HP Designjet T520 HP Designjet T120 and T520 ePrinter series - Printer assembl

HP Designjet T520 Manual

HP Designjet T520 manual content summary:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

1
© 2012 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
HP DESIGNJET
T120 and T520 ePrinter series
Printer assembly instructions
HP DESIGNJET
T120 et série T520 ePrinter
Instructions d’assemblage de
l’imprimante
HP DESIGNJET
T120 und T520 ePrinter-Serie
Anleitung zur Druckermontage
ePrinter HP DESIGNJET
T120 e T520
Istruzioni per l’installazione della
stampante
HP DESIGNJET ePrinter series
T120 y T520
Instrucciones de montaje de la
impresora
HP DESIGNJET
T120 e T520 ePrinter série
Instruções de montagem da
impressora
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer.
Notice that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you
locate the parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws may
remain unused after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment assembler
l’imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l’emballage de
l’imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis
de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l’assemblage de l’imprimante.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau
des Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers.
Die Symbole erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt
werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig
bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono la procedura d’installazione della
stampante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le
icone consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché vengono
fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora.
Observe que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora.
Los iconos le ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen
tornillos de repuesto, después de montar la impresora pueden quedar algunos sin utilizar.
Leia as instruções com atenção.
Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe
que os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones
ajudam você a localizar as partes necessárias em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns podem permanecer sem uso depois da montagem da impressora.
EN:
Crate contents
1.
Documentation: Assembly Instructions,
Introductory info, CD /
2.
Printer /
3.
Ink
cartridges /
4.
Tray extenders /
5.
Stand
accessory pieces: 2 plastic pieces,
1 fabric
bin, 8 screws, 2 legs, 1 key, 1 crossbar,
4
special nuts /
6.
Power cords
Note:
an A4/Letter sheet of paper (not includ-
ed) is needed for printhead alignment during
set-up. LAN and USB cable not included
(needed if LAN connection required).
Printhead already installed.
FR:
Contenu de l’emballage
1.
Documentation : Instructions
d’assemblage, informations de base, CD /
2.
Imprimante /
3.
Cartouches d’encre
/
4.
Rallonges de bac /
5.
Accessoires du
support : 2 pièces en plastique, 1 bac en
tissu, 8 vis, 2 pieds, 1 clé, 1 barre
transversale, 4 écrous spéciaux /
6.
Cordons d’alimentation
Remarque :
une feuille de papier A4 (non
incluse) est nécessaire pour l’alignement des
têtes d’impression pendant la configuration.
Câbles LAN et USB non inclus (nécessaires si
une connexion LAN est requise). Tête
d’impression déjà installée.
DE:
Inhalt der Kiste
1.
Dokumentation: Montageanweisungen,
einführende Informationen, DVD /
2.
Drucker /
3.
Tintenpatronen /
4.
Fachverlängerungen /
5.
Ständerzubehör: 2 Kunststoffteile, 1
Stoffauffangkorb, 8 Schrauben, 2 Standfüße, 1
Schlüssel, 1 Querstrebe, 4 spezielle Muttern /
6.
Netzkabel
Hinweis:
Bei der Einrichtung wird ein Blatt
Papier der Größe A4 (nicht enthalten) für die
Druckkopfausrichtung benötigt. LAN- und
USB-Kabel sind nicht enthalten (ist nur für die
LAN-Verbindung erforderlich). Der Druckkopf ist
bereits installiert.
IT:
Contenuti scatola
1.
Documentazione: istruzioni per l’installazione,
informazioni introduttive, CD /
2.
Stampante /
3.
Cartucce di inchiostro /
4.
Estensioni vassoio
/
5.
Componenti accessori piedistallo: 2 compo-
nenti in plastica, 1 raccoglitore in tessuto, 8 viti,
2 gambe, 1 chiave, 1 traversa, 4 dadi speciali
/
6.
Cavi di alimentazione
Nota:
si richiede un foglio di carta formato A4
(non incluso) per allineare la testina di stampa
durante l’installazione. Cavi LAN e USB non
inclusi (necessari se è richiesta la connessione
LAN). Testina di stampa già installata.
ES:
Contenido de la caja
1.
Documentación: Instrucciones de montaje,
información preliminar, CD /
2.
Impresora /
3.
Cartuchos de tinta /
4.
Extensores de la
bandeja /
5.
Elementos accesorios del soporte: 2
piezas de plástico, 1 bandeja de tela, 8 tornillos,
2 patas, 1 llave, 1 barra cruzada, 4 tuercas
especiales /
6.
Cables de alimentación
Nota:
para alinear los cabezales de impresión
durante la configuración se necesita una hoja de
papel de tamaño A4 (no se incluye).
Cable LAN y USB no incluidos (son necesarios
para una conexión mediante LAN).
El cabezal de impresión viene instalado.
PT:
Conteúdo do engradado
1.
Documentação: Instruções de montagem,
Informações de introdução, CD /
2.
Impressora /
3.
Cartuchos de tinta /
4.
Extensores da bandeja
/
5.
Peças acessórias padrão: 2 peças em
plástico, 1 compartimento em tecido, 8 parafusos,
2 pregadores, 1 chave, 1 barra transversal, 4
porcas especiais /
6.
Cabos de força
Nota:
uma folha de papel A4 (não incluída) é
necessária para alinhamento do cabeçote de
impressão durante a configuração. Cabo LAN e
USB não incluídos (necessário se conexão LAN for
necessária). Cabeçote de impressão já instalado.
EN
FR
IT
ES
PT
DE
EN:
2m at the side is needed for unpacking.The size of the crate is: /
FR:
2 mètres sont nécessaires sur le côté pour le déballage. La taille de
l’emballage est : /
DE:
Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier
Platz von 2 m benötigt. Größe der Kiste: /
IT:
Per il disimballaggio, è
necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato. La dimensione
dell’imballaggio è: /
ES:
Para desembalar la impresora se necesitan
2 m laterales. El tamaño de la caja es el siguiente: /
PT:
2 m no lado
são necessários para desembalagem. O tamanho do engradado é:
24” T120: L1108 x W570x H380 mm
24” T520: L1123 x W577 x H623 mm
36” T520: L1423 x W577 x H623 mm
EN:
2 people are required to perform certain tasks /
FR:
L’exécution
de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes /
DE:
Für be-
stimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt /
IT:
Per determinate
operazioni, sono necessarie 2 persone /
ES:
Algunas tareas se deben
realizar entre 2 personas /
PT:
São necessárias 2 pessoas para a
realização de determinadas tarefas
100’
EN:
Time required for assembly of the printer is approximately
100 minutes /
FR:
Le temps requis pour l’assemblage de l’imprimante
est d’environ 100 minutes /
DE:
Der Zusammenbau des Druckers
dauert ca. 100 Minuten /
IT:
L’installazione della stampante richiede
circa 100 minuti /
ES:
El tiempo de montaje de la impresora es de
100 minutos, aproximadamente /
PT:
O tempo necessário para
montagem da impressora é de aproximadamente 100 minutos
EN:
Tools required: Screwdriver (included) /
FR:
Outils nécessaires :
Tournevis (fourni) /
DE:
Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher
(enthalten) /
IT:
Strumenti necessari: cacciavite (incluso) /
ES:
Herramientas requeridas: Destornillador (incluido) /
PT:
Ferramentas
necessárias: Chave de fenda (incluída)
EN
FR
IT
ES
PT
DE