Brother International LS 2125 Users Manual - English

Brother International LS 2125 - Sewing Machine 25 Stitch Function Manual

Brother International LS 2125 manual content summary:

  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 1
    Instruction Manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Manual de Instruções
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 2
    changing the needle, threading the bobbin, or changing the presser foot. 15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user service adjustments mentioned in this instruction manual. 16. This sewing machine is not intended
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 3
    instructions avant d'utiliser la machine." DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique: 1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Toujours débrancher la machine . Retourner la machine à coudre auprès du revendeur autorisé ou du service technique le plus
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 4
    la clavija, no del cable. 10. Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial con la aguja. 11. o cuando se realice algún otro tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones. 16. Esta máquina de coser no ha sido pensada para que
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 5
    Retire sempre o plugue da tomada ao remover alguma tampa ou cobertura, ao lubrificar a máquina ou ao efetuar qualquer um dos ajustes mencionados neste manual. 16. Esta máquina de costura não é destinada para ser usada por crianças pequenas ou pessoas deficientes sem supervisão. 17. Crianças pequenas
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 6
    FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If your sewing machine is fitted with a 3 pin non- power and sewlight. 1 Turn on 2 Turn off - When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the machine or the electrical set must be disconnected from the supply by
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 7
    CONTENTS Page PRINCIPAL PARTS 1 PRINCIPAL PARTS 2 ACCESSORIES 3 OPERATING YOUR SEWING MACHINE 4 Connecting Plugs 4 Main Power and Sewing Light Switches 5 Foot Controller 5 Inserting the Needle 6 Checking the Needle 6 Changing the Presser Foot 7 Converting to Free-Arm Style 8 Steadying the
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 8
    INDICE Página ELEMENTOS PRINCIPALES 1 ELEMENTOS PRINCIPALES 2 ACCESORIOS 3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 4 Conexión de los enchufes 4 Interruptor principal y de luz 5 Pedal 5 Inserción de la aguja 6 Comprobación de la aguja 6 Cambio del prensatelas 7 Conversión en modalidad de
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 9
    PRINCIPAL PARTS PIECES PRINCIPALES ELEMENTOS PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 3 5 1 2 3 5 6 1 2 6 4 4 8 F 9 0 E D C A B G N IH O J L 7 M K P * The illustrations of the sewing machine on the following pages may differ slightly from your machine. * Les
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 10
    fine-adjusting screw 3 Thread take-up lever 4 Extension table with accessory storage 5 Upper tension control dial 6 Reverse sewing lever 7 Thread cutter 8 Presser foot holder assembly 9 Presser foot screw 0 Presser foot (Zigzag) A Needle plate (Zigzag) B Shuttle hook C Bobbin case D Feed dogs
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 11
    ACCESSORIES 1 Buttonhole foot (1 pc.) 2 Zipper foot (1 pc.) 3 Button sewing Foot (1 pc.) 4 Needle set (regular single needle No. 14) (3 pcs.) 5 Bobbins (3 pcs.) 6 Darning plate (1 pc.) 7 Screwdriver (1 pc.) 8 Extra spool pin (1 pc.) Parts code for zigzag presser foot: 138135-122 Foot la table d'
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 12
    OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A COUDRE Raccordement 1. Insert the foot controller plug, located between the foot controller and the power supply plug on the cord, into the jack on the machine. 2. Insert the power supply plug into an electrical
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 13
    oil. Note (For U.S.A. only): This foot controller can be used for sewing machine model LS-2220/2720/1520/2125. 2. Il est nécessaire d'huiler une nouvelle machine ou une machine n'ayant pas été utilisée pendant une longue période de temps selon les instructions page 43. Après l'avoir huilée, essuyer
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 14
    bar to its highest position. 3. Lower the presser foot. 4. If a needle is already installed, ndola hacia abajo. 5. Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara a usted. Hay que meterla lo más l'aiguille 1. The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing. 2. To check
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 15
    presser foot lever and fix the presser foot onto the shank. If the presser foot is in the correct location, the bar should snap in. En fonction des besoins, il peut s'avérer nécessaire de changer le pied-de-biche. MODELE levantando la palanca que hay en la parte trasera del soporte. 3. Coloque otro
