GE PHP900DMBB Use and Care Manual

GE PHP900DMBB - 30" Induction Cooktop Manual

GE PHP900DMBB manual content summary:

  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 1
    and Cleaning Control Lock Pad 15 Glass Cooktop 16, 17 Packaging Tape 15 Troubleshooting Tips 18, 19 Consumer Support Consumer Support Back Cover Product Registration 21, 22 Warranty 23 Owner's Manual PHP900 PHP960 Table de cuisson à induction électronique Manuel d'utilisation La section fran
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 2
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock,
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 3
    the following: s Use this appliance only for its intended use as described in this manual. s Do not attempt to repair or replace any part of your cooktop unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. s Before performing any
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 4
    Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS only parts listed in this Owner's Manual. s Do not leave paper products, cooking utensils or food on the cooktop when not in use. s Keep cooktop clean
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 5
    Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support ge.com WARNING! INDUCTION SURFACE ELEMENTS Use care when touching the cooktop. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off. s Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 6
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Features of your cooktop. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. PHP900 30″ Cooktops NOTE: 30" models have cooking element location indicators next to each control
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 7
    Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support How induction cooking works. ge.com Min. Size Use the minimum size pan for the element. The pan material is correct if a magnet sticks to the bottom. The elements beneath
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 8
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Choosing the correct burns. s DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may permanently damage the appearance of the ceramic cooktop. Pan does not meet the minimum size required
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 9
    Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Use flat-bottomed pans. Use a griddle. Use a flat-bottomed wok. ge specifically identified by the manufacturer for use with induction cooktops than a lighter weight multi-ply produce a low whistle or
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 10
    Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Setting the controls. Using the Touch Control. Touch the pad lightly with the flat part of your fingertip. Touch the center of the pad to ensure the cooktop with food onto the induction element. The pan size
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 11
    Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support ge burner cooktops with right and left side (2) induction generators. Power Sharing Four burner cooktops are of "L" to 9. IMPORTANT NOTE FOR FOUR BURNER MODELS: The elements on the right side share one
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 12
    Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Setting the controls. CAUTION: Do not warm food on the "L" power level for more than two hours. Using the "L" Low Setting Place a pan with food onto the induction for this cooktop. The Low setting will
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 13
    Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Using the surface elements. ge.com Error Alerts (Flashing "E"/"c" and "E" "o") Error alerts indicate a temporary problem that may be corrected by the user. Clear Keypad-If the display flashes "E"
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 14
    Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Selecting types of cookware. Right! Wrong! Note: Flat-bottomed canners are required for glass cooktops NOTE: If your house has low voltage, canning may take longer of Agriculture Extension Service. s Safe
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 15
    Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Care and cleaning of the cooktop. ge.com Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 16
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Cleaning the glass cooktop. Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner. Normal Daily Use Cleaning Use CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop.
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 17
    Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support ge.com Metal Marks and Scratches Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using the CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 18
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Before you call for service... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes Surface
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 19
    Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support ge.com Problem Pan detection/sizing not working properly Possible Causes Improper cookware being used. Pan is improperly placed. Cooktop control improperly set. What To Do • Use a flat induction service
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 20
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes. 20
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 21
    charge for emergency service and low monthly financing is repairs. Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S. ✁ Cut here Please place in envelope and mail to: General Electric
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 22
    a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800.GE.CARES (800.432.2737). 3 Read your Owner's Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly. Model Number Serial Number Important: If you did not get a registration
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 23
    Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY) 23
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 24
    24
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 25
    Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support GE Electric Cooktop Warranty. All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 26
    Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes. 26
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 27
