Bushnell 20 1354 User Manual

Bushnell 20 1354 Manual

Bushnell 20 1354 manual content summary:

  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 1
    Model #: 20-1354 Literature #: 98-0840/11-06
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 2
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 3
    English 2 French 12 Spanish 22 German 32 Italian 42 Portuguese 52 1
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 4
    players who play for a living - Bushnell® laser rangefinders, now legal for tournament play, the new MEDALIST™ deploys PinSeeker® technology for better shot making and course management. On any course, anywhere, any time of day. Bushnell® Medalist. Because every swing counts. Congratulations on
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 5
    emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The MEDALIST's™ advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back. RANGING ACCURACY The ranging accuracy of the MEDALIST™ is plus or minus one yard /
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 6
    BATTERY Lift the battery door tab and remove the battery door. Attach one 9-volt alkaline battery and replace the battery door. NOTE: Use only high quality alkaline batteries. Do not use heavy duty or lithium batteries. It is recommended that the battery to distance to a new target. As with any
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 7
    for meter indicator while the Y for Yard indicator is turned off. If you are changing from meters to yards, the opposite will occur. The MEDALIST™ will return to the last unit of measure setting used each time the unit is turned on. ACTIVE LASER Crosshairs surrounding the aiming circle indicate
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 8
    distance of the flag will be displayed and a circle will surround the PinSeeker® indicator informing the user that distance to the flag (i.e. closer object the last mode used. OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The MEDALIST™ provides 4x magnification resulting in up-close and personal details
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 9
    be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit. TRIPOD MOUNT Molded into the bottom of the MEDALIST™is a threaded tripod mount that will allow you to attach the device to our Cart Mount Accessory. CLEANING Gently blow away any dust or
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 10
    x 3.8 inches Weight: 9 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Yards / 5-914 Meters Magnification: 4x Objective Diameter: 20 mm Optical Coatings: Multi-Coated Display: LCD Power Source: 9-volt alkaline battery Field Of View: 430 ft. @ 1000 yards Extra Long Eye Relief: 17 mm Exit Pupil
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 11
    , provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 12
    reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD's reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to change without notice. 10
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 13
    installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 14
    Les télémètres laser de Bushnell® sont désormais autorisés dans les tournois. Le nouveau MEDALIST™ met la technologie PinSeeker® à votre service pour améliorer votre il importe de lire ces instructions avant d'utiliser votre MEDALIST™. INTRODUCTION Votre MEDALIST™ de Bushnell® est un télémètre
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 15
    Integrated Circuit [circuit intégré adapté à l'application]) du MEDALIST™ permettent des lectures instantanées et toujours précises. Cette le télémètre et la cible. PRÉCISION DE LA MESURE La précision de mesure du MEDALIST™ correspond à plus ou moins 1 verge/mètre dans la plupart des cas. La portée
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 16
    alcaline de 9 volts et remettez le couvercle en place. REMARQUE: N'utilisez que des piles alcalines de haute qualité. N'utilisez pas de piles pour service sévère ou au lithium. Il est recommandé de remplacer les piles au moins une fois tous les 12 mois. Indicateur de faiblesse des piles
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 17
    , l'activité du laser, les cibles atteintes, ainsi que les modes de ciblage. Ces fonctions sont résumées ci-après : OPTIONS D'UNITÉ DE MESURE Le MEDALIST peut mesurer les distances en verges ou en mètres. Les indicateurs d'unité de mesure se trouvent dans la partie inférieure droite de l'affichage
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 18
    entre l'utilisateur et le drapeau s'affiche et un cercle entoure l'indicateur PinSeeker, informant l'utilisateur que la distance qui le sépare du drapeau mode utilisé. CONCEPTION DES ÉLÉMENTS OPTIQUES Grossissement et traitements Le MEDALIST™ assure un grossissement de 4x permettant de voir de près