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 16
    sewing is convenient for sewing tubular and hard-toreach areas on garments. To change your machine to the free-arm style, lift up on the extension table and pull it out. 1 Lift the bottom of the extension table de goma que se encuentra en la parte anterior derecha de la placa de base hasta
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 17
    VARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial DESCRIPTIF DES DIFFERENTES COMMANDES Sélecteur de modèle de point To select a stitch, simply turn the pattern selection dial in either direction. Stitch widths and lengths are shown on the following page. 1 Pattern selection dial Pour sélectionner un
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 18
    STITCH ZIGZAG STITCH ZIGZAG (SATIN) STITCH STRAIGHT STITCH STRAIGHT STITCH (Left needle position) STRETCH BLIND STITCH SHELL TUCK STITCH ELASTIC STITCH PAGE IN INSTRUCTIONS 30 26 26 26 26 24 24 27 29 28 MOTIFS ET NOMS DES POINTS MODÈLE 1(a-b-c-d) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NOM DU POINT BOUTONNIÈRE
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 19
    ZIGZAG PUNTADA ZIGZAG (DE REALCE) PUNTADA RECTA PUNTADA RECTA (aguja a la izquierda) PUNTADA INVISIBLE ELÁSTICA PUNTADA ONDAS PUNTADA ELÁSTICA PÁGINA DEL manual 30 26 26 26 26 24 24 27 29 28 PADRÕES E NOMES DOS PONTOS PONTO 1(a-b-c-d) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DESIGNAÇÃO DO PONTO CASEADO AUTOMÁTICO
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 20
    foot controller. To sew forward, release the reverse sewing lever. Reverse sewing is bobbin and continue winding the thread onto the bobbin by pressing down on the foot controller. NOTE: The machine stops automatically when the bobbin is full. 6. When the machine stops, cut the thread between bobbin
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 21
    ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Bobinado de la canilla 1. Coloque un carrete de hilo en el porta carretes y pase el hilo por el disco de tensión de bobinado de la canilla 1 Disco de tensión de bobinado de la canilla 2 Bobinado de la canilla 2. Pase el extremo del hilo por el orificio de la canilla a
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 22
    presser foot lifter. 2. Open the shuttle cover behind the extension table on the front of the machine and remove the bobbin case bobbin case is not properly placed back into the machine, it will fall out from the shuttle immediately after starting to sew. 1 Bobbin case latch 2 Bobbin case parte
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 23
    A 1 2 B-3 3 B-1 C B-2 2 4 Upper (Needle) Threading Mise en place du fil supérieur (fil de l'aiguille) Enhebrado superior (de la aguja) Passagem da linha superior (agulha) 2 1 3 4 15
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 24
    presser foot using the presser foot lifter and turn the balance wheel toward you (counterclockwise) to raise the thread take-up lever to its highest position. 2. Pull up the spool pin and place a spool of thread on this pin. 3. Pass the thread through both thread guides linha para a parte de trás do
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 25
    bobbin in a large loop. 4. Pull out about 15 cm (6") of both threads and place them toward the back of the machine straight behind the presser foot. The upper thread should pass between the toes of the presser foot. 1 Upper thread 2 Lower thread loop 3 Lower thread óquelos hacia la parte atrás de la
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 26
    Twin-Needle Sewing (Option) Your sewing machine is designed for twin-needle sewing which allows you to sew using two upper threads. You can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Twinneedle sewing works well with these stitches: the Straight Stitch (6-10)-
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 27
    está cara a usted. PARA INSTALAR EL PORTA CARRETES EXTRA Coloque el porta carretes vertical extra en el orificio previsto arriba de la máquina, en la parte derecha. Coloque el segundo carrete de hilo en el eje tal como indica la fig. A. 1 Porta carretes extra ENHEBRADO DE LA AGUJA DOBLE Cada una
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 28
    type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project. The basic thread tension setting is "5". Possible problems and how to correct them. A Upper tension is too tight. La tension des fils va affecter directement la qualité des points et il se
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 29
    sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension may not be adjusted adequately with the upper tension control dial. Therefore, the thread tension must be adjusted according to the procedure described below. C Bobbin Aparecem pontos com laçadas na parte superior (direito) do tecido.
