Brother International EF4-B511 Instruction Manual - English and Spanish - Page 14

extrahartem

Page 14 highlights

Note If the cutting capability decreases, sharpen the lower knife as shown in the figure at the left. Because the tip of the upper knife is constructed of super hard metal, the sharpening of this knife is not necessary for extremely long periods of time. 7.94 mm Hinweis Die Spitze des Obermessers ist aus extrahartem Stahl gefertigt, so daf3 es lange Zeit nicht gescharft zu werden braucht. Wenn die Schneidfahigkeit nachlark, scharfen Sie das Untermesser wie in der linken Abbildung gezeigt. 23° 75° Remarque Si les performances de coupe diminuent, aiguiser le couteau inferieur comme indique sur la figure a gauche. La pointe du couteau superieur etant constiuee d'un metal tres dur, un aff0tage freguent de ce couteau n'est pas necessaire. Nota Si la maquina no consigue cortar bien, afilar la cuchilla inferior tal como se muestra en la figura de la izquierda. Dibido a que la punta de la cuchilla superior ha sido fabricada con un metal de gran dureza, solo sera necesario afilarla despues de un largo perido de uso. (Angle knife) (Winkelmesser) (Coutear d'angle) (Cuchillar angular) *In case of an angle knife, please unfasten the screw 0 and do same adjustment. *Bei einem Winkelmesser f0r die Einstellung die Schraube 0 'Eisen. *En cas du couteau d'angle, vous desserrez le boulon 0 et faites le mame ajustement. *En el caso de cuchillar angular, aflojar el tornillo 0 y hacer el mismo ajuste. - 10 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

7.94
mm
23°
75°
(Angle
knife)
(Winkelmesser)
(Coutear
d'angle)
(Cuchillar
angular)
Note
If
the
cutting
capability
decreases,
sharpen
the
lower
knife
as
shown
in
the
figure
at
the
left.
Because
the
tip
of
the
upper
knife
is
constructed
of
super
hard
metal,
the
sharpening
of
this
knife
is
not
necessary
for
extremely
long
periods
of
time.
Hinweis
Die
Spitze
des
Obermessers
ist
aus
extrahartem
Stahl
gefertigt,
so
daf3
es
lange
Zeit
nicht
gescharft
zu
werden
braucht.
Wenn
die
Schneidfahigkeit
nachlark,
scharfen
Sie
das
Untermesser
wie
in
der
linken
Abbildung
gezeigt.
Remarque
Si
les
performances
de
coupe
diminuent,
aiguiser
le
couteau
inferieur
comme
indique
sur
la
figure
a
gauche.
La
pointe
du
couteau
superieur
etant
constiuee
d'un
metal
tres
dur,
un
aff0tage
freguent
de
ce
couteau
n'est
pas
necessaire.
Nota
Si
la
maquina
no
consigue
cortar
bien,
afilar
la
cuchilla
inferior
tal
como
se
muestra
en
la
figura
de
la
izquierda.
Dibido
a
que
la
punta
de
la
cuchilla
superior
ha
sido
fabricada
con
un
metal
de
gran
dureza,
solo
sera
necesario
afilarla
despues
de
un
largo
perido
de
uso.
*In
case
of
an
angle
knife,
please
unfasten
the
screw
0
and
do
same
adjustment.
*Bei
einem
Winkelmesser
f0r
die
Einstellung
die
Schraube
0
'Eisen.
*En
cas
du
couteau
d'angle,
vous
desserrez
le
boulon
0
et
faites
le
mame
ajustement.
*En
el
caso
de
cuchillar
angular,
aflojar
el
tornillo
0
y
hacer
el
mismo
ajuste.
10
-