HP Designjet T520 HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl
HP Designjet T520 Manual
View all HP Designjet T520 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
HP Designjet T520 manual content summary:
- HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 1
EN HP DESIGNJET T120 and T520 ePrinter series Printer assembly instructions FR HP DESIGNJET T120 et série T520 ePrinter Instructions d'assemblage de l'imprimante DE HP DESIGNJET T120 und T520 ePrinter-Serie Anleitung zur Druckermontage IT ePrinter HP DESIGNJET T120 e T520 Istruzioni per l' - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 2
and software is found on top of the printer. La documentation et le logiciel se trouvent T520 only) FR Assemblage du support (T520 uniquement) DE Ständermontage (nur bei T520) IT Installazione del piedistallo (solo T520) ES Montaje del soporte (solo para la T520) PT Montagem do suporte (somente T520 - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 3
-a no lugar com 2 parafusos. Take the other leg, and turn it upside down. Insert the crossbar. Note: make sure the two black vertical bars for supporting the basket are on the same side. Prenez l'autre pied, et retournez-le. Insérez la barre transversale. Remarque : assurez-vous que les deux barres - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 4
PT Fixe-a no lugar com 2 parafusos. Turn the stand upright. Placez le support en position verticale. Stellen Sie den Ständer aufrecht. Girare il piedistallo in stand. Dépliez le panier, et insérez la frette en haut du support. Entfalten Sie den Korb, und schieben Sie die Strebe in die obere Öffnung - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 5
: With the triangles pointing towards the EN basket (1); slot the 2 supports into the stand (1 each side). Push each one down hard into place (2). IMPORTANT : Avec les triangles en direction du panier (1) ; insérez les 2 appuis dans le support (1 de chaque FR côté). Emboîtez-les fortement dans leur - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 6
are locked. EN Vérifiez si les 4 roues sont bloquées. FR Überprüfen Sie, ob die Bremse in den vier Rollen DE eingerastet ist. Controllare che le 4 rotelle siano bloccate. IT ES Asegúrese de que las 4 ruedas estén bloqueadas. Verifique se as 4 rodas estão travadas. PT EN Open the printer box - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 7
EN Attach the printer body to the stand assembly (if you have a T120 go to step 28) FR Fixez l'imprimante à l'assemblage du support (si vous possédez un modèle T120, passez à l'étape 28) DE Anbringen des Druckers auf dem Ständer (fahren Sie bei einem T120-Drucker mit Schritt 28 fort) IT Fissare il - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 8
22 23 2+2 24 25 x2 Place the stand onto the printer, locating the triangles EN from the stand into the ones on the printer body. Note: you may need to hold the bin fabric clear. Placez le support sur l'imprimante, en emboîtant les triangles du support dans ceux de l'imprimante. FR Remarque : - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 9
printer upright T120 only: Using the handles; turn the printer over onto the floor. Note: take care that the box flaps remain open. T120 T120: utilizzando le maniglie, capovolgere la stampante e appoggiarla a terra. Nota: assicurarsi che le falde della scatola rimangano aperte. T120 para T120: printer - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 10
29 30 31 32 Remove the box from the printer. EN Retirez l'emballage de l'imprimante. FR Entfernen de los extremos. Remova as 2 tampas de extremidade. T120 only: move the printer to its final destination; on a desktop, or table. T120 uniquement : placez l'imprimante à son emplacement final, sur - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 11
33 34 35 36 Remove the foam covers. EN Retirez les caches en mousse. FR Entfernen Sie die Schaumstoffabdeckungen. DE Rimuovere le protezioni. IT Extraiga la protección de espuma. ES Remova as tampas com espuma. PT Remove the orange tapes from the top and rear of the printer. Remove all the - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 12
la ventana. Abra a janela. 39 40 X2 IMPORTANT: remove the 2 (T520 36" ONLY), or 1 (T520 24" ONLY) orange colored carriage locking pin(s). IMPORTANT : retirez une (modèle T520 24 pouces uniquement) ou deux (modèle T520 36 pouces uniquement) goupilles orangées servant au verrouillage du chariot - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 13
folhas. PT T520 only: Unlock the printer wheels and move it to its final location. Lock the wheels again for safety. T520 uniquement : Déverrouillez Ethernet si vous prévoyez une connexion par LAN. Sinon : suivez les instructions de l'étape 53. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Drucker an - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 14
ís/región y confirme la opción. Selecione seu país/região e o confirme. A message will appear on the front panel asking you to add the ink cartridges. Open the cartridge cover. Un message sur le panneau de commande vous invite à ajouter les cartouches. Ouvrez le cache des cartouches. Sie werden nun - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 15
49 50 51 512 Close the cartridges cover. EN Fermez le cache des cartouches. FR Schließen Sie die Druckpatronenabdeckung. DE Chiudere il coperchio delle cartucce. IT Cierre la cubierta de los cartuchos. ES Feche a tampa de acesso aos cartuchos. PT The printer will ask you to align the printhead. - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 16
