Denon DN-HC1000S Owners Manual

Denon DN-HC1000S - Serato Scratch Live Sub Controller Manual

Denon DN-HC1000S manual content summary:

  • Denon DN-HC1000S | Owners Manual - Page 1
    tillhör Serato™ ljudresearch. b Serato™はSerato™ Audio Research DN-HC1000S Button / Knob No DN-HC1000S CONTROLS 1 W5 FILE SELECT 2 W6 BACK 3 W7 FWD 4 Q9 A-LOAD 5 Q9 B-LOAD 6 W0 FILES 7 W2 BROWSE 8 W3 HISTORY 9 W4 PREPARE Push / Rotate SCRATCH LIVE FUNCTIONALITY SHIFT
  • Denon DN-HC1000S | Owners Manual - Page 2
    ísticas clave • Sub controlador MIDI para Serato™ Scratch Live • Conexíón USB Plug & Play simple (USB MIDI / alim. bus) • Controles táctiles dedicados para sustituir atajos de teclado del PC • Carcasa de acero de alta calidad con robustas teclas de goma Conexión PC El DN-HC1000S es un dispositivo
  • 1
  • 2

•Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Laat
geen
vochtigheid,
water
of
stof
in
het
apparaat
binnendringen.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact
with the set.
•Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
•Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o
solventi.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit
apparaat in kontakt komen.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
BeachtenSie,daßeineausreichendLuftzirkulationgewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
•Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
FCC INFORMATION (For US customers)
1.COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: USB MIDI
Model Number: DN-HC1000S
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this product may
not cause harmful interference, and (2) this product must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
D&M Holdings US Inc.
Address: 100 Corporate Drive, Mahwah, New Jersey 07430 USA
Tel: 201-762-6500
2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions
contained
in
this
manual,
meets
FCC
requirements.
Modification not expressly approved by D&M Professional may
void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3.NOTE
This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product
OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of
product or an experienced radio/TV technician for help.
•Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
•Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
•Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
DN-HC1000S
USB MIDI CONTROLLER
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
取扱説明書
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS
RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN /
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
IMPORTANT TO SAFETY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock,
this apparatus should not be exposed to rain or
moisture and objects filled with liquids, such as
vases, should not be placed on this apparatus.
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION:
1. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
2. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your
set shown on the rating label.
Model No. DN-HC1000S
Serial No.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacture’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only
use
attachments/accessories
specified
by
the
manufacturer.
10.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. There are, however, some installation and
operation precautions which you should be particularly aware of.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN55022 y EN55024.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC y
