesario
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 34
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 5 64 10 1 Stitch Width Dial Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch width. The
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 35
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Reverse Sewing Lever Reverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams. To sew in reverse, push the Reverse Sewing Lever in as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 36
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Converting to Free-arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-toreach areas on a garment. To change your machine to the free-arm style, simply lift out the flat bed attachment. 1 Slide the
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 37
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER THREADING THE MACHINE Winding the Bobbin 1 2 CAUTION de fil ne tourne pas. Faire passer le fil dans le guide-fil comme indiqué par les pointillés sur la machine. PRECAUCIÓN • Si el carrete de hilo o la tapa del
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 38
    could loosen or remove the bobbin winder seat, resulting in damage to the machine. 6. Cut the thread, slide the bobbin winder shaft to the left normal to hear the sound of the clutch engaging when beginning to sew or manually turning the balance wheel. CAUTION Be sure to follow the process described
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 39
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 2. la canette la droite. Immédiatement après le remplissage de la canette, il est normal d'entendre la machine embrayer lorsque l'on commence à coudre ou que l'on tourne le volant à la main. ATTENTION Veillez
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 40
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 2 1 2 thread comes out in the direction shown by the arrow. * Use bobbins intended for use with this machine. CAUTION Be sure the bobbin is set so the thread unrolls in the correct direction. If the thread
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 41
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Enfilage inférieur sorte que le fil sorte dans le sens de la flèche. * Utiliser les bobines prévues pour cette machine. ATTENTION Veillez à ce que la canette soit placée de façon à ce que le fil se déroule
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 42
    SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE to break. CAUTION Be sure to thread the machine properly. Improper threading can cause the thread this diagram. 5. Make sure to guide the thread through the thread take-up lever from the -up lever 6. Place thread behind the guide above the needle. NOTE: If the
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 43
    1 42 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 53 Mise en place la droite vers la gauche du levier releveur. 2 Releveur de fil 6. Placer le fil derrière le guide-fils, au-dessus de l'aiguille. REMARQUE: Si le releveur de fil est abaissé, le fil supérieur
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 44
    guide. 4. Pull down the needle threader lever as much as possible, then rotate the lever toward the back of the machine of the sewing machine. CAUTION The needle threader can only be used with home sewing machine needles size manually. Make sure the main power switch is OFF when threading the needle
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 45
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Utilisation de Levier de l'enfileur d'aiguille 3 Guide-fil 4 Support du crochet 5. Tenir légèrement le fil et tourner le levier de l'enfileur d'aiguille vers l'avant de la machine (vers soi). Le crochet tirera le
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 46
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Drawing Up lower thread. 3. Pull out about 10 cm (4") of both threads and place them toward the back of the machine under the presser foot. 1 Upper thread 2 Lower thread 1 2 Remontée du fil de la canette 1. Tenir
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 47
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you to sew with two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches. Any of
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 48
    YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE separately. 1. Threading the Right Needle Follow the same instructions for single needle threading using the thread from the ère que l'aiguille de droite mais sans passer le fil par le guide-fils situé au-dessus de l'aiguille. Passer directement le fil par
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 49
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER A 2 1 3 5 4 B 2 6 1 3 C 4 2 1 3 4 NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project. Possible misadjustments and their results. Upper tension is too tight.
