Brother International EF4-B511 Instruction Manual - English and Spanish - Page 18
looper/OEinstellung
View all Brother International EF4-B511 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 18 highlights
Adjust the double chain stitch needle to the center of the hole in the needle plate. Die Nadel fur den Doppelkettenstich auf die Lochmitte der Stichplatte ausrichten. Regler l'aiguille pour point de chainette double de sorte qu'elle s'enfoncent au centre du trou du plateau a aiguille. Ajustar la aguja de puntadas de cadeneta doble en el centro del orificio en la place de aguja. For model B551/ Modell 8551 Pour le modele B551/Para el modelo B551 111Adjustment of the under looper/OEinstellung des unteren Grifers Olleglage du boucleur inferieur/ElAjuste de la guia inferior J 1 3 - 3.5 mm • B511.B531 S = 4.5 mm H = 2.7 mm • B551 S = 4.7 mm H = 2.7 mm • B531-057 B551 Heavy material 3.2 mm Schweres Nahgut Tissu lourd Tejidos pesados Farthest left position/Linke stellung Position la plus a gauche/Posicion mas alejada la izquierda 1. Tilt the lower looper 3 - 3.5 mm, and adjust the extreme left position of the lower looper. 1. Den unteren Greifer um 3 - 3,5 mm neigen und die Linksstellung des Greifers einstellen. 1. Incliner le boucleur inferieur de 3 a 3,5 mm et regler la position d'extreme gauche du boucleur inferieur. 1. Inclinar la presilladora inferior 3 - 3.5 mm, y ajustar la posicion de extrema izquierda de la presilladora inferior. I Needle lift stroke Course de la levee de I'aiguille Carrera vertical de la aguja 0.05 - 0.1 mm Push the needle Die Nadel drucken Pousser l'aiguille Empujar la aguja 2. Adjust after aligning the lower looper hook point with the needle center in the needle lift stroke. 2. Die untere Greiferspitze beim Nadelhub auf die Nadelmitte ausrichten und einstellen. 2. Regler apres avoir aligne la pointe du crochet du boucleur inferieur avec le centre de l'aiguille dans la course de la levee d'aiguille. 2. Ajustar luego de alinear la punta del gancho de la presilladora inferior con el centro de la aguja en la carrera vertical de la aguja. *For heavy material, push the needle 0.1 - 0.15 mm Fur schweres Material die Nadel driicken 0,1 - 0,15 mm. Pour une couture sur matiere lourde, pousser l'aiguille 0,1 a 0,15 mm. Para la costura de materias pesadas, empujar la aguja 0,1 - 0,15 mm. - 14 -