Haier DW12-KFE1ME User Manual

Haier DW12-KFE1ME Manual

Haier DW12-KFE1ME manual content summary:

  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 1
    DW12-KFE1 DW12-KFE1ME A N L B 3(1) 1(2) IG C LS 4(2) 2(1) IS D 12 3 4 5 6 7 8 CnL1 E 1 1 2 3 220-240V ~ R Q ISS P CnP3 1 2 3 4 5 6 7 8 CnP1 6 5 4 3 2 1 SCHEDA DI POTENZA e CONTROLLO CnP2 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 O RELE' F J D-ED H 1/2 I 1G 2 IAQS 3 2 L 4 M 1 ML 2 C S 1
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 2
    Habit to Develop NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which wall socket. Then, consult the section entitled, "Troubleshooting." If you cannot solve the problem, contact a service centre. - Only specialised personnel are authorised to
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 3
    Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door. Loading the detergent To open
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 4
    alapsed, the cycle will start. wash cycle table contained in this manual. After press the selector button(E), the wash cycle has begun and of the settings will be cancelled. To set a new cycle, follow the instructions contained in the paragraph entitled by pressing the ON/OFF button (B). At this
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 5
    Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. To prevent odours from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware,
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 6
    back into position. A B Troubleshooting It may occur that the dishwasher problem persists, contact the nearest authorised service centre and provide them with the following information: - the nature of the problem Fig.2 Attention: The special plastic hose support must be solidly fastened to the
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 7
    zum Gerät abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Störungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. - Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden. - Ger
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 8
    S a l z Regeneriersalz Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden. Das Gerät verwendet spezielle Wasserenthärter mit einem Salz, das Kalkstein und Mineralien
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 9
    Geschirrspüler beladen Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft,was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 10
    Energiespartipps - Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das Kaltspülprogramm verwenden. - Wählen Sie das richtige Spülprogramm. Die Wahl hängt von der Art
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 11
    weiterhin bestehen bleibt oder erneut auftritt, rufen Sie bitte Ihre nächste Kundendienststelle an. Halten Sie folgende Informationen bereit: - Art des Problems; - Modelltypnummer (Mod...) und Seriennummer (S/N...), die auf einem Schild an der Seite des Innenteils der Tür zu finden sind. Lassen Sie
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 12
    de cultiver AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations Si ne pouvez résoudre le problème par vousmême, adressez-vous à un Service Après-vente. - Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 13
    un détergent spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte. Comment
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 14
    , couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans la voir la fig.D). Etagère à couteaux Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur vous és. Pour régler un nouveau cycle, suivez les instructions con- tenues dans le paragraphe intitulé "Comment programmer
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 15
    et casseroles normalement sales. Cycle de lavage Programa sobre lavamiento de quotidien. vasos Économique, cycle de lavage rapide à des articles ne supportant pas les températures élevées. à utiliser pour de Glasgeschirr la vaisselle peu sale, juste après utilisation. Prélavage à l'eau chaude
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 16
    ne fonctionne toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre Service Après- vente le plus proche en indiquant : - le type de panne ; - en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir Fig. 2). L'
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 17
    La sicurezza: una buona abitudine AVVERTENZA Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente manuale, in quanto contengono informazioni importanti per una sicura e corretta installazione, per l'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura. Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 18
    S a l e S a l e La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e sali minerali dall
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 19
    il ciclo di lavaggio più indicato per il tipo di stoviglie da lavare (consultare la tabella del ciclo di lavaggio contenuta nel presente manuale, soprattutto ai primi impieghi della lavastoviglie). Premere il tasto di selezione (E), Dopo alcuni secondi, il ciclo selezionato incomincia e non può pi
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 20
    Consigli per il risparmio energetico - Per risparmiare energia, è importante fare funzionare la avastoviglie a pieno carico. Per impedire la formazione di cattivi odori o che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie, eseguire un ciclo a freddo. - Scegliere il ciclo di lavaggio corretto, in
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 21
    Pulizia e manutenzione speciale Gruppo del filtro Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il ciclo. Per questo motivo si consiglia
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 22
    La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar NOTA Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. Proporcionan información importante necesaria para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros del aparato. Este aparato cumple con las siguientes directivas: - 73
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 23
    Sal Sal La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada en el lavavajillas es dura, se formarón depósitos en la vajilla y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador que utiliza sal especial que elimina la cal y los minerales del agua. Llenado del distribuidor de sal
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 24
    programa de lavado que considere más adecuado para el tipo de vajilla que vaya a lavar (consulte la tabla de programas de lavado incluido en este manual, en particular cuando utilice el aparato por primera vez). Pulsar el botón selectivo (E),después de algunos segundos escuchará una breve señal ac
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 25
    Consejos para el ahorro de energía - Para ahorrar energía es importante probar e utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío. - Utilice la cantidad justa de detergente:
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 26
    Limpieza y mantenimiento especial Conjunto del filtro Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es necesario limpiar el filtro. El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta razón, se aconseja quitar
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 27
    A segurança é um bom hábito a desenvolver AVISO Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que elas contêm informações importantes e essenciais para uma instalação, utilização e manutenção segura e adequada do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as seguintes
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 28
    Sal Sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 29
    sucessivamente. Seleccione o ciclo de lavagem que considerar mais adequado para o tipo de loiça a lavar (consulte a tabela de ciclos de lavagem deste manual, sobretudo quando utilizar o aparelho pela primeira vez).Você aperte o botão da escolha(E),O ciclo de lavagem começa ao fim de alguns segundose
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 30
    Sugestões para poupança de energia - É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia. Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio. - Utilize a quantidade certa de
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 31
    Limpeza e manutenção especial Conjunto do filtro Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um rendimento mais elevado. O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por este motivo, é aconselhável
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 32
    Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen BELANGRIJK Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien ze belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud van het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de volgende
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 33
    Zout Zout De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de borden en het keukengerei. De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 34
    De vaatwasser inruimen Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 35
    Tips voor energiebesparing - Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen gebruiken. - Gebruik de juiste
  • Haier DW12-KFE1ME | User Manual - Page 36
    Reiniging en speciaal onderhoud Filterassemblage Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage worden gereinigd. De filter verwijdert efficient etensresten uit het waswater, zodat het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden. Het is om deze reden dan ook aan te
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

A: Wiring box
B: Power switch
C: Power indicator
D: Door switch
E: Water level switch
F: Drain motor
G: Overflow switch
H: Half wash switch
I: Softer valve
J: Dispenser valve
K: Aquastop inlet valve
L: Washing motor
M: Temperature limiter
N: Heater
O: Relay
P: Sensor temperature
Q: Salt missing switch
R: Rinseing aid missing switch
4
L
M
2
1
1
ML
C
S
K
1
M
N
M
1
1
E
3
2
1
I
H
J
2
3
D-ED
1/2
2
8
67
F
5
34
1
2
CnL1
11
12
10
8
9
CnP2
1(2)
LS
3(1)
IG
2(1)
4(2)
C
A
B
N
L
CnP3
1
3
2
5
7
6
4
220-240V ~
IS
D
6
4
5
2
3
1
e
CONTROLLO
SCHEDA DI
POTENZA
RELE'
O
CnP1
R
5
3
4
1
2
ISS
P
6
Q
8
7
IAQS
AQS
G
DW12-KFE1
DW12-KFE1ME
DE
ES
PT
GB
FR
IT
NL