Brother International XL-2600i Operation Manual - Page 36

transparent nylon mono-filament thread

Page 36 highlights

While lightly holding the thread, turn the 5 needle threader lever toward the front of the CAUTION/PRECAUCIÓN machine (toward you). The hook will pull the thread through the needle. ● The needle threader can only be used with home sewing machine needles size Mientras sujeta el hilo, gire la palanca del enhebrador de aguja hacia la parte delantera de la máquina (hacia usted). El ganchillo tirará del hilo a través de la aguja. 75/11-100/16. Check the table on page 39 for the appropriate needle and 1 thread combinations. If you are using transparent nylon mono-filament thread, you can only use needles in the range of 90/14-100/16. ● You can not use the needle threader if you are using decorative threads or special needles, such as the twin needle and wing needle. When using these needles or threads you will need to thread the needle by hand. Make sure the main power switch is off Raise the needle threader lever and pull out 6 about 5 cm (2 inch) of thread through the needle toward the back of the sewing machine. when threading. ● El enhebrador sólo se puede utilizar con agujas de tamaño 75/11-100/16 para máquinas de coser destinadas a uso Suba la palanca del enhebrador y saque unos 5 cm (2 pulg.) de hilo por la aguja hacia la parte trasera de la máquina de coser. doméstico. Consulte la tabla de la página 39 para ver las combinaciones correctas de hilo y aguja. Si usa hilo de nylon monofilamento transparente, sólo podrá utilizar agujas dentro de la gama 90/14-100/16. ● Con hilos decorativos o agujas especiales como, por ejemplo, la aguja gemela y la aguja bastidor, no puede utilizar el enhebrador. Si utiliza otro tipo de hilo o aguja, pase manualmente el hilo por el ojo de la aguja. Cuando enhebre a mano, asegúrese de que el interruptor de la alimentación está apagado. 35

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

35
1
5
While lightly holding the thread, turn the
needle threader lever toward the front of the
machine (toward you). The hook will pull the
thread through the needle.
Mientras sujeta el hilo, gire la palanca del
enhebrador de aguja hacia la parte delantera
de la máquina (hacia usted). El ganchillo tirará
del hilo a través de la aguja.
6
Raise the needle threader lever and pull out
about 5 cm (2 inch) of thread through the
needle toward the back of the sewing
machine.
Suba la palanca del enhebrador y saque unos 5
cm (2 pulg.) de hilo por la aguja hacia la parte
trasera de la máquina de coser.
The needle threader can only be used
with home sewing machine needles size
75/11-100/16. Check the table on
page 39 for the appropriate needle and
thread combinations. If you are using
transparent nylon mono-filament thread,
you can only use needles in the range of
90/14-100/16.
You can not use the needle threader if
you are using decorative threads or
special needles, such as the twin needle
and wing needle.
When using these needles or threads you
will need to thread the needle by hand.
Make sure the main power switch is off
when threading.
El enhebrador sólo se puede utilizar con
agujas de tamaño 75/11-100/16 para
máquinas de coser destinadas a uso
doméstico. Consulte la tabla de la
página 39 para ver las combinaciones
correctas de hilo y aguja. Si usa hilo de
nylon monofilamento transparente, sólo
podrá utilizar agujas dentro de la gama
90/14-100/16.
Con hilos decorativos o agujas especiales
como, por ejemplo, la aguja gemela y la
aguja bastidor, no puede utilizar el
enhebrador.
Si utiliza otro tipo de hilo o aguja, pase
manualmente el hilo por el ojo de la aguja.
Cuando enhebre a mano, asegúrese de
que el interruptor de la alimentación está
apagado.
CAUTION/
PRECAUCIÓN