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 19
    é de mesure des distances de l'appareil. MONTURE POUR TRÉPIED Une monture pour trépied filetée, moulée dans la partie inférieure du MEDALIST™ vous permet de fixer l'appareil sur la monture de notre voiturette. NETTOYAGE Soufflez doucement pour chasser toute poussière ou débris des lentilles (ou
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 20
    8 po) Poids : 9 oz. Précision de mesure : +/- 1 verge (mètre) Portée : 5 à 914 mètres / 5 à 1000 verges 4x Diamètre de l'objectif : 20 mm Couches de traitement des éléments d'optique : Multicouches Affichage : À cristaux liquides Alimentation : Pile alcaline de 9 volts Champ de visée : 131
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 21
    dommages dus à un traitement abusif, à une manipulation, installation ou maintenance incorrecte effectuée par quiconque autre qu'un employé du service après-vente agréé de Bushnell. Tout retour au titre de cette garantie doit être accompagné des justificatifs suivants: 1) Un chèque ou mandat-poste
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 22
    Remplacez-la par une pile alcaline de 9 volts, de bonne qualité. Les piles alcalines pour service sévère NE SONT PAS recommandées. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mesure de . Les caractéristiques, les instructions et le fonctionnement de ces produits sont sujets à modification sans préavis
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 23
    résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles dans les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu'il ne se produira pas
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 24
    ® se pueden utilizar legalmente para jugar en torneos. El nuevo MEDALIST dispone también de la tecnología PinSeeker® para mejorar los golpes y la gestión del recorrido. En cualquier campo, lugar, hora del día. Bushnell Medalist. Porque todos los "swings" cuentan. Enhorabuena por comprar el tel
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 25
    cada impulso en desplazarse desde el telémetro hasta el objetivo y volver. MEDICIÓN PRECISA DE DISTANCIAS La precisión de la medición de distancias del MEDALIST™ es de más o menos una yarda / un metro en la mayoría de las circunstancias. El alcance máximo del instrumento depende de la capacidad de
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 26
    PARA EMPEZAR INSERCIÓN DE LA PILA Levante la lengüeta del compartimiento de la pila y quite la tapa. Coloque una pila alcalina de 9 voltios y vuelva a poner la tapa. NOTA: Use solamente pilas alcalinas de alta calidad. No use pilas de alta resistencia o de litio. Se recomienda reemplazar la pila
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 27
    la M del indicador de metros mientras que la Y del indicador de yardas permanece apagada. Si está cambiando de metros a yardas, ocurrirá lo contrario. El MEDALIST™ volverá al ajuste de la última unidad de medida usada cada vez que se encienda la unidad. LÁSER ACTIVO La cruz reticular que rodea el
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 28
    láser reconoció más de un objeto (es decir, banderín y árboles de fondo), se mostrará la distancia del banderín y aparecerá un círculo rodeando el indicador PinSeeker® informando al usuario que se está mostrando la distancia al banderín (es decir, el objeto más cercano) en la LCD (según se ve abajo
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 29
    de fabricación. No afectan el rendimiento de medición de distancias de la unidad. MONTAJE EN TRÍPODE Moldeado en la parte de abajo del MEDALIST™ hay un montaje de trípode roscado que le permitirá conectar el dispositivo a nuestro accesorio de colocación en el carro. LIMPIEZA Sople con cuidado
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 30
    9 onzas (260 g) Precisión de medición de distancias: +/- 1 yarda (metro) Alcance: 5-1.000 yardas / 5-914 metros Aumentos: 4 Diámetro del objetivo: 20 mm Recubrimientos ópticos: Múltiples recubrimientos Pantalla: LCD Fuente de alimentación: pila alcalina de 9 voltios Campo de visión: 430 pies a 1.000
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 31
    local para obtener la información que le corresponda sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le da
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 32
    TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende - la pantalla LCD no se ilumina: • Oprima el botón de alimentación. • Compruebe la pila y reemplácela si es necesario. • Si la unidad no responde al oprimir las teclas, reemplace la pila por una pila alcalina de 9 voltios de buena calidad.
