Bushnell Scout 1000 Rangefinder Owner's Manual

Bushnell Scout 1000 Rangefinder Manual

Bushnell Scout 1000 Rangefinder manual content summary:

  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 1
    SCOUT1000 Sku# 201932/201942 Literature #: 98-1358/07-11 1
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 2
    Power Eyepiece Mode 2 tripod Mount
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 3
    English 4 French 27 Spanish 52 German 77 Italian 102 Portuguese 127 3
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 4
    performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this device. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using your Scout™1000 ARC laser rangefinder. 4
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 5
    HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The Scout™1000 ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Scout ™ 1000's Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 6
    GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Remove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 7
    ADJUSTING THE EYEPIECE Your Scout™ 1000 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display relative to the image. For users without eyeglasses, simply rotate the eyepiece until the reticle and object distanced to are in focus to your eye.
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 8
    UNIT OF MEASURE OPTIONS The Scout™ 1000 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look through
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 9
    SELECTIVE TARGETING™ MODES The Scout™ 1000 was especially designed with hunters in mind. The selective targeting modes allow you to adjust the performance parameters of the unit to suit your specific situation and environment. To move from one mode to another, press the POWER button once to turn on
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 10
    Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the deer until crosshairs surround the BullsEye indicator. If the laser beam
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 11
    TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser. Brush™ (LCD Indicator - ) This advanced mode allows objects
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 12
    Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The Scout™1000 ARC™ features 5x magnification and Multi-Coated optics. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated,
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 13
    angle from -60 to +60 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. The Bushnell® Scout™1000 with ARC™ solves a problem hunters have been faced with for years. The problem: Bow and rifle hunters have struggled with extreme uphill and downhill angles because of how these angles alter true
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 14
    Regular Mode ( ): This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only. MENU SETUP - SELECTION of BOW, RIFLE, REGULAR MODES and UNIT OF MEASURE There are two ARC (Angle Range Compensation) modes and one REGULAR mode. The two ARC
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 15
    and to return to the normal operating menu. Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be identified in the LCD as indicated below. SETUP menu Normal Operating Menu When the unit automatically powers down, operation will always return to
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 16
    BOW MODE EXAMPLE Line of sight is 32 yards, angle is -44 degrees, and the Angle Range Compensated distance is 23 yards. The " " means "play" or "shoot as," so instead of shooting as 32 yards, shoot as 23 yards. If you were to shoot as if 32 yards, you would shoot over the top of the deer because of
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 17
    The sighting pin on a bow resides several inches above the mechanical axis of the arrow. For example, when one is aiming 23 degrees up an incline, the arrow is at a different angle. RIFLE MODE EXAMPLE Line of sight is 376 yards, angle is -33 degrees, and the bullet-drop/holdover is 28 inches. ARC
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 18
    Regular Mode This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only. The will still appear below the line of sight numeric display, but there will not be any information displayed in this secondary numeric display. Regular Mode KNOWING
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 19
    Popular Caliber & Load Combinations Ballistic Group Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H Remington Arms
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 20
    . Simply load the CD into your computer CD drive and follow the instructions on your screen. This complete list can also be found on Bushnell's hold for an effective shot. This information should be treated as a helpful guide or tool and in no way should it ever replace practice and familiarity with
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 21
    What if your caliber is not listed? While we have taken great care to include as many calibers and brand names in our ballistics tables, new loads are always being developed. In addition, some shooters load their own ammunition with unique ballistic characteristics. If you cannot find your load in
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 22
    SPECIFICATIONS: Dimensions: Measuring 4.3 x 2.9 x 1.7 inches Weight: 6.7 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Yards / 5-914 Meters Magnification: 5x Objective Diameter: 24 mm Optical Coatings: Multi-Coated RainGuard HD Coating Display: LCD Power Source: 3-volt lithium (included) Field Of
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 23
    . This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 24
    TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check LCD's reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to change without notice. 24
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 25
    installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 26
    FRENCH 26
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 27
    Français SCOUT1000 Sku# 201932/201942 Lit. #: 98-1358/07-11 27
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 28
    28
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 29
    MARCHE/ARRÊT (alimentation) Oculaire Mode Monture de trépied 29
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 30
    réglages et fonctions, ainsi que l'entretien de l'appareil, afin d'obtenir des résultats optimum. Pour assurer des performances et une longévité optimum, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre télémètre laser Scout™1000 ARC™. 30
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 31
    COMMENT NOTRE TECHNOLOGIE FONCTIONNE Le Scout™1000 émet des impulsions d'énergie infrarouge invisible sans danger pour les yeux. Le microprocesseur Advanced Digital et le circuit intégré spécialisé (ASIC) du Scout ™ 1000 produisent des mesures précises et instantanées. La technologie numérique
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 32
    COMMENT DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Ouvrir le capuchon de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie, puis placer une pile au lithium de 3 volts, borne positive d'abord, et refermer le capuchon. REMARQUE : Il est conseillé de changer la
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 33
    RÉGLAGE DE L'OCULAIRE Le Scout™ 1000 comporte un oculaire réglable (+/- 2 dioptries) permettant la mise au point de l'affichage LCD par rapport à l'image. Pour les observateurs ne portant pas de lunettes, il suffit de tourner l'oculaire jusqu'à ce que le réticule et l'objet visé apparaissent nets.