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 50
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FABRIC/THREAD and lead to injury. Also, the seam may be uneven, the fabric may pucker, or the machine may skip stitches. COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE Tissu moyen Tissu léger Tissu lourd Tissu élastique Tissu
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 51
    KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJA Tejido Tejido mediano Tejido ligero Tejido pesado Tejido elástico Paño Tafetán Franela, Gabardina
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 52
    CAUTION • To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from moving parts while the machine is in operation. • Do not stretch or pull the fabric during sewing. Doing so may lead to injury. • Do not use bent or broken needles. Doing
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 53
    end of seams and where reinforcement is needed. CAUTION Be sure the needle does not strike a basting pin, or any other objects, during sewing. The thread could tangle or the needle could break, causing injury. STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 54
    the machine at the point where you wish to change direction with the needle still in the fabric. 2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point. 3. Lower the presser foot and start sewing in the new direction. FINISHING SEWING Reverse
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 55
    10 cm (4") of thread through the toes of the presser foot toward the back of the machine. TOP STITCHING AND STRETCH MATERIALS Straight Stitch is used for top stitching and sewing lightweight fabrics. Triple Stretch Stitch is used for stretch fabrics. 1 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 56
    be used for making decorative stitches. Select the Zigzag Stitch, then set the stitch length in the "F" range and set the desired stitch width. When sewing a satin stitch, use a slightly loose upper thread tension to produce more beautiful stitches. * If you use the Cler-view Foot, it is easy to see
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 57
    the Pattern Selection Dial to Blind Hem Stitch or Stretch Blind Hem Stitch and set the stitch length and width. 4. Sew on the fold as in fig. C. 5. When the fabric is unfolded you will have a Blind Stitch hem as shown elástica) se recomienda para tejidos elásticos. A2 B 1C 1 D2 1 2 2 1 46
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 58
    . 3. This stitch requires a tighter thread tension than normal. 4. Sew at a slow speed. BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Pliss biais après l'avoir placé sous le pied-de-biche de sorte que la machine puisse coudre des points droits sur la ligne de couture et des points zigzag
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 59
    used to join two pieces of fabric together C and is very effective when sewing knitted fabrics. When nylon thread is used, the stitch will not be two pieces of fabric together and center them under the presser foot. 2. Sew them together using the Elastic Stitch taking care to keep the two fabric
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 60
    Double Action Stitching Pattern (Double Action Stitch) (Bridging Stitch) (Rampart Stitch) (Decorative hem Stitch) Stitch Length F-3 SS Stitch Width 3-5 3-5 These stitches are used for joining two pieces of fabric, for example, when making patchwork. Set the Pattern Selection Dial to Double
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 61
    Scallop Stitching Pattern (Scallop Stitch) Stitch Length F-1.5 Stitch Width 3-5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch. 2. Sew the Scallop Stitch along the edge of the material. 3. If
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 62
    Decorative Stitching Pattern (Bead Stitch)* (Arrowhead Stitch)* (Parallelogram Stitch)* (Triangle Stitch)* (Lighting Stitch) (Square stitch) (Decorative Stitch) (Decorative Stitch) (Decorative Stitch) Stitch Length F-1 SS Stitch Width 3-5 5 3-5 5 These stitches can be used for making decorative
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 63
    Selection Dial to Fagoting Stitch or Link stitch. 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when begin- ning to sew. • Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 64
    seam allowance is wider than the stitch pattern, trim away any excess fabric after stitching. A finished Elastic Overlock Stitch is shown in fig. B. * When sewing the Elastic Overlock Stitch, position the fabric so that its edge is on the left of the needle. (See fig.C) BUILT-IN STITCHES POINTS
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 65
    the Pattern Selection Dial to Feather Stitch. 2. Place the fabric right side up and sew 1 cm (3/8") from the edge of the fabric. 3. Trim close to the Stretch Stitch) SS Stitch Width 3-5 This stitch can be used to sew heavyweight stretch fabrics wherever a Zigzag Stitch could be used. The Triple
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 66
    thread and step down on the foot controller to begin sewing. CAUTION Pulling the thread too strongly may bend or break the needle, and lead to injury. 7. Stitches 1, 2, 3 and 4 are sewn, then stop the machine. BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 67
    tement le levier du pied-de-biche puis le pousser légèrement vers l'arrière de la machine. (Voir fig.D) 3 Plaque à boutons 4 Marque sur le tissu 5 Ligne sur le pied cosido, pare la máquina de coser. BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES 56
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 68
    (3/8"), la escala debe situarse en 2,5 cm (1"). 1 Grosor (1 cm (3/8")) 2 Diámetro (1,5 cm (9/16")) 3 Soporte del botón 4 Escala 5 Diámetro + grosor (2,5 cm (1")) 6 0,5 cm (3/16") BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES 57
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 69
    AND CUTTING THE BUTTONHOLE 1. To secure the stitching, turn the material 90 degrees counterclockwise and sew Straight Stitches to the end of the front bar tack of the buttonhole. 2. Remove the material from the machine. It is recommended that pins be placed across both ends of the buttonhole as
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 70
    . This adjustment allows both sides of the buttonhole to appear uniform. 6 Stitch length dial 7 Buttonhole fine adjusting screw 8 Right row 9 Adjusted stitch BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES 9 9 + - + - 59
