HealthRider S500sel/500sel Canadian French Manual

HealthRider S500sel/500sel Manual

HealthRider S500sel/500sel manual content summary:

  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 1
    à : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l'est (exceptés les jours fériés). ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site internet www
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 2
    LIMITÉE Dernière Page Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l'utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES. HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 3
    de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utili- ser le tapis roulant. 1. Le propriétaire éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115 kg (250 lbs.). 8. N'autorisez jamais plus d'une personne à
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 4
    plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucu- nement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant à l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 5
    AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire 500sel de HealthRider®. De la console de pointe à la plateforme de marche rembourrée, le tapis roulant 500sel est conçu de manière à rendre vos exercices plus efficaces et agréables, tout en vous exerçant chez vous. De plus
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 6
    ASSEMBLAGE L'assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L'assemblage requiert votre tournevis cruciforme et votre maillet en caoutchouc . Remarque
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 7
    3. Avec l'aide d'une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (64) à la position verticale. 3 Tournez les Extensions de Poignée (34) de manière à ce que les deux trous les plus larges soient en bas comme illustré. Enfoncez l'Extension de Poignée autant que possible dans le tube sur le
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 8
    terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 9
    înement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266. En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 10
    manuel sera sélectionné et l'in- dicateur de la Commande Manuelle [MANUAL CONTROL] Indicateur s'allumera. Si un autre programme a été sélectionné, et la distance en miles ou en kilomètres. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section se réfèrent en miles. Pour arrêter la courroie,
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 11
    BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25). L'affichage changera d'un numéro à l'autre chaque quelque seconde comme indiqué par les indicateurs se trouvant dans l'affichage. Cet affichage indique également votre rythme cardiaque lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (voir étape 6 à la page 11) ou le
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 12
    COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 10. 2 Choisissez l'un des programmes avec un entraîneur personnel. Lorsque la clé est insérée,le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 13
    20) pour pouvoir utiliser le programme de rythme cardiaque. 1 Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine. Référez-vous aux instructions qui sont incluses avec le moniteur cardiaque facultatif se portant autour de la poitrine. 2 Insérez la clé complètement dans la console. Voir
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 14
    et l'inclinaison du tapis roulant pourrait diminuer automatiquement jusqu'à ce que votre pouls soit détecté. Si cela vous arrive, référez-vous aux instructions incluses avec le moniteur cardiaque se portant autour de la poitrine. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyer sur la touche Arr
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 15
    CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 15 et 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 17 pour
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 16
    B. Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l'avant du tapis roulant près du
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 17
    Remarque : Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-9364266. Suivez les étapes ci tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l'affichage Temps
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 18
    Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la Vitesse et/ou l'Inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d'inclination. Quelques fois, la
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 19
    En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez programme. Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 6 Suivez les instructions sur l'écran pour commencer le programme
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 20
    les mains libres, et vous permet d'utiliser les deux programmes de rythme cardiaque de la console. Pour acheter ce moniteur cardiaque, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 21
    COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Avant de plier le tapis roulant, ajustez l'inclinaison à la position la plus basse. Sinon le tapis roulant peut être endommagé de manière permanente. Ensuite, débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 22
    COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR 1 l'EMPLOI 1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu'à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 23
    que l'interrupteur marche/arrêt est sur la position marche. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLEME : Le tapis roulant ralentit durant l'usage. SOLUTION : a. Enlevez la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Avec précaution
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 24
    la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLEME : La courroie mobile n'est pas centré ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premi
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 25
    point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. GUIDE D'EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement-commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements et d'exercices légers. Un
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 26
    EXERCICES D'ETIREMENTS CONSEILLES La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez-ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d'étirement en touchant vos pieds Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 27
    Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1- ÉRO DU MODÈLE du produit (HRTL10911) • le NOM du produit (le tapis roulant HealthRider® 500sel) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 28
    Rondelle-Frein en Étoile du Rouleau Roue Moteur d'Inclinaison Support d'Arrêt Cordon d'Alimentation Passe-fil Autocollant Statique Montant Fil Audio Boulon de Pivot du Cadre Embout de la Base Isolateur Guide de Courroie Vis du Guide de Courroie Vis (Avant) de la Plateforme Coussin de Pied
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 29
    ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES DE LE MANUEL. Gardez ce Schéma Détaillé et cette Liste des pièces pour références ultérieures. Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. 34
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 30
    36 90 13** 86** KPRirOkDNUiCeTbeLrITg.aGllROUP 99 74 97 45 96 57 91 92 35 94 33 93 95 57 92 91 35 24 1 37 25 33 22 18 21 74 20 23 8 3 4 17 15 16 14 3 12 89 103** 5* 10 92 84 84 84 11 84 6 7 79 70 75 101 3 8 35 78 84 72 84 77 73 35 74 75 72 84 84 75 76 84
  • HealthRider S500sel/500sel | Canadian French Manual - Page 31
    le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

www.healthrider.com
Notre site internet
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle HRTL10911
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).