Danby DPAC8399 User Guide - Page 29

Installation dans la fenêtre, PRÉCAUTION, Conseil pour la conservation, d'énergie, Caractéristiques

Page 29 highlights

Caractéristiques de la Télécommande La télécommande à main permet la programmation de toutes les fonctions (à l'exception des programmes de minuterie automatique AUTO-TIMED) de votre appareil de confort au foyer 4 saisons du confort de votre divan préféré. Voici quelques renseignements sur le fonctionnement de l'appareil par la télécommande. Commandes du premier niveau I/O: Interrupteur de puissance (On/Off - Mise en marche/arrêt) Mode: Choix du mode de fonctionnement (automatique-refroidissement-déshumidificateur -chaleur-ventilateur). L'option "auto" est une caractéristique inclue qui peut seulement être activée par la télécommande. Sous le mode "auto", l'appareil fait le choix automatiquement du mode de fonctionnemnt requis pour obtenir la température réglée. Le mode de déhumidification ne fonctionne pas sous le mode "Auto".Cet appareil fonctionne automatiquement, en se variant d'un mode à l'autre "refroidissement-chaleurventilateur", pour maintenir la température réglée. Fan: Choix de la vitesse du ventilateur Auto-Low-Medium-High (Automatique-basse-moyennehaute). L'automatique est indiqué sur le panneau de commande de l'appareil par "Medium". Utiliser pour régler (avancer et augmenter) l'heure et la température. (Incréments de 1m.) pour l'heure. (Incréments de 1°) sur l'échelle Celsius. (Incréments de 2°) sur l'échelle Fahrenheit. TEMP/TIMER Utiliser pour régler (retarder et réduire) l'heure et la température. (Incréments de 1m.) pour l'heure. (Incréments de 1°) sur l'échelle Celsius. (Incréments de 2°) sur l'échelle Fahrenheit. Commandes du deuxième niveau (Dessous le couvercle coulissant) Swing: Accomplit la mise en marche du balayage d'air automatique (oscillation) (balayage de 70˚) Set: Règle et verrouille l'heure actuelle. Clock: Utiliser pour régler l'heure. L: (Verrouillage) Verrouille un mode de programmation contre un changement accidentel. R: (Remettre) Utiliser pour annuler/remettre les programmes verrouillés. (L'heure sera effacée aussi) ˚C/˚F: Utiliser pour choisir l'échelle Celsius ou l'échelle Fahrenheit. Pour le fonctionnement, la télécommande exige deux piles alcalines "AAA" (comprises). Les piles doivent être remplacées lorsque: a) Aucun signal sonore (Bip) durant la programmation de l'appareil. b) Quand on mis une programme en action, il n'a pas de symbole " " au affichage ACLde la télécommande.. Comment changer les piles: 1. Glissez le couvercle du bas de la télécommande vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête. Continuez de glisser (soigneusement) jusqu'à ce que la section du bas se sépare complètement de la télécommande. 2. Insérez les piles (AAA) telle que l'indique le compartiment de piles.(+/-) 3. Installez le couvercle du bas de nouveau. 4. Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée (vacances, etc.) les piles devraient être enlevées. La télécommande fonctionne jusqu'à une distance de 7 mètres (23 pi.) du receveur situé à l'intérieur de l'appareil. Les obstructions entre le receveur et la télécommande peuvent occasionner de l'interférence, et interrompre la programmation de l'appareil. REMARQUE: Le panneau de commande illuminé ne fonctionne pas quand on utilise la télécommande. (Ceci est normale) Conseil pour la conservation d'énergie Votre appareil Danby est doté d'une conception à très haute économie énergétique. Les procédés suivants vous aideront à obtenir un meilleur rendement. 1) Une fois votre thermostat réglé pour votre confort, ne changez pas sa position. 2) Le filtre est très efficace pour l'élimination des particules suspendues dans l'air. Le filtre à air doit toujours être propre. 3) Utilisez des draperies, rideaux, ou stores pour abriter la pièce du soleil sans bloquer le climatiseur. L'air doit circuler autour de l'appareil sans encombrements. 