, veuillez suivre les instructions sur FR le panneau printer's email address and printer code. 3 - Automatic Firmware Upgrade. FR Activez les services Web pour tirer profit de l'impression dans le Cloud : HP Designjet ePrint & Share et HP ePrint : 1 - HP Designjet ePrint & Share est un service web HP - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 17
ha activado. Para completar la configuración, consulte el paso 59. O HP Designjet ePrint & Share foi habilitado. Para concluir a configuração, consulte a etapa 59. HP ePrint has been enabled. On completion of the update your printer's dedicated email address will be displayed; make a note of it for - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 18
software from the DVD that came with your printer onto your computer. Be sure to follow the software installation instructions. For USB connections: Connecting your product before installing the software can lead to product errors. Note: for HP Designjet ePrint & Share you will need to perform the - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 19
to lock mode, customize your printer's email address, or manage the eprinter security (you will need the printer code and an account at the HP ePrint Center). Facultatif : Gestion de la sécurité de l'imprimante ePrinter dans ePrint Center. Lorsque vous activez les services Web, l'imprimante - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 20
ein. Caricare il mandrino nella stampante. Cargue el eje en la impresora. Coloque o eixo na impressora. 3 Insert the edge of the paper into the printer until the printer detects it. Insérez le bord du papier dans l'imprimante jusqu'à ce que celle-ci le détecte. Führen Sie die vordere Kante der - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 21
the DVD icon on your desktop. * Open the Mac OS X HP Designjet Installer icon and follow the instructions on your screen. NOTE: If the installation failed, reinstall the software from: www.hp.com/go/T120/drivers or www.hp.com/go/T520/drivers FR Remarque pour le raccordement USB Mac et Windows : Ne - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 22
escritorio. * Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer y siga las instrucciones en pantalla. NOTA: si se produce un error en la instalación, vuelva a instalar el software en las siguientes direcciones: www.hp.com/go/T120/drivers o www.hp.com/go/T520/drivers PT Nota para conexão USB para MAC - HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 23
- HP Designjet T520 | HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl - Page 24
is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
1
© 2012 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
HP DESIGNJET
T120 and T520 ePrinter series
Printer assembly instructions
HP DESIGNJET
T120 et série T520 ePrinter
Instructions d’assemblage de
l’imprimante
HP DESIGNJET
T120 und T520 ePrinter-Serie
Anleitung zur Druckermontage
ePrinter HP DESIGNJET
T120 e T520
Istruzioni per l’installazione della
stampante
HP DESIGNJET ePrinter series
T120 y T520
Instrucciones de montaje de la
impresora
HP DESIGNJET
T120 e T520 ePrinter série
Instruções de montagem da
impressora
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer.
Notice that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you
locate the parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws may
remain unused after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment assembler
l’imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l’emballage de
l’imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis
de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l’assemblage de l’imprimante.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau
des Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers.
Die Symbole erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt
werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig
bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono la procedura d’installazione della
stampante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le
icone consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché vengono
fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora.
Observe que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora.
Los iconos le ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen
tornillos de repuesto, después de montar la impresora pueden quedar algunos sin utilizar.
Leia as instruções com atenção.
Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe
que os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones
ajudam você a localizar as partes necessárias em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns podem permanecer sem uso depois da montagem da impressora.
EN:
Crate contents
1.
Documentation: Assembly Instructions,
Introductory info, CD /
2.
Printer /
3.
Ink
cartridges /
4.
Tray extenders /
5.
Stand
accessory pieces: 2 plastic pieces,
1 fabric
bin, 8 screws, 2 legs, 1 key, 1 crossbar,
4
special nuts /
6.
Power cords
Note:
an A4/Letter sheet of paper (not includ-
ed) is needed for printhead alignment during
set-up. LAN and USB cable not included
(needed if LAN connection required).
Printhead already installed.
FR:
Contenu de l’emballage
1.
Documentation : Instructions
d’assemblage, informations de base, CD /
2.
Imprimante /
3.
Cartouches d’encre
/
4.
Rallonges de bac /
5.
Accessoires du
support : 2 pièces en plastique, 1 bac en
tissu, 8 vis, 2 pieds, 1 clé, 1 barre
transversale, 4 écrous spéciaux /
6.
Cordons d’alimentation
Remarque :
une feuille de papier A4 (non
incluse) est nécessaire pour l’alignement des
têtes d’impression pendant la configuration.
Câbles LAN et USB non inclus (nécessaires si
une connexion LAN est requise). Tête
d’impression déjà installée.
DE:
Inhalt der Kiste
1.