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 34
    OPTIONS D'UNITÉ DE MESURE Le Scout™ 1000 permet de mesurer les distances en yards et en mètres. Les indicateurs d'unité de mesure sont placés dans la partie inférieure droite de l'afficheur. Pour choisir entre les yards et les mètres, appuyer brièvement sur le bouton MARCHE (sur le dessus du boitier
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 35
    MODE DE VISÉE SÉLECTIVE Le Scout™ 1000 a été spécifiquement conçu à l'intention des chasseurs. Les modes de visée sélective permettent d'ajuster les paramètres de fonctionnement de l'appareil en fonction de la situation particulière et du milieu environnant. Pour passer d'un mode à l'autre, appuyer
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 36
    Une fois dans ce mode, appuyer sur le bouton MARCHE pour activer l'appareil. Aligner ensuite le cercle de visée sur l'objet (cerf, par exemple) dont la distance doit être mesurée. Ensuite, tenir le bouton MARCHE enfoncé et déplacer lentement le laser sur le cerf jusqu'à l'affichage des fils croisés
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 37
    CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l'appareil lentement d'un objet à l'autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus proche des cibles reconnues. Brush™ (Indicateur LCD - ) Ce mode évolué permet d'
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 38
    CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l'appareil lentement d'un objet à l'autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus éloignée des cibles reconnues. Une fois que l'appareil a été éteint, par défaut,
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 39
    Scout 1000™ avec ARC™ (compensation de portée angulaire) : En plus de tous les attributs décrits ci-dessus, le Scout™ 1000 ARC™ est un télémètre laser de pointe comportant un inclinomètre à accéléromètre intégré qui affiche numériquement l'angle de hausse exact de -60 à +60 degrés, avec une pré
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 40
    Mode Normal ( ): Ce mode ne fournit pas d'angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. CONFIGURATION - SÉLECTION des MODES TIR À L'ARC, AU FUSIL ou NORMAL et de l'UNITÉ DE MESURE Il y a deux modes de compensation de portée angulaire (ARC)
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 41
    valider l'unité de mesure et revenir au menu d'exploitation normal. De retour dans le menu d'exploitation normal, le mode de compensation et l'unité de mesure courants sont identifiés à l'écran comme indiqués ci-dessous. SETUP menu Menu d'exploitation normal Après s'être éteint automatiquement,
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 42
    EXEMPLE DU MODE TIR À L'ARC La distance suivant la ligne de mire est de 32 yards, l'angle de -44 degrés et la distance compensée en fonction de l'angle de 23 yards. Le " " signifie « tirer à », donc au lieu de tirer à 32 yards, il convient de tirer comme si la cible était à 23 yards. En tirant à 32
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 43
    On croit souvent à tort que les tirs vers le haut se comportent différemment des tirs vers le bas en raison de la pesanteur. Toutefois, ce n'est pas l'effet de la pesanteur, mais plutôt une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. Le viseur d'un arc est situé à plusieurs centimètres au-
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 44
    Mode Normal: Ce mode ne fournit pas d'angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. Cette valeur s'affiche dans la ligne numérique principale, mais aucune autre donnée ne figure dans la ligne numérique secondaire. Mode Normal SAVOIR QUEL GROUPE
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 45
    Groupes balistiques pour des combinaisons de calibre et de charge courantes Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 46
    de charger le CD dans le lecteur CD d'un ordinateur et de suivre les instructions à l'écran. La liste complète peut également être trouvée sur le viser pour tirer au but. L'information fournie doit être considérée comme un guide ou outil utile mais elle ne doit en aucun cas remplacer la pratique et
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 47
    Et si le calibre n'est pas sur la liste ? Bien que nous ayons pris grand soin à inclure autant de marques et de calibres que possible dans nos tables balistiques, de nouvelles charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propres munitions et obtiennent des caracté
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 48
    CARACTÉRISTIQUES: Dimensions : 10,9 cm x 7,4 cm x 4,3 cm Poids : 190 g Précision en distance : +/- 1 m/yard Portée : 5-1000 yards / 5-914 mètres Grossissement : 5x Diamètre d'objectif : 24 mm Traitements optiques : Multicouche Revêtement HD RainGuard Affichage : Écran à cristaux liquides (LCD)