93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN55022 en EN55024.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC en
93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN55022 och EN55024.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
通風孔をふさがない
内部の温度上昇を防ぐため、通風孔が開けてあります。
次のような使いかたはしないでください。内部に熱がこ
もり、火災の原因となることがあります。
あお向けや横倒し、逆さまにする
押し入れ・専用のラック以外の本箱など風通しの悪い
狭い場所に押し込む
テーブルクロスをかけたり、じゅうたん・布団の上に
置いて使用する
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置
かないでください。落ちたり倒れたりして、けがの原因
となることがあります。
次のような場所には置かない
火災・感電の原因となることがあります。
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たるような
ところ
湿気やほこりの多いところ
直射日光の当たるところや暖房器具の近くなど高温に
なるところ
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が軽傷を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示していま
す。
禁止
禁止
禁止
内部に水などの液体や異物を入れない
機器内部に水などの液体や金属類、燃えやすいものなどを
差し込んだり、落とし込んだりしないでください。
火災・感電の原因となります。
特にお子様のいるご家庭ではご注意ください。
水をかけたり、濡らしたりしない
雨天・降雪中・海岸・水辺での使用は特にご注意ください。
火災・感電の原因となります。
水ぬれ
禁止
キャビネット(天板・裏ぶた)を外したり、改造したりしない
内部には電圧の高い部分がありますので、触ると感電の
原因となります。内部の点検・調整・修理は販売店にご
依頼ください。
この機器を改造しないでください。火災・感電の原因と
なります。
雷が鳴り出したら
機器には触れないでください。
感電の原因となります。
接触禁止
禁止
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
この機器の上に小さな金属物を置かない
万一内部に異物が入った場合は、使用を中止し販売店に
ご連絡ください。そのまま使用すると、火災・感電の原
因となります。
禁止
風呂・シャワー室では使用しない
火災・感電の原因となります。
水場での
使用禁止
落としたり、キャビネットを破損した場合は
まず本体の電源を切り、電源プラグをコンセントから抜
いて販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火災・
感電の原因となります。
禁止
この機器の上に花瓶・植木鉢・コップ・化粧品・薬品や
水などが入った容器、および小さな金属物を置かない
こぼれたり、中に入った場合、火災・感電の原因となり
ます。
水ぬれ
禁止
機器の接続は説明書をよく読んでから接続する
テレビ・オーディオ機器・ビデオ機器などの機器を接続
する場合は、電源を切り、各々の機器の取扱説明書に従っ
て接続してください。
また、接続には指定のコードを使用してください。指定
以外のコードを使用したり、コードを延長したりすると
発熱し、やけどの原因となることがあります。
必ず実施
壁や他の機器から少し離して設置する
放熱をよくするために、他の機器との間は少し離して置
いてください。ラックなどに入れるときは、機器の天面
や背面から少し隙間をあけてください。内部に熱がこも
り、火災の原因となることがあります。
必ず実施
機器の接続は説明書をよく読んでから接続する
オーディオ機器などの機器を接続する場合は、電源を切
り、各々の機器の取扱説明書に従って接続してください。
また接続は指定のコードを使用してください。指定以外
のコードを使用したり、コードを延長したりすると発熱
し、やけどの原因となることがあります。
この機器に乗ったり、ぶら下がったりしない
特に幼いお子様のいるご家庭では、ご注意ください。倒
れたり、壊れたりして、けがの原因となることがあります。
禁止
重いものをのせない
機器の上に重いものや外枠からはみ出るような大きなも
のを置かないでください。バランスがくずれて倒れたり、
落下して、けがの原因となることがあります。
禁止
5 年に一度は内部の掃除を
販売店などにご相談ください。内部にほこりがたまった
まま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となるこ
とがあります。
特に、湿気の多くなる梅雨期の前におこなうと、より効
果的です。なお、内部の掃除費用については販売店など
にご相談ください。
注意
必ず実施
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B
DN-HC1000S
Button / Knob No
DN-HC1000S
CONTROLS
SCRATCH LIVE FUNCTIONALITY
Push / Rotate
SHIFT +
SAMP +
1
W
5
FILE SELECT
Scroll through selected library.
Start and stop recording.
2
W
6
BACK
Jump cursor to crate library.
3
W
7
FWD
Jump cursor to track library.
4
Q
9
A-LOAD
Load selected track to deck A.
Instant Double deck A.
5
Q
9
B-LOAD
Load selected track to deck B.
Instant Double deck B.
6
W
0
FILES
Open the Import panel.
Change MIDI ch. to No.1
7
W
2
BROWSE
Open the Browse panel.
Change MIDI ch. to No.2
8
W
3
HISTORY
Open the History panel.
Change MIDI ch. to No.3
9
W
4
PREPARE
Open the Prepare panel, hold button down to add
tracks.
Change MIDI ch. to No.4
10
i
,
o
,
Q
0
,
Q
1
,
Q
2
CUE1 ~ CUE5
Place a CUE1 ~ CUE5 point in a slot.
Clear CUE point.
[CUE3 ~ CUE5] Play sample slot.
11
u
LOOP CUT
When loop is on: halves/doubles loop.
Select manual loop slot.
12
Q
7
LOOP ROLL
Loop roll.
13
Q
3
AUTO LOOP
Auto Loop on/off.
14
Q
4
IN
Set/Adjust loop in point.
15
Q
5
OUT
Set/Adjust loop out point.
16
Q
6
LOOP
Loop on/off, hold button down to delete Loop.
