Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage Oceana Milita
Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage Manual
View all Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage manual content summary:
- Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 1
oceAnA 7x50 binoculAr Model # 71189-b ENGLISH Adjusting the interpupillAry distAnce (ipd) Since the distance between the eyes (specifically, the distance between the centers of the pupils) varies among individuals, the two eyepieces of the binoculars must be correctly aligned (adjusted). This is - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 2
will be out and they should be serviced. Dirty objective lenses and/or eyepieces mean at most photo or optical shops. Follow the instructions provided with the kit closely. If you have PROBLEMS OR REPAIR: If warranty problems arise or repairs are necessary, contact the Celestron technical support - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 3
juMelles oceAnA 7x50 Modèle n°71189-b FRANÇAIS réglAge de lA distAnce interpupillAire (dip) Étant donné que la distance entre les yeux (plus précisément, la distance entre le centre des deux pupilles) varie d'une personne à l'autre, il est nécessaire de parfaitement aligner (régler) les deux - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 4
des magasins de photo ou chez votre opticien. Suivez attentivement les instructions fournies avec ce kit. Si une grosse quantité de poussiè de problèmes ou de réparations dans le cadre de la garantie, contactez le service client de Celestron. 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. • Tel: - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 5
oceAnA 7x50 FernglAs Modell # 71189-b DEUTSCH einstellen der pupillendistAnz (pd) Da der Abstand zwischen den beiden Augen (genauer gesagt: der Abstand zwischen den beiden Pupillenmitten) bei verschiedenen Personen unterschiedlich ist, müssen die beiden Okulare des Fernglases korrekt eingestellt - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 6
zu bauen! VORSICHT! Sonnenbeobachtungen können Ihre Augen bleibend beschädigen. Niemals mit Ihrem Fernglas in die Sonne schauen! PROBLEME ODER REPARATUREN: Falls Probleme im Rahmen der Garantie entstehen oder Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung von - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 7
oceAnA 7x50 binocolo Modello n. 71189-b ITALIANO regolAzione dellA distAnzA interpupillAre (dip) Poiché la distanza fra gli occhi (e in modo specifico la distanza fra i centri delle pupille) varia da un individuo all'altro, i due oculari del binocolo devono essere allineati (regolati) - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 8
Quando si misura la distanza di un oggetto stimarne la larghezza e l'altezza e quindi misurare il suo angolo di visione. Quindi si potrà calcolare la distanza dell'osservatore dall'oggetto servendosi della formula. Ad esempio: Vi è un adulto alto 1,70 m (H = 1,70 m) L'angolo di visione verticale - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 9
oceAnA 7x50 binoculAr Modelo nº 71189-b ESPAÑOL Ajuste de lA distAnciA interpupilAr (o por sus siglAs en inglés ipd) Como la distancia entre los ojos (especialmente, la distancia entre los centros de las pupilas) varía según el individuo, los dos oculares de los binoculares deben estar - Celestron Oceana 7x50 Porro WP IF and RC - Military / Camouflage | Oceana Milita - Page 10
observador y el objeto usando la fórmula. Por ejemplo: Hay una persona adulta cuya estatura es de 1,70 m. (H = 1,70 m) El ángulo visual vertical de la persona adulta es 40 miliradianes L = H/ω= 1,7/40 = 0,0425 km = 42,5 m Por consiguiente, la distancia entre el observador y la persona adulta es de
A
DJUSTING
THE
I
NTERPUPILLARY
D
ISTANCE
(IPD)
Since the distance between the eyes (specifically, the distance between the
centers of the pupils) varies among individuals, the two eyepieces of the
binoculars must be correctly aligned (adjusted). This is called adjusting the
interpupillary distance. To adjust this distance, lift the binoculars up to your eyes
(using both hands) and look through them at an object in the distance. Move
the two halves of the binoculars about the hinge until you see one clear circle of
image through both eyes.