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 49
    garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusive, une mauvaise manipulation, l'installation ou un entretien effectué autrement que par une service de réparation agréé par Bushnell. Tout renvoi effectué sous couvert de la présente garantie doit être accompagné des pièces ci
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 50
    l'écran, d'appuyer sur le bouton de marche et de le tenir enfoncé jusqu'à ce que la nouvelle mesure de distance s'affiche. Les caractéristiques, les instructions et le fonctionnement de ces produits sont sujets à changement sans préavis. 50
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 51
    résidentielle Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas intallé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'un brouillage ne se produira pas dans une
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 52
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 53
    Español SCOUT1000 Sku# 201932/201942 Lit. #: 98-1358/07-11
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 54
    54
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 55
    ON/OFF (Encendido) Ocular Modalidad Montura de trípode 55
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 56
    Enhorabuena por su compra del telémetro láser Bushnell® Scout™1000 ARC™. El Scout™1000 ARC™ es un instrumento óptico de precisión y telémetro láser diseñado para brindarle muchos años de servicio. Este folleto le ayudará a lograr el desempeño óptimo al explicarle sobre los ajustes y características
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 57
    CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El Scout™1000 emite impulsos de energía infrarroja, invisible e inocua para la vista. El microprocesador digital avanzado del Scout ™ 1000 y la pastilla de circuitos integrados ASIC (siglas en inglés para "circuito integrado para aplicación específica")
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 58
    INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Retire la tapa del compartimiento de la pila y para ello, con una moneda gire la tapa a la izquierda, e introduzca una pila de litio de 3 voltios en el compartimiento con el extremo positivo (+) por delante, después vuelva a colocar la tapa del
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 59
    CÓMO AJUSTAR EL OCULAR Su unidad Scout™ 1000 está fabricada con un ocular ajustable (Ajuste de +/- 2 dioptrías) que permite al usuario enfocar la pantalla de LCD pertinente a la imagen. Para los usuarios que no usan anteojos, sencillamente deberán girar el ocular hasta que la retícula y el objeto al
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 60
    OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA La unidad Scout™ 1000 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, presione y suelte el botón POWER para encender
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 61
    MODALIDADES SELECTIVE TARGETING™ La unidad Scout™ 1000 fue diseñada especialmente teniendo en mente las preferencias de los cazadores. Las modalidades de determinación selectiva de blanco le permite ajustar los parámetros de desempeño de la unidad para adaptarlos a su situación específica y el
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 62
    Al estar en esta modalidad, presione el botón POWER para encender la unidad. Después, coloque el círculo de puntería sobre el objeto (por ejemplo, un venado) al cual desea medir la distancia. A continuación, presione sin soltar el botón POWER y mueva el láser lentamente sobre el venado hasta que la
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 63
    CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más cercano de los objetos reconocidos por el láser. Brush™ (Indicador
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 64
    CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más lejano de los objetos reconocidos por el láser. Cuando se apague el
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 65
    ADAPTADOR DE MONTAJE EN TRÍPODE Moldeado en la parte inferior de su unidad Scout™ 1000 se encuentra un adaptador de montaje en trípode que le permitirá acoplar un trípode para un funcionamiento más estable durante períodos prolongados de uso. Scout 1000™ con ARC™ (Compensación de distancias
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 66
    con una inclinación máxima de +/- 60°. Uno de los ocho grupos balísticos (identificados como A, B, C, D, E, F, G y H) para rifles center fire (con fulminante al centro) y dos grupos balísticos (Identificados como I y J) para Pólvora negra / Avancarga (Muzzleloaders) puede ser seleccionado por el