    de cuisson 32 Éléments de surface 39 Fonctionnement de la cuisson à induction 33 Messages d'erreur 39 Minuteur de cuisine 38 Niveau basse température sur la batterie de cuisine 33-35, 40 Réglage des commandes 36-38 Verrouillage de la table de cuisson 39 Nettoyage et entretien Ruban
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 28
    de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les doivent redoubler de prudence lors de l'utilisation d'une unité à induction ou à proximité de l'appareil en fonctionnement. Le champ électromagn
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 29
    -vous que l'appareil est correctement installé et raccordé à la terre par un technicien qualifié, conformément aux instructions d'installation fournies. s L'installateur doit montrer interne de 82°C. La cuisson à ces températures protège généralement contre les intoxications alimentaires. 29
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 30
    Nettoyage et entretien Mode d'emploi Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. ATTENTION ! MESURES DE SÉCURITÉ s Ne touchez pas les éléments de la surface vitrée en céramique pendant la cuisson. Cette surface peut être suffisamment
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 31
    résidu de crème de nettoyage. s Lisez et respectez toutes les instructions et avertissements sur les étiquettes des crèmes de nettoyage. s De grandes est installé sous la table de cuisson et se trouve en mode d'autonettoyage, il n'est pas recommandé d'utiliser la table de cuisson à induction pendant
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 32
    èles de 30" possèdent des indicateurs d'emplacement des éléments de cuisson à côté de chaque commande. Table de cuisson de 91,4 cm (36") PHP960 Index des caractéristiques (les caractéristiques et l'apparence peuvent varier) Éléments de cuisson Verrouillage des commandes Minuteur de cuisine Témoin
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 33
    commence à chauffer immédiatement et son contenu se réchauffe. La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une batterie de cuisine fabriquée à partir de mé Table de cuisson d'une largeur de 91,4 cm (36"). Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour chaque élément de cuisson
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 34
    Nettoyage et entretien Mode d'emploi Consignes de sécurité Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser. INCORRECT CORRECT Le récipient n'est pas centré sur la surface de l'élément de cuisson. Le récipient est correctement centré sur la surface de l'élément de cuisson. Le fond ou les côtés
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 35
    commandes avec les mains sèches. s N'utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire. Ce type de wok ne chauffera pas sur un élément à induction. s Utilisez uniquement un wok à fond plat, disponible chez la plupart des fabricants de batterie de cuisine. Le fond du wok doit correspondre au diamètre
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 36
    désactivée. Pour arrêter le processus, appuyez sur la touche ON/OFF. L'élément à induction s'arrêtera et l'affichage s'éteindra. Lorsqu'un élément est activé sur ON : Si est plus détecté. Après 30 secondes, l'élément 36 sera désactivé et l'affichage s'éteindra. Astuces de dépannage
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 37
    brûleurs sont divisées en deux zones de chauffe séparées. Les zones de cuisson gauche et droite sont alimentées par des générateurs d'induction indépendants. Un générateur pilote 2 éléments ou les deux zones de cuisson d'une section de chauffe partagent la puissance d'un générateur. Les tables de
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 38
    L » Placez un récipient avec un contenu alimentaire sur un élément à induction. La taille du récipient doit correspondre à celle de l'anneau indicateur. Appuyez rature maintiendra chaud un plat cuisiné, à la température de service. Commencez toujours avec des aliments chauds. N'utilisez pas ce ré
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 39
    à 45 minutes, avant de recommencer à l'utiliser. Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente. IMPORTANT : si le « E » clignote seul, sans alterner avec le de cuisson indique une surchauffe de l'électronique ou de l'élément à induction. La surchauffe d'un élément est provoquée par la pose
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 40
    conserve, comme la marque Ball and Kerr, et le département des services de l'agriculture des États-Unis. Souvenez-vous que la réalisation de de conserves peut prendre plus de temps que prévu, même si les instructions ont été scrupuleusement respectées. Il est possible de réduire cette durée :
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 41
    Consignes de sécurité Mode d'emploi Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage de la table de cuisson. www.electromenagersge.ca Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer une quelconque partie de la table de cuisson. Comment
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 42
    BRYTE® sur votre table de cuisson en vitrocéramique. Pour entretenir et protéger votre table de cuisson en vitrocéramique, conformez-vous aux instructions suivantes : Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec de la crème nettoyante CERAMA BRYTE® pour table
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 43
    é sur votre table de cuisson en vitrocéramique des creux ou des piqûres, vous devrez la remplacer. Dans ce cas, vous devez appeler le service. Comment commander des pièces Pour commander la crème et le grattoir CERAMA BRYTE®, veuillez composer notre numéro de téléphone sans frais. Trousse
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 44
    des pages suivantes et vous n'aurez peut-être pas besoin de contacter le service après-vente. Problème Les éléments de surface n'assurent pas une é • Utilisez un aimant pour vérifier que le récipient est compatible avec l'induction. Récipient trop petit. • La taille du récipient est inférieure à
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 45
    est produite. Remèdes • Utilisez un récipient plat compatible avec l'induction et qui correspond à la taille minimale requise par l'élément utilisé. . • Vérifiez le réglage correct de la commande. • Contactez le service après-vente. Erreur de clavier, indiquant • Nettoyez la zone du clavier.