IPD Scale
t
t
t
t
A
DJUSTING
F
OCUS
This binocular has an individual focus system which requires that you focus each
eyepiece for the clearest and sharpest views. Start by selecting an object to look
at – (1) Close your right eye and rotate the left diopter until the object appears
sharp and clear; (2) Open your right eye and close your left eye and rotate the
right diopter until the object appears sharp and clear; (3) With both eyes open
the object should be sharp and clear; (4) Focusing on other objects requires that
you follow the steps above; (5) To return to the original object, note the diopter
adjustment scale settings so you can quickly obtain the best focus position.
Hint:
Eyeglasses worn for nearsightedness should be worn when using binoculars
as you may not be able to reach a sharp focus at infinity without them.
S
ET
THE
R
UBBER
E
YECUPS
Keep the Rubber Eyecups up if you do not wear eyeglasses but fold them down
if you do wear eyeglasses to obtain the maximum field of view.
P
ARTS
OF
THE
B
INOCULAR
The batteries included with your binocular are for illuminating the compass,
so you can see it easily in the dark. You need to install the batteries which are
located in the case pocket.
Unscrew the battery cap by hand and then remove
the screw with a coin or screwdriver. The batteries are to be installed with the
positive (+) side facing up towards you. Replace the screw and battery cap. If
you will not be using the binocular for a long period of time (a few months or
more), you should take the batteries out to preserve their life.
t
t
t
U
SING
THE
R
ETICLE
AS
A
M
EASURING
D
EVICE
V
IEW
A
NGLE
View Angle of an object is the angle between the rays
from the binocular to its edges. Usually, this angle is
measured at the horizontal or vertical direction, and
defined as Horizontal View Angle and Vertical
View Angle.
A mil’s reticle (shown to the right) that has a horizontal
and vertical scale can measure the viewing angle of
an object. The Celestron binocular uses 10 mils for each
number (1,2,3,… as shown here).
M
EASURING
THE
H
ORIZONTAL
V
IEW
A
NGLE
When the Horizontal View Angle is smaller than the horizontal
scale range (-40~+40 mils) inside the binocular, aim one
edge of the object at a horizontal scale line (the center or
the outmost line is selected according to the image size
of the object usually) and read its value. Then read the
value of the scale at which another edge was located.
Add these two values and this is the measured Horizontal
View Angle. The Horizontal View Angle of the target
(sailboat) is 2 decade mils (20 mils), and the Horizontal View
Angle between the targets is 4 decade mils (40 mils).
When the Horizontal View Angle is larger than the horizontal scale range
(-40~+40 mils), use vertical line splits (for example: mast, sail, etc.) on the object
can be selected to make the necessary estimated measurements in a step by
step fashion.
M
EASURING
THE
V
ERTICAL
V
IEW
A
NGLE
Vertical View Angle measurement is similar to measuring
the Horizontal View Angle. When the Vertical View
Angle measurement is small, aim the intersecting point
of the vertical and horizontal lines of the reticle at
the lower part of the object and read the scale value
at the top of the object. The angle included between
the upper and lower parts of the target (lighthouse) is 6
decade mils (60 mils).
When the Vertical View Angle is larger than the vertical scale range (80 mils), it
can be measured in steps, and the angle can be obtained by summing up the
value of each step.
U
SING
THE
R
ETICLE
TO
M
EASURE
D
ISTANCE
The distance measurement of a target can be calculated by using the mil reticle.
The formula of distance measurement:
L(km) =
H (m)/
ω
L
—
the distance between the observer and the object (km)
H
—
the height of the object (m)
ω
—
the View Angle of
the object measured with the reticle
of the binocular (mil).
O
CEANA
7
X
50 B
INOCULAR
M
ODEL
# 71189-B
12
1
7
13
5
6
4
2
8
9
10
3
11
1. Eyepieces
2. Main Body
3. Objective Lenses
4. Body Shaft
5. IPD Scale
6. Tripod Adapter Threads
7. Rubber Eyecups
8. Compass Window
9. Button for Compass
Illuminator
10. Battery Compartment
11. Objective Lens Caps
12. Eyepiece Protective Cap
13. Diopter Adjustment Ring
7
13
11
ENGLISH
B
UTTON
C
ELL
I
NSTALLING
THE
B
ATTERIES
– T
WO
LR
43