Garmin Forerunner 405 Heart Rate Monitor Guide (Multilingual)

Garmin Forerunner 405 Manual

Garmin Forerunner 405 manual content summary:

  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 1
    Heart Rate Monitor instructions (EN) instructions (FR) istruzioni (IT) anweisungen (DE) instrucciones (ES) instruções (PT) instructies (NL) instruktioner (DA) ohjeet (FI) instruksjoner (NO) instruktioner (SV)
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 2
    Wrap the strap around your chest and attach it to the other side of the heart rate monitor. note: The Garmin logo should be right-side up. Tab Heart Rate Monitor Strap Slot Heart Rate Monitor (Front) Sensors Heart Rate Monitor (Back) 4. Turn on the Forerunner and bring it within range (3 m) of the
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 3
    the strap on your chest or warm up for 5-10 minutes. If the problem persists, you may have to pair the sensors. See your owner's manual. Pair the Sensors Pairing is the connecting of ANT+Sport™ wireless sensors, like your heart rate monitor with a Forerunner. After you pair the first time, your
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 4
    . See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. • Battery Life: approximately 3 years (1 hour per day) • Operating temperature: 14°F-122°F (-10°C-50°C) Note: In cold conditions, wear appropriate clothing to keep the heart rate monitor near your body temperature. • Radio frequency/protocol: 2.4 GHz
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 5
    : consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans le pack du produit Forerunner© ou Edge© du moniteur de fréquence cardiaque, autour de la poitrine. Remarque : le logo Garmin doit être situé en haut à droite. Languette Sangle du moniteur de fréquence
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 6
    resserrez la sangle sur votre poitrine ou échauffez-vous pendant 5 à 10 minutes. Si le problème persiste, vous devrez probablement coupler les les paramètres de couplage sont différents en fonction des modèles de Forerunner et d'Edge. Reportez-vous à votre manuel d'utilisation. Informations sur les
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 7
    environ (à raison d'une heure par jour) • Température de fonctionnement : -10 °C à 50 °C Remarque : par temps froid, portez des vêtements qui vous Garmin s'applique à cet accessoire. Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans le pack du produit Forerunner
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 8
    importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione di Forerunner© o Edge©. Posiziona il cardiofrequenzimetro Il cardiofrequenzimetro è in e collegarla all'altro lato del cardiofrequenzimetro. nota: il logo Garmin deve essere posizionato con il lato destro rivolto verso l'alto.
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 9
    stringere il cinturino sul petto o riscaldarsi per 5-10 minuti. Se il problema persiste, potrebbe essere necessario associare i sensori. Consultare il manuale dell'utente. Associazione dei sensori L'associazione consente di connettere al Forerunner i sensori wireless ANT+Sport™, come ad esempio
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 10
    Dynastream™ ANT+Sport La precisione della periferica può diminuire se il sensore non è perfettamente a contatto con il corpo, in presenza di interferenze di Garmin. Vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza fornita nella confezione del prodotto Forerunner© o Edge©. IT-10
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 11
    Seite des Herzfrequenzmessgeräts. Lasche Hinweis: Das Garmin-Logo sollte mit der rechten Seite nach oben zeigen. Schlaufe Herzfrequenzmessgerät Steckplatz Herzfrequenzmessgerät (Vorderseite) Sensoren Herzfrequenzmessgerät (Rückseite) 4. Schalten Sie den Forerunner ein, und bringen Sie ihn in
