GE E1486TW Quick Start Guide

GE E1486TW Manual

GE E1486TW manual content summary:

  • GE E1486TW | Quick Start Guide - Page 1
    w GE Digital Camera Quick Start Guide For more information, please refer to the user manual found on the CD included or visit : http://www.ge.com/digitalcameras ©2010 General Imaging Co. English Step 1. Charging the battery • Step 4. Time and language setup Language Allow the battery to charge
  • GE E1486TW | Quick Start Guide - Page 2
    acceder a la pantalla de selection de modo (el modo predeterminado al encender la camara es el modo Auto). 2. Apunte al objeto a traves de la pantalla LCD De medicao da exposic-ao -E4 Modo de focagem ,oegNigigar Estabilizacao OIS EOM Ecra do cartao de memoria Indicador de zoom Do modo Macro
  • 1
  • 2

w
GE
Digital
Camera
Quick
Start
Guide
For
more
information,
please
refer
to
the
user
manual
found
on
the
CD
included
or
visit
:
©2010
General
Imaging
Co.
English
Step
1.
Charging
the
battery
Allow
the
battery
to
charge
until
the
green
light
illuminates.
(To
maximize
battery
life,
first
charge
should
be
at
least
4
hours).
Step
2.
Inserting
the
baW
I
IMF
-
.
_
-----;—
id
,":-
4,4
,
....
,,
.
4
es
(?)
M
4
Step
3.
Control
touch
panel
Pi
l
!t,
is
vo
1
Touch
panel
About
the
touch
panel
:
When
using
the
touch
panel,
use
your
finger
gently
when
touching
the
LCD
screen.
Do
not
use
any
sharp
objects
to
touch
the
LCD
screen.
Do
not
use
excessive
force
on
the
LCD
screen.
o
ff
ran
co
ism
etape
1.
Chargement
de
la
batte
Laissez
la
batterie
se
charger
jusqu'a
ce
que
le
voyant
lumineux
s'allume
en
vert
(pour
augmenter
la
duree
de
vie
de
la
batterie,
chargez
la
batterie
la
premiere
fois
pendant
au
moins
4
heures).
etape
2.
Inserer
la
batterie
°
'
------
E›
-„
qi
_.-•
.
'•00
0
'
.
-
_----
;
r
e
v:-
_.s
,
--
,,
..
_,,
,
.-
-o
,•-•
(?)
a
AC
ape
3.
@Mille
controle
tactile
nM
11
Ecran
tactile
A
propos
des
boutons
du
panneau
tactile
:
Quand
vous
utilisez
le
panneau
tactile,
utilisez
votre
doigt
pour
toucher
gentiment
sur
l'ecran
LCD.
N'utilisez
pas
d'objets
pointus
pour
toucher
l'ecran
LCD.
N'utilisez
pas
de
force
excessive
sur
l'ecran
LCD.
Step
4.
Time
and
language
setup
Cfnn
S
Chnntinn
in
Al
itn
Language
OM
4EG.
,
Ito
lia
no
M
Oi
Pyccsisi
1
441§
7
Dansk
tugues
Svenska
OK
Suomi
2/4
Language
setup:
1.
Press
the
Power
button
at
the
top
of
the
camera
to
turn
on.
The
language
menu
will
appear.
2.
Press
up/down
arrow
key
on
each
page
to
choose
your
language.
Then
press
"OK"
to
confirm
the
language.
Date/Time
2008
98311
07
I
"
Time
setup
:
1.
Select
the
field
you
want
to
change
(year/month/date/hour/minute).
2.
Press
the
up/down
arrow
to
set
the
time
and
date.
3.
Press
"OK"
button
to
confirm
the
time
and
date
setup.
&ape
4.
Reglage
de
l'heure
et
de
la
longue
Language
!itahano
tugues
Svenska
Suomi
I
PyccKI1L
Dansk
r
OK
Reglage
de
la
longue
:
1.
Pressez
sur
le
bouton
d'alimentation
sur
le
dessus
de
l'appareil
photo
pour
l'allumer.
Le
menu
des
longues
s'affichera.
To
start
shooting,
do
the
following:
1.
Touch
the
Auto
mode
(
Cal
)
icon
at
the
top
left
corner
of
the
screen
to
enter
the
mode
selection
screen
(the
default
mode
at
camera
bootup
is
Auto
mode).
2.
Compose
your
picture
using
the
LCD
screen
and
press
the
shutter
button
halfway
to
focus
on
the
subject.
3.
When
the
subject
is
in
focus,
a
green
colored
focus
frame
appears
on
the
center
of
the
LCD
screen.
4.
Press
the
shutter
button
fully
to
capture
the
image.
2.
Pressez
sur
la
touche
de
direction
haut/bas
sur
chaque page
pour
choisir
votre
longue.
Ensuite
pressez
sur
"OK"
pour
confirmer
la
longue.
date/Time
2008
07
17
Reglage
de
l'heure:
1.
Selectionnez
le
champ
que
vous
voulez
modifier
lannee/mois/date/heure/minutel.
2.
Appuyez
sur
les
boutons
fleche
haut/bas
pour
regler
la
date
et
l'heure.
3.
Appuyez