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 67
    Después que aparezca la modalidad de compensación de distancia, selecciónela presionando y soltando el botón POWER. Después de esta selección, la unidad de medida vigente, "Y" para yardas o "M" para metros centellará en la pantalla LCD y se encenderá el icono SETUP. Al presionar el botón MODE se
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 68
    unidad tan estable como sea posible para permitir que el inclinómetro tenga el tiempo suficiente para medir el ángulo. Después, suelte el botón POWER. Después de soltar el botón Power, un grado de inclinación y distancia compensada aparecerán debajo de la línea de distancia de mira según se muestra
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 69
    con arco que no era necesario crear múltiples grupos balísticos de arcos. Los cazadores con arco desean conocer la verdadera distancia horizontal porque así es como practican el tiro al blanco, y después de conocer con exactitud esa información, pueden realizar los ajustes necesarios. La información
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 70
    numéricas secundarias. El icono "IN" (pulgadas) se iluminará junto a la pantalla numérica de caída de bala, si la unidad de medida está establecida en Yardas (Y). Si la unidad de medida está establecida en Metros (M), la caída de bala se calculará y aparecerá en centímetros y el icono "IN" se apagar
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 71
    Grupo balístico con combinaciones de calibre y carga de uso frecuente Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 72
    Los ejemplos anteriores representan algunas de las combinaciones de calibre y carga de uso más frecuente. El CD de Balística adjunto contiene aproximadamente 1000 combinaciones de calibre y carga. Sencillamente cargue el CD en la unidad de CD de su ordenador y siga las instrucciones en su pantalla.
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 73
    la caída de bala a 500 yardas. Dado que existe gran variación en los cañones y recámaras de rifles, y en las cargas manuales, le recomendamos realizar pruebas exhaustivas de la calibración balística antes de participar en alguna actividad de cacería. Quizá sea necesario ascender o descender un
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 74
    ESPECIFICACIONES: Dimensiones: Medidas 4.3 x 2.9 x 1.7 pulgadas Peso: 6.7 onzas Precisión del alcance: +/- 1 yarda Alcance: 5-1000 Yardas / 5-914 Metros Aumentos: 5x Diámetro del objetivo: 24 mm Recubrimientos ópticos: Múltiples recubrimientos Revestimiento RainGuard HD Pantalla: LCD Fuente de
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 75
    para obtener la información sobre la garantía aplicable. En Europa puede además comunicarse con Bushnell en: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le otorga derechos legales
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 76
    TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende - La pantalla LCD no se enciende: • Presione el botón POWER. • Si la unidad no responde a las pulsaciones de la tecla, reemplace la pila con una pila nueva de litio de 3 voltios y de buena calidad. Si la unidad se apaga (la pantalla queda
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 77
    Nota de la FCC Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de emisiones para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 78
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 79
    Deutsch Sku# 201932/201942 SCOUT1000 Lit. #: 98-1358/07-11
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 80
    80
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 81
    AN/AUS (Stromversorgung) Ovular Modus Stativmontage 81
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 82
    Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Bushnell® Scout 1000 ARC™ Laser-Entfernungsmessers! Beim Scout™1000 ARC™ handelt es sich um ein optisches Präzisionsinstrument zur Entfernungsmessung, das Ihnen dank seiner Konstruktion über Jahre hinaus gute Dienste leisten wird. Diese Gebrauchsanweisung wird
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 83
    FUNKTIONSWEISE UNSERER DIGITALTECHNOLOGIE Der Scout™1000 sendet unsichtbare Infrarotenergie-Pulse aus, die für die Augen unschädlich sind. Der fortgeschrittene digitale Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des Scout ™ 1000 sorgen bei jeder Anwendung für
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 84
    INBETRIEBNAHME EINSETZEN DER BATTERIE Drehen Sie die Batterieabdeckung durch Einsetzen einer Münze gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Setzen Sie eine 3-V-Lithiumbatterie mit dem positiven Ende nach vorne in das Batteriefach ein und bringen Sie dann die Batterieabdeckung wieder an.
