Brother International XL-2600i Operation Manual - Page 17

Checking the Needle, Comprobación de la aguja, Replacing the Needle, Cambio de la aguja

Page 17 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CAUTION/PRECAUCIÓN ● Do not allow pieces of cloth and dust to build up on the foot controller. Doing so could cause a fire or an electric shock. ● No deje que se acumulen trozos de tela ni polvo en el pedal. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Checking the Needle Correctly / Comprobación correcta de la aguja Put the flat side of the needle on a flat surface. Check the needle from the top and the sides. Dispose of any bent needles safely. Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie lisa. Examine la aguja desde la parte superior y los laterales. Deseche las agujas dobladas de manera segura. Note/Nota (For U.S.A. only) ● Foot Controller: Model KD-1902 This foot controller can be used on the following machine models: XL-3500, XL-3500i XL-2600, XL-2600i XL-3510, XL-3510i XL-2610, XL-2610i XL-3520, XL-3520i XL-2620, XL-2620i (Sólo para EE.UU.) ● Pedal: Modelo KD-1902 Este controlador de pedal se puede utilizar con los modelos de máquinas siguientes: XL-3500, XL-3500i XL-2600, XL-2600i XL-3510, XL-3510i XL-2610, XL-2610i XL-3520, XL-3520i XL-2620, XL-2620i Checking the Needle Comprobación de la aguja The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing. La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada para una costura óptima. 1 2 1 Parallel space / Espacio paralelo 2 Level surface (bobbin cover, glass, etc.) / Superficie nivelada (tapa de la bobina, cristal, etc.) Replacing the Needle Cambio de la aguja CAUTION/PRECAUCIÓN ● Turn the main power switch off before you change the needle. If you leave the main power on and step on the foot controller, the machine will start and you may be injured. ● Only use sewing machine needles for home use. Other needles may bend or break and cause injury. ● Never sew with a bent needle. A bent needle will easily break and cause injury. ● Antes de cambiar la aguja, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse. ● Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. Otras agujas podrían doblarse o romperse, y causar lesiones. ● No cosa nunca con una aguja doblada. Una aguja doblada puede romperse fácilmente y causar lesiones. 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

KNOWING YOUR SEWING MACHINE /
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
————————————————————————
16
Note/
Nota
(For U.S.A. only)
Foot Controller: Model KD-1902
This foot controller can be used on the
following machine models:
XL-3500, XL-3500i
XL-2600, XL-2600i
XL-3510, XL-3510i
XL-2610, XL-2610i
XL-3520, XL-3520i
XL-2620, XL-2620i
(Sólo para EE.UU.)
Pedal: Modelo KD-1902
Este controlador de pedal se puede utilizar
con los modelos de máquinas siguientes:
XL-3500, XL-3500i
XL-2600, XL-2600i
XL-3510, XL-3510i
XL-2610, XL-2610i
XL-3520, XL-3520i
XL-2620, XL-2620i
Checking the Needle
Comprobación de la aguja
The sewing needle must always be straight and sharp
for smooth sewing.
La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada
para una costura óptima.
Checking the Needle Correctly /
Comprobación correcta de la aguja
Put the flat side of the needle on a flat surface.
Check the needle from the top and the sides.
Dispose of any bent needles safely.
Coloque la parte plana de la aguja sobre una
superficie lisa. Examine la aguja desde la parte
superior y los laterales. Deseche las agujas
dobladas de manera segura.
1
Parallel space /
Espacio paralelo
2
Level surface (bobbin cover, glass, etc.) /
Superficie nivelada (tapa de la bobina, cristal, etc.)
Replacing the Needle
Cambio de la aguja
Do not allow pieces of cloth and dust to
build up on the foot controller. Doing so
could cause a fire or an electric shock.
No deje que se acumulen trozos de tela ni
polvo en el pedal. Esto podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
CAUTION/
PRECAUCIÓN
Turn the main power switch off before
you change the needle. If you leave the
main power on and step on the foot
controller, the machine will start and you
may be injured.
Only use sewing machine needles for
home use. Other needles may bend or
break and cause injury.
Never sew with a bent needle. A bent
needle will easily break and cause injury.
Antes de cambiar la aguja, apague la
máquina. Si deja la máquina encendida y
pisa el pedal, la máquina comenzará a
funcionar y podría lesionarse.
Utilice sólo agujas de máquina de coser
para uso doméstico. Otras agujas podrían
doblarse o romperse, y causar lesiones.
No cosa nunca con una aguja doblada.
Una aguja doblada puede romperse
fácilmente y causar lesiones.
1
2
CAUTION/
PRECAUCIÓN