Dokumentation: Montageanweisungen,
einführende Informationen, DVD /
2.
Drucker /
3.
Tintenpatronen /
4.
Fachverlängerungen /
5.
Ständerzubehör: 2 Kunststoffteile, 1
Stoffauffangkorb, 8 Schrauben, 2 Standfüße, 1
Schlüssel, 1 Querstrebe, 4 spezielle Muttern /
6.
Netzkabel
Hinweis:
Bei der Einrichtung wird ein Blatt
Papier der Größe A4 (nicht enthalten) für die
Druckkopfausrichtung benötigt. LAN- und
USB-Kabel sind nicht enthalten (ist nur für die
LAN-Verbindung erforderlich). Der Druckkopf ist
bereits installiert.
IT:
Contenuti scatola
1.
Documentazione: istruzioni per l’installazione,
informazioni introduttive, CD /
2.
Stampante /
3.
Cartucce di inchiostro /
4.
Estensioni vassoio
/
5.
Componenti accessori piedistallo: 2 compo-
nenti in plastica, 1 raccoglitore in tessuto, 8 viti,
2 gambe, 1 chiave, 1 traversa, 4 dadi speciali
/
6.
Cavi di alimentazione
Nota:
si richiede un foglio di carta formato A4
(non incluso) per allineare la testina di stampa
durante l’installazione. Cavi LAN e USB non
inclusi (necessari se è richiesta la connessione
LAN). Testina di stampa già installata.
ES:
Contenido de la caja
1.
Documentación: Instrucciones de montaje,
información preliminar, CD /
2.
Impresora /
3.
Cartuchos de tinta /
4.
Extensores de la
bandeja /
5.
Elementos accesorios del soporte: 2
piezas de plástico, 1 bandeja de tela, 8 tornillos,
2 patas, 1 llave, 1 barra cruzada, 4 tuercas
especiales /
6.
Cables de alimentación
Nota:
para alinear los cabezales de impresión
durante la configuración se necesita una hoja de
papel de tamaño A4 (no se incluye).
Cable LAN y USB no incluidos (son necesarios
para una conexión mediante LAN).
El cabezal de impresión viene instalado.
PT:
Conteúdo do engradado
1.
Documentação: Instruções de montagem,
Informações de introdução, CD /
2.
Impressora /
3.
Cartuchos de tinta /
4.
Extensores da bandeja
/
5.
Peças acessórias padrão: 2 peças em
plástico, 1 compartimento em tecido, 8 parafusos,
2 pregadores, 1 chave, 1 barra transversal, 4
porcas especiais /
6.
Cabos de força
Nota:
uma folha de papel A4 (não incluída) é
necessária para alinhamento do cabeçote de
impressão durante a configuração. Cabo LAN e
USB não incluídos (necessário se conexão LAN for
necessária). Cabeçote de impressão já instalado.
EN
FR
IT
ES
PT
DE
EN:
2m at the side is needed for unpacking.The size of the crate is: /
FR:
2 mètres sont nécessaires sur le côté pour le déballage. La taille de
l’emballage est : /
DE:
Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier
Platz von 2 m benötigt. Größe der Kiste: /
IT:
Per il disimballaggio, è
necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato. La dimensione
dell’imballaggio è: /
ES:
Para desembalar la impresora se necesitan
2 m laterales. El tamaño de la caja es el siguiente: /
PT:
2 m no lado
são necessários para desembalagem. O tamanho do engradado é:
24” T120: L1108 x W570x H380 mm
24” T520: L1123 x W577 x H623 mm
36” T520: L1423 x W577 x H623 mm
EN:
2 people are required to perform certain tasks /
FR:
L’exécution
de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes /
DE:
Für be-
stimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt /
IT:
Per determinate
operazioni, sono necessarie 2 persone /
ES:
Algunas tareas se deben
realizar entre 2 personas /
PT:
São necessárias 2 pessoas para a
realização de determinadas tarefas
100’
EN:
Time required for assembly of the printer is approximately
100 minutes /
FR:
Le temps requis pour l’assemblage de l’imprimante
est d’environ 100 minutes /
DE:
Der Zusammenbau des Druckers
dauert ca. 100 Minuten /
IT:
L’installazione della stampante richiede
circa 100 minuti /
ES:
El tiempo de montaje de la impresora es de
100 minutos, aproximadamente /
PT:
O tempo necessário para
montagem da impressora é de aproximadamente 100 minutos
EN:
Tools required: Screwdriver (included) /
FR:
Outils nécessaires :
Tournevis (fourni) /
DE:
Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher
(enthalten) /
IT:
Strumenti necessari: cacciavite (incluso) /
ES:
Herramientas requeridas: Destornillador (incluido) /
PT:
Ferramentas
necessárias: Chave de fenda (incluída)
EN
FR
IT
ES
PT
DE