Brother International XL-2600i Operation Manual - Page 48
Double Action Stitching, Costura de doble acción
View all Brother International XL-2600i manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 48 highlights
■ Sewing Elastic / Costura de gomas Place the elastic on the fabric. 1 Coloque la goma en la tela. Double Action Stitching Costura de doble acción As you sew, stretch the elastic in front of and 2 behind the presser foot. A medida que cosa, vaya estirando la goma por delante y detrás del pie prensatela. Stitch Name Nombre de la puntada Pattern Dibujo Length [mm (inch)] Longitud [mm (pulg.)] Width [mm (inch)] Anchura [mm (pulg.)] Double Action Stitch Puntada de doble acción F-3 3-5 (1/64-1/8) (1/8-3/16) Bridging Stitch Puntada de puente Rampart Stitch Puntada de muralla F-3 3-5 (1/64-1/8) (1/8-3/16) F-3 3-5 3 (1/64-1/8) (1/8-3/16) ■ Joining Fabric / Unión de trozos de tela You can use the Elastic Stitch to join two pieces of fabric together and it is very effective when sewing knitted fabrics. If you are using nylon thread, the stitch will not be visible. La puntada elástica puede emplearse para unir dos trozos de tela y resulta muy eficaz a la hora de coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, la puntada no se verá. These stitches are used for joining two pieces of fabric, such as when making patchwork. Set the pattern selection dial to the Double Action Stitch, Bridging Stitch, or Rampart Stitch. Estos tipos de puntadas se utilizan para unir dos trozos de tela, por ejemplo, en la costura de patchwork. Ajuste el selector de puntadas en la puntada de doble acción, la puntada de puente o la puntada de muralla. Put the edge of the two pieces of fabric together 1 and center them under the presser foot. Coloque juntos los bordes de los dos trozos de tela y céntrelos debajo del pie prensatela. Sew them together using the Elastic Stitch. 2 Make sure you keep the two fabric edges close together. Cósalos utilizando la puntada elástica. Asegúrese de tener los dos bordes de tela muy juntos. 47