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 85
    EINSTELLEN DES OKULARS Der Scout™ 1000 ist mit einem einstellbaren Okular ausgestattet (+/- 2 Dioptrieneinstellung), mit dem das LCD-Display in Bezug auf das Bild fokussiert werden kann. Benutzer, die keine Brillenträger sind, können dadurch einfach das Okular drehen, bis das Retikel und das
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 86
    MESSEINHEITS-OPTIONEN Mit dem Scout™ 1000 können Entfernungen in Yards oder Meter gemessen werden. Die Anzeige für die Messeinheit befindet sich rechts unten im LCD-Display. Um Yards oder Meter zu wählen die POWER-Taste (oben auf dem Instrument) drücken und loslassen, um das Instrument einzuschalten
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 87
    SELEKTIVE TARGETING™ MODI Der Scout™ 1000 wurde speziell für Jäger konzipiert. Mit den selektiven Zielmodi können Sie die Leistungsparameter des Instruments Ihrer spezifischen Situation und Umgebung anpassen. Drücken Sie zum Einschalten einmal auf die POWER-Taste, um von einem Modus auf den anderen
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 88
    In diesem Modus dann das Instrument mithilfe der POWER-Taste einschalten. Richten Sie als nächstes dann den Zielkreis auf das Objekt (d.h. Wild) aus, zu dem die Entfernung festgestellt werden soll. Halten Sie dann die POWER-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laser langsam über das Wild, bis das
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 89
    TIPP: Während die POWER-Taste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am nächsten liegende Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde. Brush™ (LCD-
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 90
    TIPP: Während die POWER-Taste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am weitesten entfernte Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde. Nach dem
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 91
    anzeigt und eine Genauigkeit von +/- 1,0 Grad aufweist. Der Bushnell® Scout™1000 mit ARC™ löst ein Problem, das sich Jägern schon seit Jahren stellt. Dabei handelt es sich um das folgende Problem: Jäger mit Bogen und Gewehr haben Schwierigkeiten mit extremen Steigungs- und Gefällewinkeln, weil diese
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 92
    acht Ballistikgruppen (gekennzeichnet als A, B, C, D, E, F, G und H) für Zentralfeuergewehre und zwei Ballistikgruppen (gekennzeichnet als I und J) für Schwarzpulvergewehre/Vorderlader gewählt werden, wobei jede Formel eine gegebene Kombination von Kaliber und Ladungen darstellt. Die ballistischen
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 93
    Sobald der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt wird, wählen Sie diesen durch Drücken und Loslassen der POWER-Taste. Nach dieser Wahl blinkt dann die aktuelle Messeinheit, „Y" für Yard oder „M" für Meter, im LCD-Display und das SETUP-Symbol leuchtet weiterhin auf. Durch Drücken der
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 94
    und halten Sie dabei den Zielkreis auf das Objekt und das Instrument so ruhig wie möglich, damit der Neigungsmesser genügend Zeit zum Messen des Winkels hat. Lassen Sie dann die POWER-Taste los. Nach dem Loslassen der POWER-Taste wird der Grad des Winkels und der Entfernungskompensation wie in den
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 95
    sie auf dieser Basis das Schießen üben. Sobald sie in dieser Hinsicht zuversichtlich sind, können sie die erforderlichen Anpassungen vornehmen. Dem Bogenjäger etwas anderes als die horizontale Entfernung zu geben, schafft zusätzliche Verwirrung und Unsicherheit. Viele Leute glauben irrtümlicherweise
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 96
    eingestellt wurde, wird der Geschossabfall berechnet und in Zentimeter angezeigt; das Symbol „IN" ist dabei ausgeschaltet. Wenn die Zahl für den Geschossabfall/Haltepunkt blinkt, bedeutet dies, dass zur blinkenden Zahl 100 zu addieren ist. Normaler Modus Dieser Modus bietet keinen Elevationsgrad
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 97
    Ballistikgruppe beliebter Kaliber- und Ladungskombinationen Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H Remington
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 98
    Oben sind einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen angegeben. Auf der beigefügten Ballistik-CD befinden sich ca. 1000 Kaliber- und Ladungskombinationen. Legen Sie die CD einfach in das Laufwerk Ihres Computers ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Diese komplette
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 99
    Zielfernrohr bei 100 Yard ein. Wenn Sie dann auf ein Ziel in 317 Yard Entfernung schießen, beträgt der Geschossabfall 9 Zoll. Wenn Sie in einem Winkel von 27 Grad nach oben schießen, beträgt der korrigierte Geschossabfall 8 Zoll. Ihr Kaliber ist nicht aufgeführt. Was nun? Auch wenn wir uns bemühen,
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 100
    TECHNISCHE DATEN: Abmessungen: Maße 4,3 x 2,9 x 1,7 Zoll Gewicht: 187,6 g Genauigkeit der Entfernungsmessung: +/- 1 Yard Reichweite: 5-1000 Yard / 5-914 Meter Vergrößerung: 5x Objektiv-Durchmesser: 24 mm Optische Vergütung: Mehrfachvergütung RainGuard HD Vergütung Display: LCD Stromquelle: 3 V-
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 101