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 71
    que ambos lados del ojal parezcan uniformes. 6 Dial de longitud de puntada 7 Tornillo de ajuste fino de ojal 8 Lado derecho 9 Puntada ajustada BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES 60
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 72
    under the presser foot, and set the upper and lower thread again, then lightly push the buttonhole lever toward the back of the machine and sew the buttonhole from the beginning. B Correction Procedure 2 (See fig. B) 1. Raise the Presser Foot Lever, then remove the fabric and all of the sewn
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 73
    make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits see Step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material. CAUTION Make sure the needle
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 74
    the presser foot, causing the needle to break, possibly leading to injury. 5. Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle zipper side of the foot for best results. (See fig. B) 6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by pressing the button located
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 75
    USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Insertion de fermeture à glissière Inserción de cremalleras Modèle de point Longueur de point 2-3 Largeur de point 2,5 (au centre) Pied-de -biche Pied (à semelle étroite) pour
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 76
    to Straight Stitch. 3. Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric for reinforcement. 4. Lower the presser foot. 5. Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you. 6. Repeat this motion until the portion to be
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 77
    fabric into a shape to be used as a decoration on a garment or project. 1. Baste the cut design to the fabric in the location where desired. 2. Carefully sew around the edge of the cutout design with a Zigzag Stitch in the fine stitch length. 3. Cut away the surplus fabric outside of the stitching
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 78
    the thumb and forefingers of both hands while pressing the fabric with the middle and third fingers and supporting the outside of the hoop with your smaller fingers. MONOGRAMMING 1. Sew, moving the hoop slowly along the lettering at a constant speed. 2. Secure with a few straight stitches at the
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 79
    USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Monogrammes et broderies Monogramas y bordados Modèle de point Longueur de point Largeur de point N'importe N'importe quelle longueur quelle largeur Pied-de -biche Sans pied
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 80
    even feeding of upper and lower materials. NOTE: Use foot only for straight sewing and zigzag stitching. Do not use other patterns. 1. Remove the power injury. • Be sure to turn the balance wheel toward the front of the machine to check that the needle does not strike the presser foot. If the needle
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 81
    2 Support de la barre du pied 1 Utiliser un tournevis ATTENTION • Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-debiche et de vous blesser. • N'oubliez pas de faire tourner le volant vers l'avant de la machine pour
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 82
    on the fabric. 7. Use both hands to keep the fabric firmly stretched and move the fabric to sew over the drawn design. (See fig. D) B Quilting design (Line) 8. The stitch length depends on how quickly the fabric is moved and on the machine's sewing speed. Sew while moving the fabric slowly. 71
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 83
    de vous blesser. • Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis du support de piedde-biche. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque . • N'oubliez pas de faire tourner le volant vers l'avant de la machine pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si l'aiguille
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 84
    Stitch Width 2.5 (center) The 1/4-Inch Quilting Foot is used to sew fixed seam allowance 6.5 mm (1/4") when piecing together a quilt. ( . 1 Seam allowance (1/4", 6.5mm) 3. Position the presser foot over the fabric and sew as shown in fig. B and C. • Achieve leaving an accurate seam allowance. (See
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 85
    USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ACCESSOIRES EN OPTION Utilisation d'un pied quilting 1/4" ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del prensatela para pespunte 1/4 Modèle de point (Point droit) Longueur de point
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 86
    the power supply plug from the outlet. 2. Loosen the screw on the reverse side of sewing head as shown in fig. A. 3. Remove the light cover from the machine as illustrated in fig. A. 4. Replace the sewing light bulb. (See fig. B) 1 Bulb 1 Loosen 2 Tighten 5. Reattach the light cover and fasten the
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 87
    MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Remplacement de l'ampoule Cambio de la bombilla ATTENTION • Avant de changer l'ampoule, mettez la machine hors tension et débranchez-la. Si la machine est sous tension lorsque l'ampoule est changée, une décharge électrique peut se produire, et si l'on appuie
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 88
    foot holder and the needle. (See fig. A) 4. Usibg a coin, remove the screws. The tab at the front of the needle plate is hooked into the machine. Slightly raise the back of the needle plate 1, and slide it back to remove the tab 2. Then lift the plate to remove it 3. 1 Use a coin
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 89
    pied-de-biche et la vis de fixation de l'aiguille afin de pouvoir déposer le support du pied-de-biche et l'aiguille. Voir fig. A. 4. A l'aide d'une vis. L'onglet à l'avant de la plaque d'aiguille est inséré dans la machine. Soulever légèrement l'arrière de la plaque d'aiguille 1 et la repousser pour
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 90
    PERFORMANCE CHECK LIST Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following check list may help you to improve the operation.
