HP HD Pro 2 Assembly Instructions

HP HD Pro 2 Manual

HP HD Pro 2 manual content summary:

  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 1
    HP HD Pro 2 42-in Scanner EN Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage DE Anleitung zum Zusammenbau IT Istruzioni per 'installazione ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem © Copyright 2019-2020 HP Development Company, L.P. Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vall
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 2
    c.c. + Bac de support l'adaptateur d'alimentation Box Box EN Box contents Description Assembly kit contents 1. Plastic dust cover 2. Scanner 3. Paper guides 4. Return guides 5. Microfiber cloth 6. Documentation CD/DVD 20. USB cable (3 m) 21. USB cable (5 m) 22. Assembly instructions and other
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 3
    1. Protezione anti-polvere in plastica 2. Scanner 3. Guide della carta 4. Guide di riavvolgimento 5. Panno in microfibra 6. Documentazione piedistallo Viti M5 x 8 (Torx T20) per il piedistallo Vite speciale per lo scanner (Torx T20) Fermagli di instradamento dei cavi Viti M4 x 5 per il vano
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 4
    1 2 3 4 EN Fix the foot to the leg with 4 screws. Fix the other foot to the other leg with 4 screws. Make sure the wheels are locked. Fixez le pied sur la patte avec 4 vis. FR Fixez l'autre pied sur l'autre patte avec 4 vis. Assurez-vous que les roues sont bloquées. DE Befestigen Sie den
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 5
    érieure aux pattes en FR utilisant 2 vis sur chaque patte. Insérez les supports dans les pattes et fixez-les à la hauteur souhaitée avec 2 vis sur und befestigen Sie sie in der gewünschten Höhe mit 2 Schrauben pro Stellen Sie bei der Montage der Querverstrebung sicher, dass Standbein. sich
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 6
    réglage élevée. Différentes positions élevées sont possibles. Le bras de support FR (élément 18) est nécessaire si la deuxième position intermédiaire ou direita (itens 9 e 10), como mostrado na imagem. Lift the scanner into place locating the rubber feet in the holes indicated. Mettez le scanneur
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 7
    en plastique doivent être utilisées pendant la fixation du côté gauche du scanner au support. DE Befestigen Sie den Scanner mit den vier Spezialschrauben. Bei der Befestigung der linken Seite des Scanners am Ständer sollten Kunststoffscheiben verwendet werden. Fissare con le quattro viti
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 8
    that the DC adaptor and bracket are mounted underneath the scanner support, to the side of which the monitor arm is fitted. Notez que l' appear as in the above illustration. Important: If this scanner is part of the HP Designjet SD/HD Pro MFP, your printer should already be assembled, working and
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 9
    the insertion slot on each side of the scanning area lid, and open the scanner cover to expose the scan area. Clean the glass with a lint-free cloth vitre non agressif qui ne laisse pas de sation et ouvrez le capot du scanner pour faire apparaître traînées. la zone de numérisation. Séchez
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 10
    la poussière. Attention: assurez-vous que le scanneur est éteint lorsque vous utilisez la protection en plastique contre la poussière. Um den Scanner vor Staub zu schützen und die Wartungszeit zu verringern, decken Sie ihn mit dem Staubschutz aus Kunststoff ab, wenn Sie ihn nicht verwenden. Achtung
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 11
    27 28 29 30 x 2 EN Insert one end of the y-cable into the DC adapter (under the scanner support in left or right side) and the other end to the scanner. x 1 Insert the network cables into the panel PC and insert the other end of the 3 m network cable to the USB socket at the
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 12
    ein, und warten Sie einige Minuten, bis er aufgewärmt ist und die grüne LED aufleuchtet (Status „Bereit"). Accendere lo scanner e lasciarlo riscaldare per qualche minuto finché non si accende la luce verde (stato pronto). Encienda el escáner y deje que se caliente durante unos minutos
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 13
    Ao ligar a tela de toque do PC do painel poderá ser exibida a mensagem 'Certifique-se de que o scanner esteja conectado e ligado'. A mensagem desaparecerá quando o scanner for detectado. Pressione 'Cancelar' para entrar no modo de demonstração. Para iniciar o procedimento de manutenção: a) Na tela
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 14
    HP Designjet est fournie avec deux guides aimantés pour le support, qui peuvent être positionnés et déplacés comme nécessaire. Der HP Designjet-Scanner verfügt über zwei magnetische Medienführungen, die beliebig platziert und verschoben werden können. Lo scanner HP Designjet è fornito di due guide
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 15
    4: Follow the instructions on the screen. 44 45 Pour ajouter une imprimante HP Designjet à la liste FR des imprimantes du logiciel de votre scanner, procédez comme zur Durchführung der regelmäßigen Wartungsmaßnahmen (einmal pro Monat) die Informationen in folgenden Abschnitten: • Reinigen des
  • HP HD Pro 2 | Assembly Instructions - Page 16
    to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