Reloop
17
q
CENSOR
Censor.
Key lock on/off
18
w
TAP
TapTempo have to tap at least 4 times, hold button
down to cancel save.
19
Q
8
SAMP
Sample player window.
Load to sample
20
t
,
y
PITCH BEND
Pitch bend down/up.
6
Fast Search
7
21
e
,
r
TRACK SEARCH
Loads previous track.
60
Fast Search
71
Serato™ Scratch Live Functionality
/
Serato™ Scratch Live Funktionalität / Fonctionalité Scratch Live Serato™ / Funzionalità Scratch Live Serato™ / Funcionalidad
Scratch Live de Serato™ / Serato™ Scratch Live functionaliteit / Serato™ Scratch Live-funktion / Serato™ Scratch Live
Functionality
Serato™ is a trademark of Serato™ Audio Research.
Serato™ ist eine Marke von Serato™ Audio Research.
Serato™ est une marque de Serato™ Audio Research.
Serato™ è un marchio commerciale di proprietà esclusiva di Serato™ Audio Research.
Serato™ es una marca comercial de Serato™ Audio Research.
Serato™ is een handelsmerk van Serato™ Audio Research.
Serato™ är ett varumärke som tillhör Serato™ ljudresearch.
Serato™はSerato™ Audio Research社の登録商標です。
b
b
b
b
b
b
b
b
安全上のご注意
正しく安全にお使いいただくため、ご使用の前に必ずよ
くお読みください。
この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正
しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産へ
の損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をして
います。その絵表示と意味は次のようになっています。
内容をよく理解してから本文をお読みください。
絵表示の例
図の中や近傍に具体的な禁止内容が描かれています。
記号は注意(危険・警告を含む)を
促す内容があることを告げるもの
です。
感電注意
分解禁止
電源プラグを
コンセントから
抜け
記号は禁止の行為であることを
告げるものです。
記号は行為を強制したり指示す
る内容を告げるものです。
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with
the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated
but disposed of in accordance with the local regulations
concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln
geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie
alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen
Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder
verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses
Produkt
und
das
im
Lieferumfang
enthaltene
Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der
WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés.
Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i
materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla
direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable
a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens
de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn
voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande
WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
1.
保証期間内でも、次のような場合には有料修理となります。
(1)使用上の誤り、または改造や不当な修理による故障
または損傷。
(2)お買い上げ後の取付場所の移動、落下、引っ越しの
際の輸送等による故障または損傷。
(3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害、
異常電圧、指定以外の電源電圧による故障または損
傷。
(4)車両、船舶に搭載して使用された場合に生じた故障
または損傷。
(5)業務用に使用されて生じた故障または損傷。
(6)本書のご提示がない場合。
(7)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記
入のない場合、あるいは字句を書き換えられた場合。
(8)消耗部品(針など)の交換。
(9)受信不能あるいは故障の原因が本機以外にある場合
で改善を要するとき。
2.
次の場合、掛かる費用をお客様に負担していただくことに
なります。
(1)この製品について出張修理をご希望の場合には、出
張に要する実費を申し受けます。
(2)この製品を直接メーカーへ郵送、または宅配便等で
送付した場合の送料はお客様の負担となります。
3.
ご転居の場合や贈答品等で本書に記入してあるお買い上
げの販売店に修理がご依頼になれない場合には、別紙の
「製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内」のお近く
の窓口にご相談ください。
4. お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期間
内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために
記載内容を利用させて頂く場合がございますので、あら
かじめご了承下さい。
5. 本書は再発行いたしませんので紛失しないよう大切に
保存してください。
型名
DN-HC1000S
製造番号
お名前
様 
ご住所 〒
電話番号
(    )
※取扱販売店名・住所・電話番号
年  月  日
保証期間(お買い上げ日より)
本体:
1
年 
お買い上げいただきありがとうございます。
保証期間内に取扱説明書、添付シート等の注意書きに
したがって、正常な使用状態での使用中に故障した場
合には本書記載内容にもとづきお買い上げの販売店ま
たは別紙の「製品のご相談と修理・サービス窓口のご
案内」に記載の修理・サービス窓口が無料修理をいた
します。
お買い上げの日から左記の保証期間内に故障した場合
は、製品と本書をお持ちいただき、お買い上げの販売
店または別紙の「製品のご相談と修理・サービス窓口
のご案内」のサービス窓口に修理をご依頼ください。
本書は日本国内においてのみ有効です。
Effective only in Japan.