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 30
    SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS COMBINATIONS VERY THIN LIGHTWEIGHT MEDIUM WEIGHT HEAVYWEIGHT SEWING 90/14 (Supplied with your machine.) #100/16 THREAD SIZES Cotton: 80 Synthetic/ thread size from the above chart. 2. Use the same size thread for the upper (spool) and lower (bobbin) threads
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 31
    TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS MUY FINO LIGERO MEDIO TEJIDOS TAMAÑO DE AGUJA TAMAÑO DE HILO Punto fino, Encaje fino, Lino fino, Seda, Tul, Gasa n° 65/9 Algodón: 80 Sintético/ Fibra larga de poliéster Algodón fino. Velo, Tafetán, Sintéticos, Seda, Batista n° 75/11 Algod
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 32
    Sewing (fig. A) 1. Set the pattern selection dial to the appropriate Straight Stitch (6 or 7) with the desired length. 2. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lifter. 3. Pull up the bobbin thread de la couture puis arrêter la machine. 2. Abaisser le levier de couture en
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 33
    de hilos 5. Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costura, tire unos 10 cm (4") de ambos hilos y páselos hacia la parte atrás de la máquina. El hilo superior debe pasar entre los salientes del prensatelas. A Para iniciar a costura (fig. A) 1. Coloque o seletor de pontos no ponto
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 34
    ) Pattern ZIGZAG STITCH Set the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch (2, 3 or 4) with the desired width. It is recommended to sew using the Straight Stitch at the beginning and end of the Zigzag Stitches. 2 (Point zigzag) 3 (Point zigzag) 4 (Point zigzag) Modèle POINT
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 35
    the stitch showing. 1. Set the pattern selection dial to 8. 2. Both the threads should be the same color as the fabric. 3. Fold back the fabric to of the fabric as in fig. B. Leave a 6 mm (1/4") overlap at the edge. 4. Sew on the fold as in fig. C. 5. When the fabric is unfolded you will have a
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 36
    sewing knitted fabrics. When nylon thread is used, the stitch will not be visible. 1. Place the edge of the two pieces of fabric together and center them under the presser foot. 2. Sew 10. REMIENDOS 1. Coloque una tela de refuerzo debajo de la parte a remendar. 2. Siguiendo la línea de la rasgadura,
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 37
    9. 2. Use a tighter thread tension than normal. 3. At a slow speed, sew the fabric on the bias, placing it under the presser foot so that the straight stitches après l'avoir placé sous le pied-de-biche de sorte que la machine puisse coudre des points droits sur la ligne de couture et des points
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 38
    fabric. 2. Attach the buttonhole foot and push the presser foot so that the middle of the front of the tailor's chalk line is directly in the center of the presser foot de boutonnières à la machine donne des résultats très fiables tal como se ilustra. 1 Parte delantera de la marca con jaboncillo
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 39
    is at the left side of the stitch and raise the needle. 1. Turn the pattern selection dial to c (same as a). 2. Lower the presser foot and sew 5 to 6 stitches. 3. Stop the machine when the needle is at the right side of the stitch and raise the needle from the fabric. 1. Set the pattern selection
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 40
    ño en d. 2. Cosa el lado derecho hasta que la aguja alcance las puntadas cosidas en el primer paso (Paso a). FAZER UMA BOTOEIRA Passo Parte costurada Passo a (mosca da frente da boto- eira) a b Passo b (lado esquerdo) c Passo c (mosca de trás da botoei- ra) Passo d (lado direito) d Padr
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 41
    10) with the desired length and sew to the edge of the front bar tack. 2. Remove the fabric from the machine. It is recommended that pins recta (6-10) del largo deseado y cosa hasta el final del remate de la parte delantera. 2. Retire el tejido de la máquina. Se recomienda colocar alfileres en ambos