    in Verbindung. In Europa können Sie sich auch unter der folgenden Adresse an Bushnell wenden: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY DEUTSCHLAND Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 102
    TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Instrument lässt sich nicht einschalten - LCD leuchtet nicht auf: • POWER-Taste drücken. • Wenn das Instrument nicht auf das Drücken der Taste reagiert, ersetzen Sie die Batterie mit einer 3-VoltLithiumbatterie guter Qualität. Instrument schaltet ab (Display ist leer, wenn
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 103
    FCC-Hinweis Dieses Instrument wurde geprüft und entspricht den Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gem. Teil 15 der FCCBestimmungen. Diese Grenzen dienen der Aufrechterhaltung des angemessenen Schutzes vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich. Dieses Instrument erzeugt, verwendet und
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 104
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 105
    Italiano SCOUT1000 Sku# 201932/201942 Lit. #: 98-1358/07-11
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 106
    106
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 107
    ON/OFF (alimentazione) Oculare Modalità Sostegno per treppiede 107
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 108
    di precisione laser per rilevare la distanza, costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi. Il presente manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dallo strumento prodotto, spiegandovi le sue regolazioni e caratteristiche. Per ottenere ottime prestazioni dallo
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 109
    DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA Lo Scout™1000 emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati nello SCOUT™ 1000 permettono di ottenere
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 110
    PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Remove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. Con una moneta rimuovere il coperchio della pila ruotandolo in senso antiorario e
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 111
    REGOLAZIONE DELL'OCULARE Lo Scout™ 1000 è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette di mettere a fuoco il display LCD relativamente all'immagine. Per gliutenti che non portano gli occhiali, è sufficiente ruotare l'oculare fino a quando il reticolo e l'oggetto lontano sono a fuoco
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 112
    INDICAZIONE DELL'UNITÀ DI MISURA Lo Scout™ può visualizzare le distanze misurate in yard o metri.« Gli indicatori dell'unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display. Per selezionare yard o metri, premere e rilasciare il pulsante POWER per accendere il display (posto sulla
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 113
    MODALITÀ SELECTIVE TARGETING™ Lo SCOUT™ 1000 è stato concepito espressamente per i cacciatori. Le modalità selettive di puntamento consentono di regolare i parametri del telemetro in base alle condizioni e all'ambiente. Per passare da una modalità all'altra, premere una volta il pulsante POWER per
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 114
    In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull'oggetto (per esempio, un cervo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere e tenere premuto il pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cervo fino a quando
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 115
    CONSIGLIO: tenendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell'oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser. Brush™ (
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 116
    CONSIGLIO: Tenendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell'oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser. Una volta che
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 117
    SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore dello Scout™ 1000 è integrato un sostegno filettato, che consente di fissare un treppiede per ottenere una maggiore stabilita del telemetro durante lunghi periodi d'uso. Telemetro Scout 1000™ con funzione ARC™ (compensazione angolare della distanza):
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 118
    a 800 yarde/metri con un'inclinazione massima di +/- 60°. L'utente può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E, F, G e H), per fucili a sparo centrale, e due gruppi balistici (identificati con I e J) per Black Powder/Fucili ad avancarica, dove ogni formula
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 119
    Una volta visualizzato il modo desiderato di compensazione della distanza, selezionarlo premendo e rilasciando il pulsante POWER. Dopo questa selezione, l'unità di misura corrente, "Y" per yarde o "M" per metri, lampeggerà sul display, e l'icona di SETUP rimane accesa. Premere il pulsante MODE per
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 120
    dare una quantità di tempo sufficiente all'inclinatore per misurare l'angolo. Rilasciare quindi il pulsante POWER. Una volta rilasciato il pulsante dell'alimentazione, sotto la distanza della linea di vista saranno visualizzati un grado di angolo e la distanza compensata, come mostrato qui sotto.