詳しくは、裏面をご覧ください。
※ 印欄に記入のない場合は無効となりますので必ずご確認ください。
セールス&マーケティング アジア・パシフィック
プロフェショナル機器営業部
保証規定
この保証書は本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するものです。したがってこの保証書によっ
て保証書を発行している者(保証責任者)およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものでは
ありませんので、保証期間経過後の修理等についてご不明の場合は、お買い上げの販売店または別紙の一覧表をご覧の
うえ、お近くの弊社お客様相談窓口または修理・サービス窓口へご相談ください。
保証期間経過後の修理や補修用性能部品の保有期間については、取扱説明書をご覧ください。
〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町2番地1
D&M ビル 3F
TEL:044-670-6640
qy
t
r
e
w
y
t
r
e
w
W0
W2
W3
W4
W1
Q
8
Q
0
Q
6
W1
Q
1
Q1
Q
2
Q2
W6
W5
i
i
Q
3
Q7
Q
7
Q3
Q
4
Q4
u
o
o
Q
5
Q5
u
W7
Q8
Q6
Q9
Q9
Q0
Part Names and Functions /
Bezeichnung und Funktionen der Teile /
Nomenclature et fonctions /
Nomi delle parti e funzioni / Nombres y funciones de las piezas / Namen en functies van onderdelen /
De olika delarna och deras funktioner /
各部の名前
Items
MIDI COMMAND
Message type
Command
Number
Value
DECK A
DECK B
LED
0xBn
ON TRG : 0x4A OFF TRG : 0x4B Blink ON TRG : 0x4C
Control Change
w
TAP
0x09
0x60
i
CUE1
0x11
0x61
i
CUE1 Dimmer
0x12
0x62
o
CUE2
0x13
0x63
o
CUE2 Dimmer
0x14
0x64
Q
0
CUE3
0x15
0x65
Q
0
CUE3 Dimmer
0x16
0x66
Q
1
CUE4
0x17
0x67
Q
1
CUE4 Dimmer
0x18
0x68
Q
2
CUE5
0x19
0x69
Q
2
CUE5 Dimmer
0x1A
0x6A
Q
4
IN
0x24
0x6B
Q
4
IN Dimmer
0x3E
0x6C
Q
5
OUT
0x40
0x6D
Q
5
OUT Dimmer
0x2A
0x6E
Q
6
AUTO LOOP
0x2B
0x6F
n=MIDI CH = 0 ~ 3
LED data reception
= The panel’s LEDs can be set to on, off or blinking by MIDI command, as per the table below.
LED-Datenempfang
=
Entsprechend der unten aufgeführten Tabelle können die Bedienfeld-LEDs mit dem MIDI-Befehl auf Ein oder Aus oder auf
Blinken eingestellt werden.
LED de réception de données
= Il est possible de configurer les LEDs du panneau de commande pour qu’elles s’allument, s’éteignent ou
clignotent lors de la réception de commandes MIDI, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Ricezione dati LED
=
I LED del pannello possono essere impostati come attivi, disattivi o lampeggianti tramite il comando MIDI, come riportato
nella seguente tabella.
Recepción de datos de LED
= Un comando MIDI puede hacer que los indicadores LED del panel se enciendan, apaguen o parpadeen, como
se indica en la tabla siguiente.
Ontvangst van LED-gegevens
= Met de MIDI-commando’s uit onderstaande tabel kunt u de LED’s van het paneel aan en uit doen of laten
knipperen.