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 33
    NOTA DE LA FCC: Se ha probado este equipo y se ha constatado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, según la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 34
    jetzt für Turniere zugelassen. Das neue MEDALIST™ Gerät setzt die PinSeeker® Technologie zur Erzielung besserer Schüsse und zum Streckenmanagement ein. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Laser Entfernungsmessgerätes Bushnell® MEDALIST™. Das MEDALIST™ Gerät ist ein optisches Präzisionsinstrument
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 35
    Weg vom Entfernungsmessgerät zum Ziel und zurück benötigt. ENTFERNUNGSMESSGENAUIGKEIT Unter den meisten Betriebsbedingungen beträgt die Entfernungsmessgenauigkeit des MEDALIST™ Gerätes etwa ein Yard/Meter. Die maximale Reichweite des Gerätes hängt vom Reflexionsvermögen des Zielobjektes ab. Bei
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 36
    die Reichweite des Gerätes. Umgekehrt vermindert sich die maximale Reichweite des Gerätes an sehr sonnigen Tagen. GERÄTEINBETRIEBNAHME EINLEGEN DER BATTERIE Heben Sie die Klappe des Batteriefachs an und entfernen Sie somit die Abdeckung des Batteriefachs. Legen Sie eine 9-Volt Alkalibatterie ein und
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 37
    Y für Yardanzeige ausgeschaltet. Beim Wechsel von der Maßeinheit Meter zur Maßeinheit Yard ist das Gegenteil der Fall. Bei jedem Einschalten des MEDALIST™ Gerätes wird automatisch die letzte verwendete Maßeinheit angezeigt. AKTIVER LASER Fadenkreuze rund um den Richtkreis weisen darauf hin, dass der
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 38
    SELEKTIVE ZIELMODI™ Das MEDALIST™ Gerät wurde speziell für die Ansprüche von Golfern entwickelt. Mit (d.h. Markierung und Bäume im Hintergrund), wird die Entfernung der Markierung angezeigt und die PinSeeker Anzeigeeinheit ist von einem Kreis umgeben. Dies informiert den Geräte-Anwender darüber,
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 39
    nicht komplett entfernt werden kann. Die Messleistung des Gerätes wird durch diese Punkte nicht beeinträchtigt. STATIVTRÄGER An der Unterseite Ihres MEDALIST™ Gerätes ist ein Gewinde für die Anbringung eines Stativträgers vorgesehen, das den Anbau des Gerätes an unser Zubehör für den Stativtr
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 40
    Inch Gewicht: 9 oz. Visiergenauigkeit: +/- 1 Yard (Meter) Reichweite: 5-1000 Yard / 5-914 Meter Vergrößerung: 4-fach Objektivdurchmesser: 20 mm Optische Beschichtungen: Komplett mehrfach beschichtet Display: LCD-Anzeige Stromversorgung: 9-Volt Alkalibatterie Sichtfeld: 430 Fuß. @ 1000 Yard
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 41
    , rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Questa garanzia
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 42
    si accende il laser): • L a batteria è debole o di cattiva qualità. Sostituire la batteria con una batteria alcalina di buona qualità. Le batterie alcaline per impegni gravosi NON sono raccomandate. Se non è possibile ottenere la distanza di un bersaglio: • Verificare che l'LCD sia illuminato
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 43
    Hinweis zu FCC Richtlinien Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend befunden, gemäß Teil 15 der FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohngebäudes einen vernünftigen Schutz vor gefä
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 44
    , ora ammessi per le partite di campionato. Il nuovo MEDALIST™ con tecnologia PinSeeker®, per colpi migliori ed un percorso migliore nel campo. Su qualsiasi campo, ovunque, ad ogni ora del giorno. Bushnell® Medalist. Perché ogni swing conta. Grazie per la preferenza accordataci acquistando il
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 45
    impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro. PRECISIONE DELLE LETTURE La precisione delle letture ottenibili con il MEDALIST™ è di +/- 1 m (1 yarda) nella maggior parte delle condizioni. La portata massima dello strumento dipende dal grado di riflettività del bersaglio
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 46
    PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Sollevare la linguetta dello sportello della pila e togliere lo sportello. Inserire una pila alcalina da 9 volt e chiudere lo sportello. NOTA: Usare solo pile alcaline di alta qualità. Non usare pile al litio o heavy-duty. Si raccomanda di sostituire la pila
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 47
    la lettera Y si spegne; se si sta passando da metri a yard, s'illumina la Y e si spegne la M. Ogni volta che l'unità viene accesa, MEDALIST™ tornerà all'ultima unità di misura usata. LASER ATTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione in corso del laser. Una volta
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 48