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 12
    stellen oder sich für ca. 5 bis 10 Minuten aufwärmen. Besteht das Problem weiterhin, müssen Sie die Sensoren möglicherweise Forerunner-Modellen. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Informationen zur Batterie Das Herzfrequenzmessgerät enthält eine auswechselbare CR2032-Batterie
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 13
    g (1,6 oz) • Wasserbeständig: 10 m (32,9 Fuß) • Übertragungsbereich: ca. 3 m (9,8 Fuß) • Batterie: auswechselbare CR2032-Batterie (3 Volt) Perchlorate - möglicherweise ist eine von Garmin gilt für dieses Zubehör. Siehe Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Forerunner©
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 14
    y ajústela al otro lado del monitor cardiaco. nota: el logo de Garmin debe tener la parte derecha hacia arriba. Pestaña Correa del monitor cardiaco Ranura Monitor cardiaco (parte frontal) Sensores Monitor cardiaco (parte posterior) 4. Encienda la unidad Forerunner y colóquela en la zona de alcance
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 15
    durante 5 ó 10 minutos. Si el problema persiste, tal vez tenga que emparejar los sensores. Consulte el manual del usuario. Emparejamiento de los sensores El emparejamiento consiste en la conexión de sensores inalámbricos ANT+Sport™, como la de un monitor cardiaco con una unidad Forerunner. Tras el
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 16
    °F (de -10 °C a 50 °C) Nota: con temperaturas bajas, debe llevar prendas adecuadas para que la temperatura del monitor cardiaco sea similar Garmin se aplica a este accesorio. Consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja de los productos Forerunner
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 17
    e fixe-a ao outro lado do monitor. nota: O logótipo Garmin deverá estar voltado para cima. Patilha Correia do monitor de ritmo cardíaco Ranhura Monitor de ritmo cardíaco (vista anterior) Sensores Monitor de ritmo cardíaco (vista posterior) 4. Ligue o Forerunner e aproxime-o (3 m) do monitor. PT-17
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 18
    durante 5-10 minutos. Se o problema persistir, poderá ser necessário emparelhar os sensores. Consulte o manual do proprietário. Emparelhar os sensores O emparelhamento é o processo de ligação dos sensores sem fios ANT+Sport™, tal como o monitor de ritmo cardíaco, ao Forerunner. Após emparelhar
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 19
    ser reduzida por mau contacto do sensor, interferência eléctrica e distância entre o receptor e o transmissor. Garantia Limitada A garantia limitada da Garmin aplica-se a este dispositivo. Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto fornecido com o Forerunner© ou Edge©. PT-19
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 20
    . 3. Bind de band om uw borst en sluit deze aan op de andere zijde van de hartslagmeter. opmerking: het Garmin-logo dient niet op de kop te worden weergegeven. Schuifje Hartslagmeterband Sleuf Hartslagmeter (vooraanzicht) Sensors Hartslagmeter (achteraanzicht) 4. Schakel de Forerunner in en plaats
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 21
    band strakker om uw borst aan te trekken of gedurende vijf tot tien minuten een warming-up uit te voeren. Als het probleem dan nog niet is opgelost, dient u de sensors ANT+Sport™sensors, zoals uw hartslagmeter, aan een Forerunner. Na de eerste keer koppelen zal uw Forerunner uw hartslagmeter
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 22
    • Batterijlevensduur: ongeveer 3 jaar (1 uur per dag) • Bedrijfstemperatuur: -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) Opmerking: draag geschikte kleding beperkte garantie van Garmin van toepassing. Raadpleeg de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking van de Forerunner© of Edge©.