4) Activez le climatiseur avant que la chaleur commence à pénétrer dans la pièce. De cette façon, l'unité aura l'occasion de refroidir la pièce avant qu'elle devienne désagréable. Utilisez le mode du MINUTEUR de mise en marche/arrêt automatique 5) Lorsque la température à l'extérieur n'est pas trop chaude, utilisez seulement les commandes HIGH, MED ou LOW FAN (selon le modèle). Ceci permet la circulation rafraîchissante de l'air à l'intérieur et l'économie énergétique qui vous n'est pas disponible pendant le fonctionnement du mode de refroidissement. Installation dans la fenêtre Risque de choc électrique Pour éviter le risque de blessures corporelles, coupez le courant de l'appareil avant l'installation ou la réparation. PRÉCAUTION Le jeu d'échappement pour la fenêtre doit toujours être en position lorsque l'appareil fonctionne au mode de CLIMATISATION. Il doit se trouver une espace de 11,8 po. (30 cm) entre l'appareil et tout autre objet or structure de bâtiment. L'appareil doit être installé sur une surface à niveau. Le jeu pour la fenêtre ne doit pas nécessairement être installé pour les trois autres modes de fonctionnement. (Chauffage/Déshumidification/Ventilation) Veuillez lire attentivement les instructions afin d'éviter les problèmes pendant l'installation ou le fonctionnement. Accessoires d'installation Fig. 1 Description Quantité Boyau flexible d'échappement avec raccords 3/jeu s'étire de 19 1/2 po. (50 cm) à 74 3/4 po. (190 cm) Adapteur pour échappement par la fenêtre 1 pièce (extrémité plate) Jeu d'installation réglable pour fenêtre/porte patio de 26 5/8 po. (67,5 cm) à 80 po. (200 cm 3/jeu Raccords du boyau d'échappement 1 pièce option d'écoulement continuel (boyau non-inclu) Accessoires du réservoir à eau externe Fig. 1a Plateau de soutien et roulette 1 pc Réservoir externe et couvercle 1 pc Raccord rapid (Réservoir externe 1 pc REMARQUE SPÉCIALE: Le boyau d'échappement à l'extérieur (écoulement direct) n'est pas inclus avec l'appareil et est disponible de votre quincaillerie locale. PRÉCAUTION Fig. 1 Accessoires d'installation Raccord du boyau d'échappement Boyau flexible d'échappement 19 1/2 po. à 74 3/4 po. Adapteur Adapteur pour échappement par la fenêtre Adapteur Jeu d'installation réglable pour fenêtre/porte patio 26 5/8 po. à 80 po. Accessoires du réservoir à eau externe Quand le jeu de la porte patio est installé, il n'est pas possible de verrouiller la porte patio. Ceci peut être urisque de sécurité! On vous recommande à installer un "verrou à pied" ou une "barre de protection" derrière la porte. (Disponible chez une quincaillerie de votre région) 27 Plateau de soutien et roulette Raccord rapid (Réservoir externe)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

Installation dans la fenêtre
Accessoires d’installation
Fig. 1
Description
Quantité
Boyau flexible d’échappement avec raccords
............................
3/jeu
s’étire de 19
1
/2 po. (50 cm) à 74
3
/4 po. (190 cm)
Adapteur pour échappement par la fenêtre
.............................
1 pièce
(extrémité plate)
Jeu d’installation réglable pour fenêtre/porte patio
de 26
5
/8 po. (67,5 cm) à 80 po. (200 cm)
.......................................
3/jeu
Raccords du boyau d’échappement
..............................................
1 pièce
option d’écoulement continuel (boyau non–inclu)
Accessoires du réservoir à eau externe
Fig. 1a
Plateau de soutien et roulette
.........................................
1 pc
Réservoir externe et couvercle
.......................................
1 pc
Raccord rapid
(Réservoir externe)
............................
1 pc
REMARQUE SPÉCIALE:
Le boyau d’échappement à l’extérieur
(écoulement direct) n’est pas inclus avec l’appareil et est disponible de
votre quincaillerie locale.
Le jeu d’échappement pour la fenêtre doit toujours être en
position lorsque l’appareil fonctionne au mode de
CLIMATISATION.
Il doit se trouver une espace de 11,8 po. (30 cm) entre
l’appareil et tout autre objet or structure de bâtiment.
L’appareil doit être installé sur une surface à niveau. Le jeu
pour la fenêtre ne doit pas nécessairement être installé pour
les trois autres modes de fonctionnement.
(Chauffage/Déshumidification/Ventilation)
27
PRÉCAUTION
Veuillez lire attentivement les instructions afin d’éviter les
problèmes pendant l’installation ou le fonctionnement.
Risque de choc électrique
Pour éviter le risque de blessures
corporelles, coupez le courant de l’appareil
avant l’installation ou la réparation.
Conseil pour la conservation
d’énergie
Votre appareil Danby est doté d’une conception à très
haute économie énergétique
.
Les procédés suivants vous
aideront à obtenir un meilleur rendement.
1)
Une fois votre thermostat réglé pour votre confort, ne
changez pas sa position.
2)
Le filtre est très efficace pour l’élimination des particules
suspendues dans l’air.
Le filtre à air doit toujours
être propre.
3)
Utilisez des draperies, rideaux, ou stores pour abriter la
pièce du soleil sans bloquer le climatiseur.
L’air doit
circuler autour de l’appareil sans encombrements.
4)
Activez le climatiseur avant que la chaleur commence à
pénétrer dans la pièce.
De cette façon, l’unité aura
l’occasion de refroidir la pièce avant qu’elle devienne
désagréable.