    la distanza alla bandierina, ed un cerchietto circonderà l'indicatore di PinSeeker segnalando all'utente che la distanza alla bandierina (cioè, l' ultima modalità usata. CARATTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattamento Il MEDALIST™ utilizza un ingrandimento 4x che offre dettagli ravvicinati e
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 49
    eliminati completamente durante la produzione, tuttavia non influiscono sulle prestazioni del telemetro. SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore di MEDALIST™ è integrato un sostegno filettato che consente di fissare il dispositivo sull'accessorio di montaggio sul golf cart. PULIZIA Spolverare
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 50
    4,3 x 11,4 x 9,6 cm Peso: 255 g. Precisione della lettura di distanza: +/- 1 m. Portata: 5-914 metri Ingrandimento: 4x Diametro dell'obiettivo: 20 mm Trattamento delle lenti: multistrato Display: a cristalli liquidi, LCD Alimentazione: pila alcalina da 9 Campo visivo: 131 m a 914 m Grandissima
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 51
    rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito. BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 52
    GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • Premete il pulsante POWER. • Controllate e se necessario sostituite la pila. Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituite la pila con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità. Se il telemetro
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 53
    Annotazioni FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 54
    O novo MEDALIST™ emprega a tecnologia PinSeeker® para melhores tiros e gerenciamento do campo. Em qualquer campo, em qualquer lugar, a qualquer hora do dia. Bushnell Medalist: porque toda tacada é importante. Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser Bushnell® MEDALIST™. O MEDALIST™ é um
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 55
    que leva para cada pulso se deslocar do telêmetro ao alvo e de volta. PRECISÃO DE MEDIDAS Na maioria dos casos, a precisão da leitura do MEDALIST™ é de mais ou menos uma jarda/ um metro. O alcance máximo do instrumento depende da refletividade do alvo. A distância máxima para a maioria dos objetos
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 56
    COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Levante a lingüeta e retire a porta do compartimento de pilha. Conecte uma pilha alcalina de 9 volts e recoloque a porta do compartimento de pilha. OBSERVAÇÃO: : Use somente pilhas alcalinas de alta qualidade. Não use pilhas para regimes de serviço pesado ou pilhas
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 57
    vão desaparecer depois que o botão liga/desliga for solto (ou seja, o laser não está mais sendo transmitindo). MODOS SELECTIVE TARGETING™ (MODOS DE MIRA SELETIVOS) MEDALIST™ foi projetado com os jogadores de golfe em mente. Os modos seletivos de obtenção da mira permitem ajustar os parâmetros de
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 58
    PinSeeker (Indicador de LCD - ) Quantas vezes você se questiona a que distância está a , a unidade sempre retornará ao último modo usado. DESIGN ÓPTICO Ampliação e revestimentos O MEDALIST™ oferece uma ampliação de 4x, proporcionando assim excelentes detalhes dos objetos visados no campo. Óptica
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 59
    não podem ser totalmente eliminadas. Elas não afetam o desempenho de medição da distância da unidade. MONTAGEM EM TRIPÉ Moldado na parte inferior do MEDALIST™ se encontra um suporte rosqueado para a conexão de um tripé, permitindo conectar o dispositivo em nosso acessório de montagem no carrinho de
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 60
    (9 onças) Precisão da leitura de distância: +/- 1 m (1 jarda) Alcance: 5-1000 jardas/ 5-914 metros Ampliação: 4x Diâmetro da lente objetiva: 20 mm Revestimentos ópticos: Multirrevestido Display: LCD Fonte de alimentação: pilha alcalina de 9 volts Campo de visão: 430 pés a 1000 jardas Distância
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 61
    e a instalação ou manutenção realizada por qualquer outra empresa ou indivíduo, exceto o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department). Toda devolução feita sob esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo: 1) Um cheque/money order no valor
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 62
    TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga - o LCD não acende: • Pressione o botão liga/desliga. • Verifique a pilha, trocando se necessário. Se a unidade não reagir quando a tecla for pressionada, troque a pilha por uma outra pilha alcalina de 9 Volts de boa qualidade. Se
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 63
    Nota da FCC Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 64
    ©2006 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 62
  • Bushnell 20 1354 | User Manual - Page 65
    63
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

Model #:
20-1354
Literature #:
98-0840/11-06