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 42
    de la boutonnière sont dissemblables, procéder aux réglages suivants: 1. After sewing the left side of the buttonhole, stitch the right side and observe the feeding. incluye, gire el tornillo en el sentido del -. Si la parte derecha es demasiada fina, con el grande destornillador incluido, gire
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 43
    2. Attach the button sewing foot. foot and the fabric, turn the balance wheel and make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits, see step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 44
    guiding the zipper foot along the zipper teeth. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de pla- 6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by raising the lever located at the back of the presser foot la palanca situada en la parte posterior del soporte, instale la
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 45
    Loosen the tension of the upper thread (to about 2) so that the lower thread lies on the underside of the fabric. 3. Sew a single row or evenly-spaced superior (para cerca de 2) de forma que a linha inferior se mantenha na parte de baixo (do avesso) do tecido (i.e., que não seja puxada para o lado
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 46
    presser foot and presser foot holder assembly or use an embroidering presser foot (sold separately). 5. Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you. With the darning plate on the machine et son support ou utiliser 3. Coloque a parte a ser cerzida
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 47
    a shape to be used as a decoration on a garment or project. 1. Baste the cut design to the fabric in the desired location where desired. 2. Carefully sew around the edge of the cutout design with the appropriate Zigzag Stitch (2, 3, 4 or 5). Pour créer une applique, il suffit de découper un morceau
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 48
    presser bar with both the presser foot and presser foot holder assembly removed. 5. Placer l'ouvrage sous l'aiguille et abaisser la barre du pied-debiche, sans pied et sans support. 6. Pull the lower thread firme possível, com o avesso do tecido na parte de cima do aro interior. 5. Coloque o tecido
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 49
    3. To secure the stitching, set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6) with the desired length and sew a few stitches at the end of the design. CAUTION: Keep fingers away from moving parts, especially needles. 3. Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point sur le
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 50
    power supply plug from the electrical outlet. 2. Loosen the face plate screw as shown in fig. A. 3. Remove the face plate from the machine as illustrated in fig. B. 4. Replace the sewing light bulb. See fig. C. 1 Bulb 2 Loosen 3 Tighten 5. Reattach the face plate and fasten the screw as shown in fig
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 51
    machine is used more often, oil every day. Sewing machine oil is available from your local sewing machine dealer or service center. Do not apply too much oil as it may get on your thread extension table and open the shuttle cover on the front of the free arm. 3. Take out the bobbin case by opening
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 52
    is lowered, the shuttle hook cannot be removed. Cleaning the Shuttle Race 1. Remove any accumulated lint and thread with a brush from the retaining ring, hook, driver and race body. 2. A cloth dampened with machine oil should be used to wipe the shuttle race clean of lint. 3. Clean the lint from the
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 53
    Liste de vérification en cas de défaillances Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following checklist may help you to
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 54
    to the bottom of the needle plate. M Pages 43-45 No M Threading is not correct. M Page 16 No Thread tension is incorrect. M Pages 20-21 No M M M CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER Thread tension is too tight. M Pages 20-21 No M Threading is not correct. M Pages 12-17 No M Wrong needle is