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 91
    ENTRETIEN MANTENIMIENTO FABRIC DOES NOT FEED PROPERLY NEEDLE BREAKS MACHINE IS MACHINE DOES NOISY OR SLOW NOT START Stitch Length Dial buttonhole lever is pushed toward the back of the machine. Page 55 No Page 27 No Foot controller is not used correctly. Page 8 No CONTACT YOUR
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 92
    dans le présent manuel pour s'assurer de la bonne utilisation de la machine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut vous aider problème persiste, veuillez vous mettre en contact avec le service technique agréé le plus proche. MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO RUPTURE
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 93
    les griffes entraîner le tissu sans le tirer. Page 32 Non Non Le levier des boutonnières est poussé vers l'arrière de la machine. Page 56 Non Page 28 Non La pédale n'est pas utilisée correctement. Page 8 Non CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE 82
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 94
    LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS Cada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando, para comprobar que usa correctamente la máquina. Si el problema persiste, el siguiente listado le puede
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 95
    MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO EL TEJIDO NO ARRASTRA BIEN LA AGUJA SE ROMPE LA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIONA MUY DESPACIO LA MAQUINA NO ARRANCA El selector de largo de puntada está puesto para que el tejido no alimente La aguja está mal colocada Hay polvo en la placa de agujas Está
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 96
    fait ou avec des matériaux inadéquats pourrait occasionner des dégâts pendant le transport. Voir les instructions pour remettre la machine dans son emballage d'origine. * Etui rigide (1, 2, 3) fourni avec les XR-46. Embalaje de la máquina Guarde la caja de cartón y el embalaje por si acaso necesita
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 97
    Race 77 Rampart Stitch 49 Repacking the Machine 85 Reverse Sewing Lever 24 S Scallop Stitch 50 Sewing Ligh Light Bulb Replacement 75 Switch 7 46 T Thread Tension 38 Triangle Stitch 51 Triple Stretch Stitch 42 Triple Zigzag Stretch Stitch 54 Troubleshooting 79 Twin Needle Sewing 36
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 98
    navette 78 D Devidoir 26 E Emballage de la machine 85 Enfilage inférieur 30 Enfileur 34 Equilibrage des de point 14 Feston 50 Feston double 51 G Guide de dépannage 81 I Insertion de fermeture à élastique invisible 46 Point fagot 52 Point flèche 51 Point ourlet invisible 46 Point peigne
  • Brother International XR-46C | Users Manual - English - Page 99
    elástica 48 Puntada escalera 51 Puntada fagoting 52 Puntada festón 50 Puntada feston doble 51 Puntada flecha 51 Puntada invisible 46 Puntada invisible elástica 46 Puntada ondas 47 Puntada ondas abiertas 49 Puntada ondas elásticas 53 Puntada overlock elástica 53 Puntada paralelogramo 51
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"
When using this machine, basic safety precautions should always be taken ,
including the following:
"Read all instructions before using."
DANGER –
To reduce the risk of electric shock:
1. The machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this machine from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
2.
Always unplug before changing the light bulb.
Replace bulb with same type rated 15 watts.
WARNING –
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1.
Do not allow this machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the machine is used by or near children.
2.
Use this machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessories recommended by the
manufacturer as contained in this manual.
3.
Never operate this machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair,
electrical or mechanical adjustment.
4.
Never operate the machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the machine and foot control free
from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5.
Never drop or insert any object into any opening.
6.
Do not use outdoors.
7.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8.
To disconnect, turn the main switch to the symbol “O” position which represents off, then remove plug from outlet.
9.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the machine needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch the machine to the symbol “O” position
when making any adjustments in the needle area, such as threading
needle, changing needle, threading bobbin, or changing the presser foot, and the like.
15.
Always unplug the machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any of the user
service adjustments mentioned in the instruction manual.
16. The machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
17. Young children should be supervised to ensure that do not play with this machine.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
"This machine is intended for household use."