Brother International EF4-B511 Instruction Manual - English and Spanish - Page 6

Stiche/min

Page 6 highlights

Sewing speed The maximum sewing speed of this machine is 6,500 spm. The maximum sewing speed of the safety stitch sewing machine, however, is 6,000 spm. Nahgeschwindigkeit Die h8chste Nahgeschwindigkeit dieser Maschine ist 6,500 Stiche/min. Die Nahgeschwindigkeit der Sicherheits-Schnellnahmaschine betr5gt 6,000 Stiche/min. Vitesse de couture La vitesse de couture maximale de cette machine est de 6,500 pts/mm. Cependant, la vitesse de couture maximale de la machine a point de sOrete est de 6,000 pts/mm. Velocidad de costura La velocidad maxima de esta maquina de coser es de 6.500 ppm. Sin embargo la velocidad maxima de costura de la maquina para costura de seguridad es de 6.000 ppm. Motor pulley and belt The motor of this machine is a clutch-type motor. Single-phase: 2-pole, 400W. Three-phase: 2-pole, 400W. An M-type V-belt should be used. Select the appropriate motor pulley and belt by referring to the table below. *Because the size of commercially sold motor pulleys increases in increments of 5 mm, calculations were made as close as possible to these pulley diameters. Riemenscheibe und Gurt Der Motor ist mit einer Kupplung ausgestattet. Einphasig: 2-poliger 400-W-Motor. Dreiphasig: 2-poliger 400-W-Motor. Verwenden Sie nur einen M-Keilriemen. Wahllen Sie eine der unterstehenden Riemenscheiben und den dazugehorigen Gurt aus. *Der Durchmesser handelsublicher Riemenscheiben nimmt um jeweils 5 mm zu. Die Berechnungen wurden daher auf diese Grogen gerundet. Poulie moteur et corroie Le moteur de cette machine est du type a embrayage. Monophase: 2 poles 400W. Triphase: 2 poles 400W. Utiliser une courrole trapezoidale de type M. Selectionner la poulie moteur et la courroie appropriees en fonction du tableau ci-dessous. *Comme la taille des poulies vendues dans le commerce varie a intervalle de 5 mm, els calculs ont ate faits aussi pros que possible du diametre de ces poulies. Correa y polea del motor El motor de esta maquina es' de tipo con embrague. Monofasico: bipolar, 400W. Trifasico: bipolar, 400W. Debe utilizarse una correa trapezoidal tipo M. Seleccionar Ia correa y la polea de motor apropiadas consultando la table siguiente. *Debido a que los tamanos de las poleas de motor en yenta en los comercios aumentan en incrementos de 5 mm, se han aproximado los calculos para adecuarlos a estos diametros de poleas. Pulley O.D (mm) Aullendurchmesser der Riemenscheibe Poulie dia. ext (mm) Diametro exterior de la polea (mm) Belt size (inches) KeilriernengroBe Taille de la courroie (pouces) Tamano de la correa (pulgadas) 90 q 95 100 105 110 115 120 125 . 130 135 140 M38 4 M39 II M40 4 ir Sewing speed (spm) Nahgeschwindigkeit (Stiche/min) Vitesse de couture (pts/mn) Velocidad de la costura (ppm) 50 Hz 60 Hz 5000 5500 5000 6000 5500 6500 6000 6500

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Sewing
speed
The
maximum
sewing
speed
of
this
machine
is
6,500
spm.
The
maximum
sewing
speed
of
the
safety
stitch
sewing
machine,
however,
is
6,000
spm.
Nahgeschwindigkeit
Die
h8chste
Nahgeschwindigkeit
dieser
Maschine
ist
6,500
Stiche/min.
Die
Nahgeschwindigkeit
der
Sicherheits-Schnellnahmaschine
betr5gt
6,000
Stiche/min.
Vitesse
de
couture
La
vitesse
de
couture
maximale
de
cette
machine
est
de
6,500
pts/mm.
Cependant,
la
vitesse
de
couture
maximale
de
la
machine
a
point
de
sOrete
est
de
6,000
pts/mm.
Velocidad
de
costura
La
velocidad
maxima
de
esta
maquina
de
coser
es
de
6.500
ppm.
Sin
embargo
la
velocidad
maxima
de
costura
de
la
maquina
para
costura
de
seguridad
es
de
6.000
ppm.
Motor
pulley
and
belt
The
motor
of
this
machine
is
a
clutch
-type
motor.
Single-phase:
2
-pole,
400W.
Three-phase:
2
-pole,
400W.
An
M
-type
V
-belt
should
be
used.
Select
the
appropriate
motor
pulley
and
belt
by
referring
to
the
table
below.
*Because
the
size
of
commercially
sold
motor
pulleys
increases
in
increments
of
5
mm,
calculations
were
made
as
close
as
possible
to
these
pulley
diameters.
Riemenscheibe
und
Gurt
Der
Motor
ist
mit
einer
Kupplung
ausgestattet.
Einphasig:
2-poliger
400
-W
-Motor.
Dreiphasig:
2-poliger
400
-W
-Motor.
Verwenden
Sie
nur
einen
M-Keilriemen.
Wahllen
Sie
eine
der
unterstehenden
Riemenscheiben
und
den
dazugehorigen
Gurt
aus.
*Der
Durchmesser
handelsublicher
Riemenscheiben
nimmt
um
jeweils
5
mm
zu.
Die
Berechnungen
wurden
daher
auf
diese
Grogen
gerundet.
Poulie
moteur
et
corroie
Le
moteur
de
cette
machine
est
du
type
a
embrayage.
Monophase:
2
poles
400W.
Triphase:
2
poles
400W.
Utiliser
une
courrole
trapezoidale
de
type
M.
Selectionner
la
poulie
moteur
et
la
courroie
appropriees
en
fonction
du
tableau
ci-dessous.
*Comme
la
taille
des
poulies
vendues
dans
le
commerce
varie
a
intervalle
de
5
mm,
els
calculs
ont
ate
faits
aussi
pros
que
possible
du
diametre
de
ces
poulies.
Correa
y
polea
del
motor
El
motor
de
esta
maquina
es'
de
tipo
con
embrague.
Monofasico:
bipolar,
400W.
Trifasico:
bipolar,
400W.
Debe
utilizarse
una
correa
trapezoidal
tipo
M.
Seleccionar
Ia
correa
y
la
polea
de
motor
apropiadas
consultando
la
table
siguiente.
*Debido
a
que
los
tamanos
de
las
poleas
de
motor
en
yenta
en
los
comercios
aumentan
en
incrementos
de
5
mm,
se
han
aproximado
los
calculos
para
adecuarlos
a
estos
diametros
de
poleas.
Pulley
O.D
(mm)
Aullendurchmesser
der
Riemenscheibe
Poulie
dia.
ext
(mm)
Diametro
exterior
de
la
polea
(mm)
90
95
100
105
110
115
120
125
.
130
135
140
Belt
size
(inches)
KeilriernengroBe
Taille
de
la
courroie
(pouces)
Tamano
de
la
correa
(pulgadas)
M38
II
ir
q
M39
4
M40
4
Sewing
speed
(spm)
Nahgeschwindigkeit
(Stiche/min)
Vitesse
de
couture
(pts/mn)
Velocidad
de
la
costura
(ppm)
50
Hz
5000
5500
6000
6500
60
Hz
5000
5500
6000
6500