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 23
    til den anden side af hjertefrekvensmonitoren. bemærk: Garmin-logoet skal vende den højre side opad. Tap Hjertefrekvensmonitor-rem Hul Hjertefrekvensmonitor (forside) Sensorer Hjertefrekvensmonitor (bagside) 4. Tænd for Forerunner, og før den inden for rækkevidde (3 m) af hjertefrekvensmonitoren. DA
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 24
    om brystet eller varme op i 5-10 minutter. Hvis problemet fortsætter, kan det være, at du skal parre sensorerne. Se din brugervejledning. Parring af sensorer Ved parring forbindes ANT+Sport™ trådløse sensorer, som f.eks. din hjertefrekvensmonitor, til en Forerunner. Når du har parret første gang
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 25
    (10 m) • Rækkevidde: ca. 9,8 ft. (3 m) • Batteri: CR2032 (3 volt), kan udskiftes af brugeren Perkloratmateriale - særlig håndtering kan være nødvendig. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. • Batterilevetid: ca. 3 år (1 time pr. dag) • Arbejdstemperatur: 14°F - 122°F (-10 Garmins
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 26
    sykevyö saa hyvän kontaktin ihoon. 3. Kierrä hihna rintakehäsi ympäri ja kiinnitä sen toinen pää sykevyön toiselle puolelle. huomautus: Garmin-logon pitäisi olla oikeinpäin. Kieleke Paikka Sykevyön hihna Sykevyö (edestä) Sykevyön kontaktipinnat Sykevyö (takaa) 4. Kytke Forerunneriin virta ja
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 27
    ä hihnaa tai lämmittele 5-10 minuuttia. Jos ongelma ei häviä, kokeile muodostaa tunnistinten välille pariliitos. Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa. Tunnistinten pariliitos Pariliitoksen avulla langattomat ANT+Sport™anturit, kuten laitteen sykemittari, liitetään Forerunner-laitteeseen. Kun olet
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 28
    on osoitteessa www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. • Pariston kesto: noin 3 vuotta (1 tunti päivässä) • Käyttölämpötila: -10 - 50 °C Huomautus: Käytä kylmissä olosuhteissa asianmukaisia vaatteita, jotta sykevyö pysyy ruumiinlämpöisenä. • Radiotaajuus/protokolla: 2,4 GHz / langaton Dynastream
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 29
    , og fest den til den andre siden av hjertefrekvensmonitoren. merk: Garmin-logoen skal ha den riktige siden opp. Tapp Hjertefrekvensmonitorstropp Spor Hjertefrekvensmonitor (forside) Sensorer Hjertefrekvensmonitor (bakside) 4. Slå på Forerunner-enheten, og sørg for at den er innenfor rekkevidden til
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 30
    hende at du må stramme stroppen rundt brystet, eller varme opp i 5-10 minutter. Hvis problemet vedvarer, kan det hende at du må koble sammen hver enkelt kompatibel Forerunner- og Edge-modell. Se i brukerveiledningen. Batteriinformasjon Hjertefrekvensmonitoren inneholder et CR2032-batteri som kan
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 31
    • Vekt: 1,6 oz. (44 g) • Vanntetthet: 32,9 fot (10 m) • Overføringsområde: cirka 9,8 fot (3 m) • Batteri: CR2032 (3 volt) som kan byttes ut av brukeren Perkloratmateriale - spesiell avstand mellom mottakeren og senderen. Begrenset garanti Garmins standard begrenset garanti gjelder for dette tilbehø
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 32
    st och sändaren. 3. Led remmen runt bröstet och fäst den i den andra änden av pulsmätaren. Obs! Garmin-logotypen ska ha den högra sidan uppåt. Flik Pulsmätarrem Uttag Pulsmätare (framsida) Sensorer Pulsmätare (baksida) 4. Stäng av Forerunner-enheten och placera den nära (inom 3 m) pulsmätaren. SV-32
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 33
    remmen på bröstet eller värma upp i 5-10 minuter. Om problemet kvarstår måste du kanske para ihop sensorerna. Se användarhandboken. Para ihop sensorerna Att para ihop betyder att ansluta trådlösa ANT+Sport™sensorer, som din pulsmätare, till en Forerunner-enhet. När du har gjort ihopparningen första
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 34
    • Vikt: 1,6 oz. (44 g) • Vattentålighet: 32,9 fot (10 m) • Sändningsräckvidd: cirka 9,8 fot (3 m) • Batteri: utbytbart CR2032 (3 Volt) Perkloratmaterial - särskild hantering kan gälla. Se www avstånd från sändaren. Begränsad garanti Garmins vanliga begränsade garanti gäller för detta tillbehör.
  • Garmin Forerunner 405 | Heart Rate Monitor Guide (Multilingual) - Page 35
    County, Taiwan Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099 Garmin®, Forerunner®, and Edge® are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. Dynastream™, ANT™, and ANT+Sport™ are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

instructions (EN)
instructions (FR)
istruzioni (IT)
anweisungen (DE)
instrucciones (ES)
instruções (PT)
instructies (NL)
instruktioner (DA)
ohjeet (FI)
instruksjoner (NO)
instruktioner (SV)
Heart Rate
Monitor