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 121
    molteplici gruppi balistici per l'arco. I cacciatori ad arco vogliono sapere la vera distanza orizzontale perché quello è il modo della loro pratica di tiro, e, una volta che la conoscono con sicurezza, possono fare le necessarie regolazioni. Offrire ai cacciatori ad arco altre misure oltre quella
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 122
    dell'abbassamento del proiettile, se l'unita di misura e impostata su Yarde (Y). Se l'unità di misura è impostata su Metri (M), l'abbassamento del proiettile verrà calcolato e visualizzato in centimetri e l'icona "IN" si spegnerà. Se la cifra dell'abbassamento del proiettile/tenuta lampeggia,
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 123
    Combinazioni popolari Calibro e Carico Gruppo Balistico Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H Remington
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 124
    Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. L'allegato CD Ballistics contiene circa 1000 combinazioni calibro/carico. Caricare il CD nel lettore CD del computer e seguire le istruzioni sullo schermo. L'elenco completo è disponibile anche sul sito Web della
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 125
    Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare? Nonostante abbiamo preso molta cura nell'includere nelle nostre tabelle il maggior numero di marche e di calibri, nuovi carichi sono continuamente creati. Inoltre, alcuni tiratori caricano le munizioni con caratteristiche balistiche esclusive.
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 126
    DATI TECNICI: Dimensioni: 11 cm x 7 cm x 4 cm Peso: 190 gr. Precisione della lettura della distanza: +/- 1 yarda Portata: 5-1000 Yarde/ 5-914 Metri Ingrandimento: 5x Diametro dell'obiettivo: 24 mm Trattamento delle lenti: multistrato Trattamento delle lenti RainGuard HD Display: LCD Alimentazione:
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 127
    della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 - Cologne Germania Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Questa garanzia
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 128
    GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l'unità non si accende - il LED non si illumina: • Premere il pulsante POWER. • Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituire la pila con una pila alcalina da 3 volt di buona qualità. Se l'unità si spegne (il display si spegne al momento di
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 129
    Nota FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 130
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 131
    Português SCOUT1000 Sku# 201932/201942 Lit. #: 98-1358/07-11
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 132
    132
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 133
    ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) (Energia) Corpo da ocular ModO Suporte para tripé 133
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 134
    Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser Bushnell® Scout™1000 ARC™. O Scout™1000 ARC™ é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Este livreto lhe ajudará a obter um desempenho ótimo, explicando os ajustes, recursos e também como cuidar desse
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 135
    COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL Scout™1000 emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digital avançado e o chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit - Circuito Integrado de Aplicação Específica) do Scout ™ 1000 proporcionam leituras
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 136
    COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da pilha com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário e insira uma pilha de lítio de 3 volts, primeiro com a extremidade positiva, no compartimento. Em seguida, recoloque a tampa. OBSERVAÇÃO: recomenda-se trocar a pilha pelo menos uma vez a cada 12
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 137
    AJUSTE DA OCULAR O Scout™ 1000 é construído com uma ocular ajustável (ajuste de dioptria +/- 2) permitindo focar o display LCD em relação à imagem. No caso de usuários que não usam óculos, basta girar a ocular até que o retículo e o objeto cuja distância está sendo medida estejam em foco para o seu
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 138
    OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Scout™ 1000 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, pressione e solte o botão POWER (na parte superior da unidade) para
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 139
    MODOS SELECTIVE TARGETING™ O Scout™ 1000 foi especialmente projetado, tendo-se os caçadores em mente. Os modos seletivos de obtenção da mira permitem ajustar os parâmetros de desempenho da unidade, para que melhor se adaptem à situação e ambiente específicos. Para passar de um modo a outro,