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 55
    43 No Power supply plug is removed from outlet. M Page 4 No M Main power switch is turned off. M Page 5 No M Foot controller is not used correctly. M Page 5 No M The bobbin winding shaft is slid toward the bobbin presser. M Page 12 No M M M M CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER 47
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 56
    LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCES RUPTURE DU FIL SUPERIEUR RUPTURE DU FIL INFERIEURÅ (canette) DES POINTS SAUTENT LA COUTURE FAIT DES BOUCLES LE TISSU FRONCE Le fil supérieur n'est pas bien enfilé. Le fil inférieur (canette) est emmêlé. L'aiguille est mal installée. Mauvaise
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 57
    tirer. Non Des peluches sont accrochées sous la plaque à aiguille. M Page 43-45 Non M La machine manque d'huile. M Page 43 Non La fiche d'alimentation est retirée de la prise. M Page 4 la position de bobinage. M Page 12 Non M M M M CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE 49
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 58
    LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS ROTURA DEL HILO SUPERIOR ROTURA DEL HILO INFERIOR (de la canilla) SALTO DE PUNTADAS BAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDO ROTURA DEL HILO SUPERIOR M Página 16 No M El hilo superior está enredado El hilo inferior (de la canilla) está enredado M Pá
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 59
    LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS EL TEJIDO NO ARRASTRA BIEN LA AGUJA SE ROMPE LA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIONA MUY DESPACIO LA MAQUINA NO ARRANCA La combinaison aiguille/fil/tissu est incorrecte. M Página 23 No M Se está usando una aguja dañada o gastada. M Página 6 No M El hilo está
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 60
    LISTA DE CONTROLO DA EXECUÇÃO A LINHA SUPERIOR PARTE ROMPIMENTO DA LINHA INFERIOR (DA BOBINA) PONTOS FALSOS LAÇADAS NAS COSTURAS O TECIDO FRANZE Fio superior passado errado A linha inferior está emaranhada A agulha está mal
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 61
    LISTA DE CONTROLO DA EXECUÇÃO O TECIDO NÃO ESTÁ A SER CORRETAMENTE ALIMENTADO A AGULHA PARTE A MÁQUINA É RUIDOSA OU LENTA A MÁQUINA NÃO ARRANCA A relação entre a agulha, linha e tecido não está correta. M Pág. 23 Não M A agulha em uso está danificada ou gasta. M Pág. 6 Não M O fio est
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 62
    and packing materials for future use. It may become necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated below. Conserver le carton et les matériaux d'emballage pour
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 63
    A Accessories 3 Applique 39 B Blind Hem Stitching 27 Bobbin winding 12 Buttonhole 30-31, 33 Buttonhole Fine Adjustment 34 Button Sewing 35 C Cleaning 43-45 Connecting Plugs 4 D Darning 38 Drawing Up Lower Thread 17 E Elastic Stitching 27 Embroidering 40-41 F Feed Dog Cleaning 45 Foot
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 64
    C Coudre un bouton 35 Couture avec une aiguille jumelée 18 E Emballage 54 Equilibrage des boutonnières 34 F Fronces 37 G Graissage 43 Guide de dépannage 48, 49 I Insertion de fermeture à glissière 36 Interrupteur principal 5 L Lampe de couture Interrupteur 5 Remplacement de l'ampoule 42
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 65
    INDICE Página A Accesorios 3 Aguja Cambio/Verificación 6 Ajuste fino de los ojales 34 Aplicaciones 39 B Bobinado de la canilla 13 Bombilla Cambio de la bombilla 42 Interruptor 5 Bordado 40-41 C Conexión de los enchufes 4 Costura con dos agujas 19 Costura de botones 35 D Disco de
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 66
    ÍNDICE Página A Acessórios 3 Agulha Substituição/Inspeção 6 Agulha dupla 3 Ajuste do caseado 34 Alavanca de retrocesso 12 Aplicações decorativas 39 B Bordados 40-41 Botão seletor de pontos 9 C Caseado 30, 32-33 Cerzido 38 Costura com agulha dupla 19 Costura elástica 28 D Disco de
  • Brother International LS 2125 | Users Manual - English - Page 67
    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS XC6790-0211 Printed in China
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções