Bushnell 205106 User Guide

Bushnell 205106 Manual

Bushnell 205106 manual content summary:

  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 1
    Model: 205105/205106 LIT. #: 98-1342/12-08 A
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 2
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 3
    CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 14 15 - 28 29 - 42 43 - 56 57 - 70 71 - 84 1
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 4
    Bushnell® Pro™ 1600 Laser Rangefinder, our top of the line laser rangefinder for golfers and used by more golf professionals than any other brand. The Pro™ 1600 optimal performance and longevity, please read these instructions before using your Pro™ 1600. Rubber Armored & 100% Waterproof Construction
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 5
    superb and accurate range performance to +/- one yard. The Pro™ 1600 features Selective Targeting™ Modes, Superb Optical Quality, 100% Waterproof Construction, and Bushnell's RainGuard® HD coating. HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The Pro™ 1600 emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 6
    " is displayed within the In-view readout, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery should be replaced. ADJUSTING THE EYEPIECE Your Pro™ 1600 is constructed with a twist-up eyepiece 4 designed for comfort and to exclude extraneous light. For users
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 7
    . It is also possible to set the eyecup to positions "in between", fully up and full down, which may suit some individuals better. The Pro™ 1600 is also equipped with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display relative to the image. Simply rotate the
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 8
    . If you are changing from meters to yards, the opposite will occur. The Pro™ 1600 will return to the last unit of measure setting used each time the unit is indicators are listed below: PinSeeker (LCD Indicator - ) Ever have trouble getting distance to the flag? This advanced mode allows easy
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 9
    Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the flag or desired object until a circle surrounds the flag indicator. If the laser beam
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 10
    PinSeeker with Slope +/-™ (LCD Indicator - ˚ ) This advanced mode will be found only on model 20-5106 (Pro™ 1600 with Slope +/-™). Model 20-5106 features a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact slope angle from -20 to +20 degrees of elevation and is +/- 1.0
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 11
    The Advantage of Slope+/-™ The distance to flag A in the drawing below is 162 yards. It is also 162 yards to flag B although it is on a slope. However, if you were to play this hole as 162 yards, the ball (X) would fall short of the hole/flag because you did not take slope into account. X 162 YARDS
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 12
    are targeted. OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The Pro™ 1600 features a powerful 7x magnification monocular for viewing your objective and eyepiece lenses are RainGuard® HD coated. RainGuard® HD is Bushnell's permanent, patented, hydrophobic (water repellant) lens coating that prevents
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 13
    Dimensions: Measuring 1.7 x 5.1 x 3.7 inches Weight: 12 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1600 Yards / 5-1463 Meters Magnification: 7x Objective Diameter: 26 mm Optical Coatings: Fully Multi-Coated Display: #'s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) 11
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 14
    prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 15
    Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country. ©2008 Bushnell Outdoor Products TROUBLE SHOOTING TABLE
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 16
    . Simply aim at the new target using the LCD's reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to change without notice. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 17
    SER RANGEFINDERS Model: 205105/205106 LIT. #: 98-1342/12-08 FRANÇAIS
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 18
    de votre Télémètre Laser Bushnell® Pro™ 1600 , notre télémètre laser le plus performant pour les golfeurs et utilisé par plus de golfeur que toute autre marque. Le modèle Pro™ 1600 est un instrument optique à laser de précision, conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Ce livret
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 19
    modèle Pro™ 1600 Bushnell® est un télémètre à laser de pointe, de haute qualité, utilisant une technologie numérique pour effectuer des mesures de distances comprises entre 5 et 1463 mètres (5 et 1600 yards). Mesurant juste 4,3 x 12,9 x 9,3 cm, pesant à peine 340 g, le télémètre Pro™ 1600 permet une
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 20
    est temps de remplacer la pile alcaline de 9 volts. RÉGLAGE DE L'OCULAIRE Pour être confortable et éliminer la lumière superflue, le modèle Pro™ 1600 est doté d'un oculaire rotatif. Pour les utilisateurs 18
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 21
    de marche a été relâché (c'est-à-dire que le rayonnement laser n'est plus en cours de transmission). Remarque: Une fois activé, l'afficheur LCD du Pro™ 1600 reste actif et indique le dernier relevé de distance pendant 30 secondes. Vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton de marche à tout moment
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 22
    de la lettre M pour MÈTRE alors que l'indicateur Y pour YARD s'éteint. Lors du passage des mètres aux yards, c'est l'inverse qui se produit. Le Pro™ 1600 revient au dernier réglage utilisé chaque fois qu'il est remis en marche. LASER ACTIF La croisée de fils entourant le cercle de visée indique
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 23
    Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton de MARCHE pour activer l'instrument. Puis alignez le réticule du cercle de visée sur le drapeau dont vous voulez connaître la distance. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton de MARCHE et déplacez lentement le télémètre sur le drapeau ou l'objet en question
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 24
    PinSeeker with Slope +/-™ (Indicateur d'affichage - ° ) Ce mode perfectionné ne se trouve que sur le modèle 205106 (Pro™ 1600 with Slope +/-™). Le modèle 20-5106 est doté d'un inclinomètre à base d'accéléromètre intégré qui permet l'affichage numérique de l'
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 25
    L'avantage de Slope+/-™ Dans le schéma ci-dessous, la distance jusqu'au drapeau A est de 162 yards. Elle est aussi de 162 yards jusqu'au drapeau B mais elle est sur une pente. Si vous deviez jouer ce coup comme 162 yards, la balle (X) ne parviendrait pas au trou/drapeau parce que la pente n'a pas
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 26
    objets sont visés. CONCEPTION OPTIQUE Grossissement et traitements Le modèle Pro™ 1600 dispose d'un puissant monoculaire à grossissement de 7 x pour la TRÉPIED Un support de trépied fileté est moulé au bas de votre Pro 1600 et vous permettra d'attacher les Acccessoires de Golf Bushnell suivant: 24
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 27
    Support de distances: +/- 1 m (1 yard) Portée: 5 à 1463 mètres (5 à 1600 yards) Grossissement: 7 x Diamètre de l'objectif 26 mm Traitement optique: | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) NETTOYAGE Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 28
    incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : Bushnell Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 29
    709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays. ©2008 Bushnell Outdoor Products TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Si l'instrument ne se met pas en marche - l'afficheur ne s'allume pas Appuyez฀sur฀le฀bouton฀de
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 30
    produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence; en conséquence, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 31
    SER RANGEFINDERS Model: 205105/205106 LIT. #: 98-1342/12-08 ESPAÑOL
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 32
    Lo felicitamos por su compra del telémetro de rayos laser Bushnell® Pro™ 1600, nuestro principal telémetro de rayos laser para golfistas y utilizado por más jugadores profesionales de golf que cualquier otra marca. El Pro™ 1600es un instrumento óptico de telemetría láser de precisión diseñado para
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 33
    de Selective Targeting™, una calidad óptica extraordinaria, construcción 100% impermeable y el revestimiento RainGuard® HD de Bushnell. CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El Pro™ 1600 emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para la vista. El microprocesador digital
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 34
    o "IoB" se muestra en la pantalla del visor, la batería se está bajando y la batería alcalina de 9 voltios se debe cambiar. AJUSTE DEL OCULAR Su Pro™ 1600 dispone de un ocular desplegable diseñado para ofrecer un mayor confort y eliminar la luz superflua. Para los usuarios que no usen anteojos, girar
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 35
    de 10 segundos. Para repetir el disparo, pulse el botón otra vez. INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) La pantalla LCD del Pro™ 1600 incorpora indicadores iluminados que le indican la unidad de medida, cuando el rayo láser está activamente disparando, cuando se ha adquirido el blanco
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 36
    el indicador Y de yardas permanece apagado. Si va a cambiar de metros a yardas, ocurrirá el caso contrario. Cada vez que se encienda la unidad, el Pro™ 1600 regresará a la posición de la última unidad de medida que se usó. LÁSER ACTIVO La cruz reticular que rodea el círculo de puntería indica que
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 37
    Una vez que esté en esta modalidad, pulse el botón de encendido (POWER) para encender la unidad. En seguida apunte la retícula circular a la bandera hasta la que desea medir la distancia. Después, pulse y mantenga oprimido el botón de encendido (POWER) y desplace lentamente el rayo láser sobre la
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 38
    PinSeeker con Slope +/-™ (Indicador LCD - ° ) Esta modalidad avanzada se encuentra solamente en el modelo 20-5106 (Pro™ 1600 with Slope +/-™). El modelo 20-5106 está provisto de un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo de inclinación entre -20 y +
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 39
    La ventaja del Slope +/-™ La distancia hasta la bandera A en el dibujo siguiente es de 162 yardas. También son 162 yardas hasta la bandera B aunque esta se encuentra en una pendiente. Sin embargo, si jugara este hoyo como uno de 162 yardas, la pelota (X) caería lejos del hoyo/bandera porque no tomó
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 40
    hasta múltiples objetos DISEÑO ÓPTICO Aumento y revestimientos El Pro™ 1600 presenta un potente monocular con un aumento de 7x para visualizar revestimiento RainGuard® HD. RainGuard® HD es un revestimiento para lentes de Bushnell, permanente, patentado e hidrofóbico (que repele el agua) que evita
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 41
    : Dimensiones: Mide 1,7 x 5,1 x 3,7 pulgadas Peso: 12 onzas Precisión: +/- 1 yarda Alcance: 5 a 1600 yardas / 5 a 1463 metros Aumento: 7x Diámetro del objetivo: 26 mm Revestimientos ópticos: Múltiples capas Patente#'s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) 39
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 42
    causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 43
    para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 44
    NOTA: No es necesario eliminar la última lectura antes de medir otra distancia. Sólo tiene que apuntar al nuevo blanco usando la retícula de la pantalla LCD, pulsar el botón de encendido y mantenerlo pulsado hasta que aparezca la nueva lectura de la distancia. Las especificaciones, instrucciones y el
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 45
    SER RANGEFINDERS Model: 205105/205106 LIT. #: 98-1342/12-08 DEUTSCH
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 46
    Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Erwerb des Bushnell® Pro™ 1600 Laser-Entfernungsmessers, dem Spitzenmodell unserer Laser-Entfernungsmesser für Golfspieler, das von mehr Golf-Profis verwendet wird, als alle anderen Marken. Der Pro™ 1600 ist ein mittels Laser entfernungsmessendes, optisches Instrument
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 47
    (selektive Zielverfolgungsmodi), hervorragende optische Qualität, 100% wasserdichte Bauweise und die Bushnell RainGuard® Vergütung. SO ARBEITET UNSERE DIGITALTECHNOLOGIE Der Pro™ 1600 gibt unsichtbare, augensichere Infrarot-Energiepulse ab. Der fortschrittliche, digitale Mikroprozessor (Advanced
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 48
    " angezeigt wird, wird die Batteriespannung zu niedrig und die alkalische 9 Volt Batterie sollte ersetzt werden. ANPASSUNG DES OKULARS Der Pro™ 1600 ist mit einem herausdrehbahren Okular ausgestattet, welches für maximalen Komfort ausgelegt wurde und von außen kommendes Licht ausschließt. Benutzer
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 49
    ägt 10 Sekunden. Für die erneute Inbetriebnahme den Aktivierungsknopf erneut drücken. ANZEIGER DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE (LCD) Das LCD Display des Pro™ 1600 hat eine beleuchtete Anzeige, die den Benutzer über die Maßeinheit sowie die Zielverfolgungsmodi bei aktiviertem Laser und anvisiertem Ziel
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 50
    Laserstrahl wird nicht mehr übermittelt). SELEKTIVE ZIELVERFOLGUNGSMODI Der Pro™ 1600 wurde speziell für Golfspieler konzipiert. Mit den selektiven Anzeiger aufgeführt: PinSeeker (LCD Anzeiger - ) Hatten Sie jemals Probleme die Entfernung zur Fahne zu messen? Dieser hoch entwickelte Modus ermöglicht
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 51
    In diesem Modus den Aktivierungsknopf drücken, um damit das Gerät einzuschalten. Dann den Kreis mit Fadenkreuz auf die Flagge ausrichten, deren Entfernung gemessen werden soll. Im Anschluss erneut den Aktivierungsknopf drücken und festhalten, um den Laserstrahl langsam über die Flagge oder das gewü
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 52
    PinSeeker mit +/- Slope™ (Neigung) (LCD Anzeiger - ° ) Dieser fortschrittliche Modus ist nur im Modell 20-5106 (PinSeeker mit +/- Slope™ (Neigung)) vorhanden. Das Modell 20-5106 hat einen eingebauten, auf einem Beschleunigungsmesser basierenden Neigungsmesser, der den genauen Neigungswinkel von -20
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 53
    +20 Grad messen. Zur Klärung ein Beispiel aus der Praxis: Eine durchschnittliche Dachneigung beträgt 6/12, was bedeutet, dass das Dach pro 12 Zoll horizontale Entfernung um 6 Zoll ansteigt. Dies ist gleich 26,5 Grad. Auf diese Schräge kann zwecks Aufhängens von Weihnachtsbeleuchtungen geklettert
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 54
    Standardvergütungen. Kleinere, gleichmäßige Tröpfchen streuen weniger Licht, was zu einer klareren und helleren Sicht führt. STATIV-MONTAGE In den Boden unseres Pro™ 1600 ist eine mit Gewinde versehene Stativhalterung geformt, die Ihnen das Anbringen an folgendem Bushnell Golf-Zubehör ermöglicht: 52
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 55
    % wasserdicht RainGuard® HD Vergütung Eingebaute Stativvorrichtung Einschließlich Tasche und Tragriemen Pantent#'s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) 53
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 56
    -Alkohol verwendet werden. Das Fluid immer auf das Tuch geben - niemals direkt auf die Linse. AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE Für dieses Bushnell® Produkt gilt für 2 Jahre ab dem Kaufdatum eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Sollte sich innerhalb dieser Garantiezeit ein Mangel
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 57
    den örtlichen Händler, um die gültigen Informationen über die Garantie einzuholen. In Europa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen werden: Bushnell Outdoor Products GmbH European Service Centre Morsestraße 4 D-50769 KÖLN DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 58
    HINWEIS: Die letzte Entfernungsablesung braucht nicht zurückgestellt zu werden, bevor ein anderes Ziel gemessen wird. Das neue Ziel einfach mit dem Fadenkreuz des LCD-Displays anpeilen, den Aktivierungsknopf drücken und festhalten, bis die neue Entfernung angezeigt wird. Die Spezifikationen,
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 59
    SER RANGEFINDERS Model: 205105/205106 LIT. #: 98-1342/12-08 ITALIANO
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 60
    Congratulazioni per il vostro acquisto del telemetro laser Bushnell® Pro™ 1600, il nostro principale telemetro laser per golfisti e il più utilizzato tra tutte le altre marche dai professionisti. Il telemetro Pro™ 1600 è uno strumento ottico laser di calcolo delle distanze concepito e realizzato per
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 61
    ™, ha un'ottica di qualità eccezionale, è impermeabile al 100% ed è stato sottoposto al trattamento Bushnell RainGuard® HD. FUNZIONAMENTO DELLA TECNOLOGIA DIGITALE Il telemetro Pro™ 1600 emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri per gli occhi. Il sofisticato microprocessore digitale e il
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 62
    nel display, la carica della pila sta diventando bassa e la pila da 9 volt deve essere sostituita. REGOLAZIONE DELL'OCULARE L'oculare di Pro™ 1600 è dotato di bordo pieghevole, studiato per aderire meglio e riparare dalla luce esterna. Se non portate occhiali da vista, girate il bordo dell
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 63
    . Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). Nota: una volta attivato, il display di Pro™ 1600 rimane acceso e visualizza l'ultima distanza misurata per 30 secondi. Potete premere di nuovo il pulsante dell'alimentazione in qualsiasi momento per
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 64
    INDICAZIONE DELL'UNITÀ DI MISURA Il Pro™ 1600 può visualizzare le distanze misurate in yard o metri. Gli indicatori dell'unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display. Per selezionare yard o
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 65
    In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineate quindi il reticolo del mirino sulla bandiera alla quale desiderate calcolare la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante POWER, e spostate lentamente il laser sulla bandierina o su altro oggetto desiderato,
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 66
    PinSeeker con Slope +/-™ (Indicatore sul display - ° ) Questa modalità avanzata è disponibile solo sul telemetro modello 20-5106 (Pro™ 1600 con Slope +/-™). Il modello 20-5106 è dotato di un inclinometro basato su un accelerometro, che visualizza in forma digitale l'esatto angolo di pendenza, da -20
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 67
    Il vantaggio di Slope+/-™ Nel disegno qui sotto, la distanza alla bandierina A è 162 yard. 162 yard è anche la distanza alla bandierina B, che però si trova su un pendio. Tuttavia, se vorreste giocare questa buca come se fosse a 162 yard di distanza, la pallina (X) non arriverebbe alla buca/
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 68
    bersaglio dopo l'altro. CARATTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattamento Il Pro™ 1600 utilizza un potente monoculare con ingrandimento 7x per l'osservazione dei e dell'oculare sono state sottoposte al trattamento brevettato Bushnell RainGuard® HD, consistente nell'applicare alle lenti un
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 69
    SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore di Pro™ 1600 è integrato un sostegno filettato che consente di fissare un 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) PULIZIA Spolverate le lenti soffiandovi delicatamente (o adoperate un pennellino morbido per lenti). Per ripulire
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 70
    lenti. GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito. Bushnell Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 71
    Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra. ©2008 Bushnell Outdoor Products GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende premete฀il฀pulsante฀POWER controllate฀e฀se฀necessario฀sostituite฀la฀pila.
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 72
    Annotazioni FCC: Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 73
    SER RANGEFINDERS Model: 205105/205106 LIT. #: 98-1342/12-08 PORTUGUÊS
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 74
    vezes! Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser (Rangefinder) Bushnell® Pro™ 1600, nosso telêmetro a laser mais sofisticado para golfistas e mais usado por profissionais do golfe do que por outros setores. O Pro™ 1600 é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfa
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 75
    (Modos Seletivos de Mira), uma qualidade óptica esplêndida, construção 100% à prova d'água e o revestimento RainGuard® da Bushnell. COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL O Pro™ 1600 emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. Seu microprocessador digital avançado
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 76
    exemplo) afetarão as capacidades da unidade. Quanto menos luz (como em dias encobertos), maior será o alcance máximo da unidade. Por outro lado, em dias muito ensolarados, ele será reduzido. COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Primeiro, desloque a porta para o lado externo. A porta articulada agora pode
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 77
    Os usuários sem óculos devem girar a viseira no sentido anti-horário, puxando-a ao mesmo tempo até que trave na posição totalmente "para cima". O Pro™ 1600 apresenta uma distância olho-ocular extra longa. Se você usa óculos, certifique-se de que a viseira esteja para baixo - isso aproximará seu olho
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 78
    ão desaparecer depois que o botão de força for solto (ou seja, o laser não está mais sendo transmitindo). MODOS SELECTIVE TARGETING™ (MODOS DE MIRA SELETIVOS) O Pro™ 1600 foi projetado tendo-se os jogadores de golfe em mente. Os modos de mira seletivos permitem ajustar os parâmetros de desempenho da
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 79
    Quando você se encontrar nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo do círculo de pontaria com a bandeira cuja distância você deseja medir. Após, pressione e mantenha o botão POWER pressionado e mova o laser lentamente sobre a bandeira ou o objeto
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 80
    PinSeeker com Slope +/-™ (Indicador no LCD - ° ) Esse modo avançado será encontrado apenas no modelo 20-5106 (PinSeeker® 1500 com Slope +/-™). O modelo 20-5106 apresenta um inclinômetro interno baseado em acelerômetro que exibe digitalmente o ângulo de inclinação exato entre elevações de -20 a +20
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 81
    A vantagem do Slope+/-™ A distância até a bandeira A no desenho abaixo é de 162 jardas. 162 jardas é também a distância até a bandeira B, embora haja uma inclinação. Por esse motivo, se você der uma tacada para cobrir a distância de 162 jardas, a bola (X) não alcançaria o buraco/bandeira já que a
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 82
    que se apontam para objetos múltiplos. DESIGN ÓPTICO Ampliação e revestimentos O Pro™ 1600 inclui um potente monóculo com ampliação de 7x para a observação Moldado na parte de baixo do nosso Pro 1600, existe um tripé rosqueado que permite a conexão dos seguintes acessórios para golfe da Bushnell: 80
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 83
    onças) Precisão da leitura de distância: +/- 1 m (1 jarda) Faixa: 5-1600 jardas / 5-1463 metros Ampliação: 7x Diâmetro da lente objetiva: 26 mm Revestimentos ó 779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) LIMPEZA Sopre levemente toda a sujeira ou detritos nas lentes (ou use uma escova
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 84
    e a instalação ou manutenção realizada por qualquer outra empresa ou indivíduo, exceto o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department). Toda devolução feita sob esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo: 1) Um cheque/money order no valor
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 85
    Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Você poderá ter outros direitos, que variam de país para país. © 2008 Bushnell Outdoor Products TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga - o LCD não acende: • Pressione o botão de força. • Veriique a pilha, trocando se
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 86
    As especificações, instruções e operação desses produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. NOTA DA FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 87
  • Bushnell 205106 | User Guide - Page 88
    www.bushnell.com ©2008 Bushnell Outdoor Products
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

Model: 205105/205106
LIT. #: 98-1342/12-08