sur
le
bouton
"OK"
pour
confirmer
les
reglages
de
la
date
et
de
l'heure.
9959
,
at
'
CB
0.
Er;
O
Pour
prendre
une
photo,
procedez
de
la
maniere
suivante
:
1.
Touchez
Mane
du
mode
Auto
(
Cal
I
au
sommet
superieur
dans
le
coin
gauche
de
l'ecran
pour
entrer
dans
l'ecran
de
selection
de
mode
(le
mode
par
defaut
au
demarrage
de
l'appareil
photo
est
le
mode
Auto).
2.
Visez
('objet
a
travers
l'ecran
LCD
et
pressez
sur
le
bouton
de
l'obturateur
a
moitie
pour
la
mise
au
point
sur
le
sujet.
3.
Quand
le
sujet
est
mis
au
point,
un
cadre
vert
de
mise
au
point
s'affiche
au
centre
de
l'ecran
LCD.
4.
Pressez
sur
le
bouton
de
l'obturateur
pour
capturer
('image
entierement.
Step
6.
Viewing
your
picture
Playback
mode
1.
Press
the
Playback
button
to
switch
to
Playback
mode.
The
screen
will
then
show
the
last
picture
or
movie
segmenttaken
taken.
2.
Stroke
the
LCD
from
right
to
left
(or
left
to
right)
to
select
the
required
picture.
Step
7.
Deleting
a
picture
ra":"
,
='?“
,
In
Playback
mode,
touch
the
button
at
the
buttom-right
corner
of
the
LCD
screen
and
then
click
the
Delete
icon
to
display
the
Delete
menu.
Delete
pictures
or
movies:
1.
Stroke
the
LCD
from
right
to
left
(or
left
to
right)
to
select
the
required
picture.
2.
Select
the
Delete
option:
(r
-
L)
to
delete,
then
press
"OK".
3.
Press
the
Cancel
button
)
in
the
top
right
corner
to
return
to
the
previous
menu.
Bouton
Lecture
1.
Pressez
sur
le
bouton
de
lecture
pour
basculer
au
mode
lecture.
L'ecran
affichera
ensuite
la
derniere
photo
prise
ou
le
dernier
segment
de
film.
2.
Appuyez
et
deplacez
sur
l'ecran
LCD
de
droite
a
gauche
lou
de
gauche
a
droite)
pour
faire
defiler
l'image.
&tape
7.
Suppression
d'une
image
EW•ID
9909/
0980.1
Dans
le
mode
Lecture,
pressez
sur
le
bouton
en en
bas
a
droite
de
l'ecran
LCD
et
cliquez
sur
Mane
Supprimer
(
pour
afficher
le
menu
Supprimer.
Supprimer
des
photos
ou
des
clips
video
:
1.
Appuyez
et
deplacez
sur
l'ecran
LCD
de
droite
a
gauche
(ou
de
gauche
a
droite)
pour
faire
defiler
l'image.
2.
Selectionnez
('option
Supprimer:
(
i
)
pour
supprimer
puis
appuyez
sur
"OK".
3.
Appuyez
sur
le
bouton
Annuler
(
(
a
)
en
haut
a
droite
de
l'ecran
pour
retourner
au
menu
principal.
St
Shooting
mode
display
Shooting
mode
--
Face
Detection
oQn
Expo
Metering
mode
--CO
Focus
mode
OIS
Stabilization
Continuous
Shot
Slow
shutter
Setup
menu
icon
Image
size
icon
Face
Detection
icon
EV
indicator
icon
ISO
icon
03
kInalidallnilig
.
I I
low
ITtral
Color
effect
icon
Number
of
remaining
shots
fr
7
II
-
Battery
level
indicator
-
Memory
card
-
Zoom
indicator
Macro
mode
icon
Flash
mode
icon
7
Function
Page
icon
Screen
display
DISP
icon
Self
-timer
mode
icon
1
1
,
Playback
mode
display
Slideshow
mode
--
File
protection
--Cm
DPOF
printing
Delete
image
Rotate
picture
Crop
picture
I
V
/NI
IL
White
balance
icon
Current
picture
index
/
total
number
Next
page
icon
Red
-eye
Reduction
Change
picture
size
Etape
8.
Affichage
de
l'ecran
LCD
Affichage
du
mode
de
capture
photo
lobe
du
mode
de
capture
CIM
De
detection
faciale
Mode
de
metrage
Expo
-IN
Mode
de
mise
au
point
OIS
De
capture
continue
Obturateur
lent
Du
menu
Configuration
Icone
Taille
image
De
detection
faciale
Indicateur
EV
ISO
'cone
Icone
d'effet
couleur
9999+
M
TT
Ln
2
1
111
'
w1I
omf
Nombre
de
photos
restantes
Indicateur
de
niveau
de
la
batterie
Indicateur
de
carte
memoire
-
Indicateur
de
zoom
De
mode
Macro
De
mode
Flash
Icone
de
page
fonction
DISP
d'affichage
sur
-
l'ecran
Affichage
en
mode
declenchement
a
retardement
(cones
de
l'ecran
du
mode
Lecture
Mode
diaporama
IL•
L
I
Protection
de
fichier
Impression
DPOF
-
Effacer
la
photo
Tourner
la
photo
Couper
la
photo
Balance
du
blanc
Index
de
l'image
affichee
/
nombre
total
Ulm
de
page
fonction
Reduction
des
yeux
rouges
Changer
la
taille
de
la
photo
w
CR620080499-1