Brother International XL-2600i Operation Manual - Page 18
Caution
View all Brother International XL-2600i manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 18 highlights
Remove the power supply plug from the outlet. 1 Quite el enchufe de la toma de corriente. With the flat side of the needle toward the 5 back of the machine, insert the needle until it touches the needle stopper. Next, tighten the Raise the needle to its highest position by 2 turning the handwheel toward you (counterclockwise) so that the mark on the needle clamp using a coin or screwdriver. Con la parte plana hacia la parte trasera de la máquina, inserte la aguja hasta que toque el 1 handwheel points directly up. tope para agujas. A continuación, apriete la Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera presilla de la aguja con la moneda o el destornillador. que la marca de la rueda apunte hacia arriba. Lower the presser foot lever. 3 Baje la palanca del pie prensatela. 1 1 Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Hold the needle with your left hand, and then 4 use a coin or screwdriver to turn the needle clamp screw counterclockwise to remove the needle. Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, utilice una moneda o un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja. 1 Use a coin or screwdriver / Utilice una moneda o un destornillador. 2 Needle Stopper / Tope de la aguja 3 Needle / Aguja Put the twin needle in the same way. Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo procedimiento. 1 Use a coin or screwdriver / Utilice una moneda o un destornillador. 2 Needle clamp screw / Tornillo de la presilla de la aguja • Do not use excessive force when loosening or tightening the needle clamp screw, otherwise certain parts of the sewing machine may be damaged. No ejerza una fuerza excesiva para aflojar o apretar el tornillo de la presilla de la aguja, pues podría dañar algunas piezas de la máquina de coser. CAUTION/PRECAUCIÓN ● Make sure you insert the needle until it touches the stopper, and securely tighten the needle clamp screw with a coin or screwdriver. If the needle is not fully inserted, or if the needle clamp screw is loose, the needle may break or the machine may be damaged. ● Asegúrese de empujar la aguja hasta que llegue al tope y apriete fuertemente el tornillo de la presilla de la aguja con una moneda o un destornillador. Si la aguja no está totalmente insertada o el tornillo de la presilla de la aguja está suelto, la aguja podría romperse o la máquina averiarse. 17