Utilisez le mode du
MINUTEUR
de mise en
marche/arrêt automatique
5)
Lorsque la température à l’extérieur n’est pas trop chaude,
utilisez seulement les commandes
HIGH, MED
ou
LOW
FAN
(selon le modèle).
Ceci permet la circulation
rafraîchissante de l’air à l’intérieur et l’économie
énergétique qui vous n’est pas disponible pendant le
fonctionnement du mode de refroidissement.
Adapteur pour
échappement par la
fenêtre
Jeu d’installation réglable pour fenêtre/porte patio
26
5
/
8
po. à 80 po.
Boyau flexible d’échappement
19
1
/
2
po. à 74
3
/
4
po.
Fig. 1
Accessoires d’installation
Raccord du boyau
d’échappement
Adapteur
Adapteur
PRÉCAUTION
Quand le jeu de la porte patio est installé, il n’est pas
possible de verrouiller la porte patio.
Ceci peut être urisque de sécurité!
On vous recommande à installer un “verrou à pied” ou une
“barre de protection” derrière la porte.
(Disponible chez une quincaillerie de votre région)
Accessoires du réservoir à eau externe
Plateau de soutien et roulette
Raccord rapid
(Réservoir externe)
Caractéristiques de la
Télécommande
La télécommande à main permet la programmation de toutes
les fonctions (à l’exception des programmes de minuterie
automatique AUTO-TIMED) de votre appareil de confort au
foyer 4 saisons du confort de votre divan préféré.
Voici
quelques renseignements sur le fonctionnement de l’appareil
par la télécommande.
Commandes du premier niveau
I/O:
Interrupteur de puissance (On/Off - Mise en marche/arrêt)
Mode:
Choix du mode de fonctionnement
(automatique–refroidissement–déshumidificateur
–chaleur–ventilateur).
L'option "auto" est une caractéristique
inclue qui peut seulement être activée par la télécommande.
Sous le mode "auto", l'appareil fait le choix
automatiquement
du mode de fonctionnemnt requis pour obtenir la température
réglée.
Le mode de déhumidification ne fonctionne pas sous
le mode “Auto”.Cet appareil fonctionne automatiquement, en
se variant d'un mode à l'autre "refroidissement-chaleur-
ventilateur”, pour maintenir la température réglée.
Fan:
Choix de la vitesse du ventilateur
Auto–Low–Medium–High
(Automatique-basse-moyenne-
haute).
L'automatique est indiqué sur le panneau de
commande de l'appareil par "Medium".
Utiliser pour régler (avancer et augmenter) l’heure et
la température.
(
Incréments de 1m.) pour l’heure.
(Incréments de 1°) sur l’échelle Celsius.
(Incréments de 2°) sur l’échelle Fahrenheit.
Utiliser pour régler (retarder et réduire) l’heure et la
température.
(
Incréments de 1m.) pour l’heure.
(Incréments de 1°) sur l’échelle Celsius.
(Incréments de 2°) sur l’échelle Fahrenheit.
Commandes du deuxième niveau (Dessous
le couvercle coulissant)
Swing:
Accomplit la mise en marche du balayage d’air
automatique (oscillation) (balayage de 70˚)
Set:
Règle et verrouille l’heure actuelle.
Clock:
Utiliser pour régler l’heure.
L:
(Verrouillage) Verrouille un mode de programmation contre
un changement accidentel.
R:
(Remettre) Utiliser pour annuler/remettre les programmes
verrouillés. (L’heure sera effacée aussi)
˚C/˚F:
Utiliser pour choisir l’échelle Celsius ou l’échelle
Fahrenheit.
Pour le fonctionnement, la télécommande exige deux piles
alcalines “AAA” (comprises).
Les piles doivent être remplacées lorsque:
a)
Aucun signal sonore (Bip) durant la programmation de
l’appareil.
b)
Quand on mis une programme en action, il n’a pas de
symbole “
“ au affichage ACLde la télécommande..
Comment changer les piles:
1.
Glissez le couvercle du bas de la télécommande vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Continuez de glisser
(soigneusement) jusqu’à ce que la section du bas se
sépare complètement de la télécommande.
2.
Insérez les piles (AAA) telle que l’indique le compartiment
de piles.(+/-)
3.
Installez le couvercle du bas de nouveau.
4.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une
période prolongée (vacances, etc.) les piles devraient être
enlevées.
La télécommande fonctionne jusqu’à une distance de 7 mètres
(23 pi.) du receveur situé à l’intérieur de l’appareil.
Les
obstructions entre le receveur et la télécommande peuvent
occasionner de l’interférence, et interrompre la programmation
de l’appareil.
REMARQUE:
Le panneau de commande illuminé ne
fonctionne pas quand on utilise la télécommande. (Ceci
est normale)
TEMP/TIMER