LED-datamottagning
= Panelens lysdioder (LED) kan tändas, släckas eller blinka med med MIDI-kommando, enligt tabellen nedan.
LED受信データ
=
パネルのLEDは以下の表に従いMIDIコマンドでオン、オフ、ブリンクが設定できます。
Receive CMD for LED /
Empfangsbefehl CMD für LED / Réception CMD pour LED / Ricevimento CMD per LED /
Recibir CMD para LED / CMD voor LED ontvangen / Ta emot CMD för LED / Receive CMD for LED
The panel operation data is transmitted by MIDI command, as per the table below.
Entsprechend der unten aufgeführten Tabelle werden die Bedienfeld-Betriebsdaten mit dem MIDI-Befehl übertragen.
Les données du panneau sont transmises par commandes MIDI, comme indiqué dans le tableau cidessous.
I dati operativi del pannello vengono trasmessi tramite i comando MIDI, come riportato nella seguente tabella.
Los datos de funcionamiento del panel se transmiten mediante un comando MIDI, como se indica en la tabla siguiente.
De bedieningsgegevens van het paneel worden verzonden als MIDI-commando’s uit onderstaande tabel.
Paneldata överförs av MIDI-kommando, enligt tabellen nedan.
パネル操作データの送信は、以下の表に従い、MIDIコマンドを送信します。
MIDI Command List / Data transmission and reception
MIDI Kommandoliste / Datensende- und Empfangsrichtung
Réception et transmission de données / Liste de commande MIDI
Elenco comandi MIDI / Trasmissione e ricevimento dati
Lista de comandos MIDI / Transmisión y recepción de datos
MIDI Commandolijst / Gegevensoverdracht en -ontvangst
MIDI kommandolista/dataöverföring och mottagning
MIDIコマンドリスト / 送信データと受信
n=MIDI CH = 0 ~ 3
Send CMD / Sendebefehl CMD / Envoi CMD / Invio CMD / Enviar CMD / CMD versturen / Skicka CMD /
CMDを送る
Items
MIDI command
Command
Number
Value
Message Type
DECK A
DECK B
q
CENSOR
SW ON: 0x9n SW OFF: 0x8n
0x06
0x5E
SW ON: 0x40 SW OFF: 0x00
Note ON/OFF
w
TAP
0x07
0x5F
e
NEXT TRACK [
9
]
0x0C
0x70
r
PREVIOUS [
8
]
0x0D
0x71
t
BEND UP
0x10
0x72
y
BEND DOWN
0x11
0x73
u
LOOP CUT SW
0x15
0x74
i
CUE1
0x17
0x75
o
CUE2
0x18
0x76
Q
0
CUE3
0x19
0x77
Q
1
CUE4
0x20
0x78
Q
2
CUE5
0x21
0x79
Q
3
AUTO LOOP SET
0x1D
0x7A
Q
4
IN
0x37
0x7B
Q
5
OUT
0x39
0x7C
Q
6
LOOP
0x40
0x7D
Q
7
LOOP ROLL
0x45
0x7E
Q
8
SAMPLE PLAYER
0x61
0x7F
Q
9
LOAD
0x62
0x63
W
0
FILES
0x64
W
1
SHIFT
0x60
W
2
BROWSE
0x65
W
3
HISTORY
0x66
W
4
PREPARE
0x67
W
5
FILE SELECT KNOB SW
0x28
W
6
BACK
0x30
W
7
FWD
0x29
W
5
FILE SELECT KNOB Increment / Decrement
0xBn
0x54
Increment 0x00 Decrement 0x7F
Control Change
u
LOOP CUT Increment / Decrement
0x55
0x5A
(For Europe customers)
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN55022 and EN55024.
Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC
Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN55022 und EN55024. Entspricht den Verordnungen der
Direktive 73/23/EEC, 2004/108/EC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN55022 et EN55024.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et 93/68/
EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55022 e EN55024,.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 2004/108/EC e
93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
日本語
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
日本語
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
日本語
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
日本語
D&M Holdings Inc.
Printed in China
5411 10405 003P