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 140
    Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo circular com o objeto (p.ex., cervo) cuja distância pretenda medir. Pressione e mantenha o botão POWER pressionado, movimente o laser lentamente sobre o cervo até que os fios do retículo circundem o indicador
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 141
    DICA: ao pressionar o botão POWER pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e, intencionalmente, forçar o laser a atingir vários objetos, assegurando que apenas aquele mais próximo seja reconhecido por ele. Brush™ (indicador no LCD - ) Este modo avançado permite ignorar
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 142
    DICA: Ao pressionar o botão POWER, pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e intencionalmente forçar o laser para que atinja diversos objetos, assegurando que apenas aquele mais distante seja reconhecido por ele.. Após desligar o dispositivo, ele sempre retorna ao último
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 143
    Scout 1000™ com ARC™ (Angle Range Compensation - Compensação Angular da Distância): Além dos recursos descritos acima, o Scout™ 1000 ARC™ é um telêmetro a laser superior e avançado incluindo um inclinômetro interno baseado em acelerômetro, que exibe digitalmente o ângulo de inclinação exato entre
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 144
    Modo regular Mode ( ): este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. CONFIGURAÇÃO DO MENU - SELEÇÃO dos MODOS ARCO, RIFLE, REGULAR e da UNIDADE DE MEDIDA Há dois modos ARC (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 145
    entre essas unidades de medida. Quando a unidade de medida preferida aparecer, pressione o botão POWER para aceitá-la e voltar ao menu de operação normal. No modo de operação normal, o modo de compensação e a unidade de medida atuais serão identificados no LCD, como indicado abaixo. Menu de
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 146
    EXEMPLO DO MODO ARCO A linha de visada é 32 jardas, o ângulo de -44 graus e a distância com compensação angular é 23 jardas. " " significa "acionar" ou "atirar como se fosse", de forma que o tiro deve ser tomado como se a distância fosse de 23 em vez 32 jardas. Se o tiro fosse feito considerando-se
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 147
    Muitas pessoas crêem que tiros feitos em aclives e declives se comportam de maneira distinta em função da gravidade. Entretanto, a diferença não se deve à gravidade, mas mais a uma aberração do sistema de mira utilizado nos arcos. O ponto de mira de um arco se encontra diversos centímetros acima do
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 148
    Modo regular Este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará aparecendo abaixo do display numérico da linha de visada, mas não nenhuma informação no display numérico secundário. SELEÇÃO DO GRUPO DE BALÍSTICA
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 149
    Combinações populares de calibres e projéteis Grupo de balística Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 150
    Acima se encontram alguns exemplos das combinações de calibre / projéteis mais conhecidas. O CD de balística que acompanha o produto contém aproximadamente 1000 dessas combinações. Basta carregar o CD no leitor de CD do computador e seguir as instruções na tela. A lista completa pode ser também
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 151
    O que fazer se o calibre específico não constar na lista? Embora tenhamos envidado esforços para incluir o maior número de calibres e marcas em nossas tabelas de balísticas, novos projéteis são continuamente desenvolvidos. Além disso, alguns atiradores carregam suas munições com projéteis de
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 152
    ESPECIFICAÇÕES: Dimensões: 4,3 x 2,9 x 1,7 polegadas (11,0 x 7,4 x 4,3 cm) Peso: 6,7 onças (190 gramas) Precisão da leitura de distância: +/- 1 jarda (0,91 m) Alcance: 5-1000 jardas/ 5-914 metros Ampliação: 5x Diâmetro da lente objetiva: 24 mm Revestimentos ópticos: Multirrevestido Revestimento de
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 153
    a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Alemanha Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantia
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 154
    TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga - o LCD não acende: • Pressione o botão POWER. • Se a unidade não reagir quando a tecla for pressionada, troque a pilha por uma outra pilha de lítio de 3 volts de boa qualidade. Se faltar energia (o display fica totalmente em branco
  • Bushnell Scout 1000 Rangefinder | Owner's Manual - Page 155
    Nota da FCC Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155

Literature #:
98-1358/07-11
Sku# 201932/201942
S
C
OUT
1000