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 46
    Notes. 46 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 47
    Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY) 47
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 48
    48
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 49
    GE de la table de cuisson induction Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs Mabe autorisés. Pour obtenir du service instructions Canada. Si cet appareil est installé dans un endroit où il n'existe pas de service après-vente agréé GE
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 50
    contacter www.electromenagersge.ca Si vous n'êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Mabe Canada
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 51
    Instrucciones de seguridad 52-55 Instrucciones de operación Alertas de error 63 Características de su anafe 56 Cómo bloquear el anafe 63 Cómo configurar los controles 60-62 Cómo funciona la cocción por inducción 57 Cómo usar la configuración baja "L 62 Elementos de superficie 63
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 52
    Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 53
    ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ge.com ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la un artefacto esté en uso. Nunca debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier parte de este artefacto. s Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 54
    No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. s Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario. s No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el anafe cuando no lo esté usando
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 55
    Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor ge.com ¡ADVERTENCIA! ELEMENTOS DE SUPERFICIE DE INDUCCIÓN Tenga cuidado al tocar el anafe. La superficie de vidrio del anafe retendrá calor después de que los
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 56
    ísticas de su anafe. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a con indicadores de ubicación de elemento de cocción al lado de cada control. Anafes de 36" PHP960 Índice de características (las características y las apariencias pueden cambiar) Se explica
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 57
    Cómo funciona la cocción por inducción. ge.com Min. Size Utilice el recipiente de TOTAL con la superficie de vidrio. No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque los rebordes de metal en cualquier configuración. Anafe de 36" de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 58
    Seguridad Operación Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Cómo elegir el mejor recipiente de cocción. INCORRECTO El recipiente de cocción no está centrado en la superficie del elemento de cocción. Bases o lados del recipiente de cocción curvados o torcidos. CORRECTO El
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 59
    Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor ge.com Utilice recipientes de base plana. Utilice una plancha. Utilice un wok de base plana. Recipientes de cocción adecuados Utilice recipientes de cocción de calidad
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 60
    Seguridad Cómo configurar los controles. Cómo usar los controles táctiles Presione la almohadilla suavemente con la parte plana de la yema del dedo. Presione el centro de la almohadilla para garantizar la respuesta del anafe. Podrá escucharse un pitido con cada presión
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 61
    Seguridad La "H" indica que se ha seleccionado el nivel de energía de impulso (Boost) para cocción y hervor rápidos. ge.com Configuración de impulso (Boost) El nivel de impulso es el más elevado, diseñado para cocción y hervor rápidos de grandes cantidades. El impulso funciona durante
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 62
    de cocina cuando quita alimentos del elemento configurado en Baja ya que los recipientes y los platos estarán calientes. La configuración baja (Low) mantendrá alimentos calientes y cocidos a una Cómo usar el temporizador de cocina NOTA: Utilice el temporizador de cocina para medir el tiempo
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 63
    Seguridad Operación Cómo usar los elementos de superficie. ge.com Alertas de error (destello de "E"/"c" y "E" "o") es la falta de aire de enfriamiento en la parte inferior del anafe, lo que puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos electrónicos. Si esto ocurre, verifique que la toma
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 64
    Seguridad Operación Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Cómo seleccionar los recipientes de cocción. ¡Correcto! ¡Incorrecto! Nota: Se requieren ollas para conservas de base plana para los anafes de vidrio. Preste atención a los siguientes puntos cuando realice
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 65
    anafe. ge.com Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del anafe artefacto por primera vez. NOTA: Se debe retirar el adhesivo de todas las partes antes de usar el anafe. Si se derrite será imposible de quitar. Para
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 66
    Seguridad Cómo limpiar el anafe de vidrio. Limpie el anafe después de cada derrame. Utilice el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Limpieza normal de uso diario Use limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® en su anafe de vidrio. Para mantener y proteger la superficie de su anafe
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 67
    Seguridad ge.com Marcas de metal y rayones Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su anafe. Dejará marcas de metal sobre la superficie del anafe.
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 68
    recomendados. de limpieza incorrectos. Ver la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio. Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie del anafe. • Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 69
    Seguridad Operación ge.com Problema Causas posibles Qué hacer La detección/medición de ollas no con "o" Temperatura excesiva; indica una temperatura excesiva en el elemento de superficie o en los elementos electrónicos. • Quite una olla vacía del elemento de superficie. • Deje que el anafe
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 70
    ón, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, de acuerdo con las instrucciones del Manual de Propietario. s Reemplazo de fusibles General de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 70
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 71
    normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ge.com Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre
  • GE PHP900DMBB | Use and Care Manual - Page 72
    day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

ge.com
PHP900
PHP960
Owner’s Manual
Cooktop
Electronic Induction
49-80506-1
01-08 JR
Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Cookware Recommendations
. . . . .7–9, 14
Error Alerts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Features of Your Cooktop . . . . . . . . . . . . . . .6
How Induction Cooking Works
. . . . . . . . . . . .7
Kitchen Timer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Locking the Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Low Setting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the Controls . . . . . . . . . . . . . . . .10–12
Surface Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Care and Cleaning
Control Lock Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Packaging Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting Tips
. . . . . . . . . . 18, 19
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . .Back Cover
Product Registration
. . . . . . . . . . . . . . .21, 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Write the model and serial
numbers here:
Model
#
______________
Serial
#
______________
You can find them on a label under the
cooktop.
Table de
cuisson
à induction électronique
Anafe
de inducción electrónica
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
La section française commence à
la page 27
La sección en español empieza
en la página 51