Brother International EF4-B511 Instruction Manual - English and Spanish - Page 19

aAdjustment, looper/a, Einstellung, oberen, Greifers, alleglage, boucleur, superieur/aAjuste,

Page 19 highlights

Open a 0 - 0.05 mm gap by moving the movable needle guard. Den Nadelschutz verschieben, so clef-3 der Abstand 0 - 0,05 mm betr5gt. Ouvrir un espace de 0 a 0,05 mm en deplacant le garde-aiguille mobile. Abrir una separacien de 0 - 0,05 mm moviendo el protector de aguja m0vil. Movable needle guard Beweglicher Nadelschutz Garde-aiguille mobile Protector de aguja movil Needle guard F Nadelschutz F "

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Open
a
0
-
0.05
mm
gap
by
moving
the
movable
needle
guard.
Den
Nadelschutz
verschieben,
so
clef
-
3
der
Abstand
0
-
0,05
mm
betr5gt.
Ouvrir
un
espace
de
0
a
0,05
mm
en
deplacant
le
garde-aiguille
mobile.
Abrir
una
separacien
de
0
-
0,05
mm
moviendo
el
protector
de
aguja
m0vil.
Movable
needle
guard
Beweglicher
Nadelschutz
Garde-aiguille
mobile
Protector
de
aguja
movil
Needle
guard
F
Nadelschutz
F
"<"--
Gard-aiguille
F
Protector
de
aguja
F
Leave
a
0.1
mm
gap
to
needle
guard
F.
Der
Abstand
zum
Nadelschutz
F
mill&
0,1
mm
betragen.
Laisser
un
espace
de
0,1
mm
au
niveau
du
garde-aiguille
F.
Dejar
una
separacion
de
0,1
mm
al
protector
de
aguja
F.
aAdjustment
of
the
over
looper/a
Einstellung
des
oberen
Greifers
alleglage
du
boucleur
superieur/aAjuste
de
la
guia
superior
T
0.2
-
0.5
mm
C.)
(I)
Adjust
measurement
A.
Den
Abstand
A
einstelllen.
Regler
a
la
measure
A.
B
A
O
0:'
Ajustar
la
distancia
A.
0.05
-
0.1
mm
Rrojected
portion
Vorstehender
Teil
Par
-
tie
faisant
saillie
Pieza
saliente
0
©
Adjust
measurement
B.
Den
Abstand
B
einstellen.
Regler
a
la
mesure
B.
Ajustar
la
distancia
B.
Specification
Einstellung
Specification
Measure
Especificaciones
Angabe
Mesure
Distancia
B511
B531
B551
S
H
S
H
A
7.2
mm
8.2
mm
7.2
mm
8.2
mm
B
5.6
mm
5.0
mm
5.0
mm
5.0
mm
Note:
Adjust
so
that
it
does
not
contact
the
looper.
Hinweis:
Einstellen
so
daft
der
Greifer
nicht
beruhrt
wird.
Remarque:
Regler
de
sorte
que
le
boucleur
ne
soit
pas
touché.
Nota:
Ajustar
pars
que
no
entre
en
contacto
con
la
presilladora.