1
© Copyright 2019-2020 HP Development Company, L.P.
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in xxx
*
HP HD Pro 2
42-in Scanner
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Anleitung zum
Zusammenbau
Istruzioni per ’installazione
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one person is needed,
the symbol at the foot of this box is displayed*.
During the stand assembly you will see some reference to the following symbol labels which appear on some
items, standing for left side, and right side.
L
- Left side,
R
- Right side
The HP Designjet SD Pro Scanner -MFP is available in selected countries only. Please contact HP to check avail-
ability in your country.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
Conditions requises pour cette procédure
• Parce que le scanner est lourd, deux personnes sont requises pour le déballer. Lorsqu’au moins deux person-
nes sont requises, le symbole ci-dessous est affiché.
Lors de l’assemblage du support, les symboles ci-dessous peuvent être affichés pour certains éléments, indi
-
quant le côté gauche et le côté droit.
L
- Côté gauche,
R
- Côté droit
L’imprimante HP Designjet HD Pro Scanner - MFP n’est disponible que dans certains pays. Veuillez contacter HP
pour vérifier sadisponibilité dans votre pays.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
Voraussetzungen
• Der Scanner ist sehr schwer, daher werden zum Auspacken zwei Personen benötigt. Wenn mehr als eine Person
erforderlich ist, wird das unten in diesem Kasten abgebildete Symbol angezeigt.
In der Anleitung zum Zusammenbau der Sockelbaugruppe wird auf folgende Symbole verwiesen, die auf man-
chen Komponenten angebracht sind. Diese stehen für die linke und die rechte Seite.
L
- Linke Seite,
R
- Rechte Seite
Der HP Designjet HD Pro Scanner - MFP ist nur in ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte nehmen Sie mit HP
Kontakt auf, um Informationen zur Verfügbarkeit in Ihrem Land zu erhalten.
Leggere queste istruzioni attentamente...
Cosa è necessario per questa procedura
• Lo scanner è pesante, pertanto potrebbero essere necessarie due persone per disimballarlo.
Se occorre più di una persona, appare il simbolo riportato alla base di questo riquadro.
Durante l’assemblaggio del piedistallo, si troveranno alcuni riferimenti alle seguenti etichette che appaiono su
alcuni componenti, a indicare il lato sinistro e il lato destro.
L
- Lato sinistro,
R
- Lato destro
La stampante HP Designjet HD Pro Scanner - MFP è disponibile solo in determinati Paesi/regioni. Contattare HP
per informazioni sulla disponibilità nel proprio Paese/regione.Lea atentamente estas instrucciones...
Lea atentamente estas instrucciones...
Qué necesitará durante el proceso de instalación
• Debido al elevado peso del escáner, es posible que se necesiten dos personas para desembalarlo.
Cuando se requiere la intervención de más de una persona, se muestra el símbolo en la parte inferior de la caja.
Durante el montaje del soporte, verá referencias a las siguientes etiquetas de símbolos, que aparecen en algu-
nos elementos, y que indican el lado izquierdo y el derecho.
L
- Lado izquierdo,
R
- Lado derecho
La impresora HP Designjet HD Pro Scanner - MFP solamente está disponible en determinados países/regiones.
Póngase en contacto con HP para comprobar la disponibilidad en su país/región.
Leia estas instruções com atenção...
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, podem ser necessárias duas pessoas para retirá-lo da embalagem.
Quando mais de uma pessoa for necessária, haverá um símbolo na parte inferior da caixa.
Durante a montagem da base, você verá algumas referências a este símbolo que aparecem á direita e esquerda
de alguns itens.
L
- Lado esquerdo,
R
- Lado direito
A impressora HP Designjet HD Pro Scanner - MFP está disponível somente em países
selecionados. Entre em contato com a HP para verificar a disponibilidade em seu país.
In case you have an stand alone scanner, you can skip this step. If
this scanner is part of the HP Designjet SD Pro MFP, your printer
should already be assembled, working and connected to the
network before starting this procedure. For instructions on how
to assemble the printer, please refer to the assembly poster
included with the printer.
Si vous disposez d’un scanner autonome, vous pouvez ignorer
cette étape. Si ce scanner fait partie de l’imprimante HP Designjet
HD Pro MFP, celle-ci doit être assemblée, en état de marche et
connectée au réseau avant de débuter cette procédure. Pour
toute instruction sur l’assemblage de l’imprimante, reportez-vous
au poster d’assemblage que vous trouverez avec celle-ci.
Wenn Sie einen Standalone-Scanner haben, können Sie diesen
Schritt überspringen. Wenn dieser Scanner Teil des HP Designjet
HD Pro MFP ist, sollte Ihr Drucker installiert, betriebsbereit und
an das Netzwerk angeschlossen sein, bevor Sie diesen Vorgang
starten. Die entsprechenden Informationen können Sie dem
Installations-poster entnehmen,das dem Drucker beiliegt.
Se si dispone di uno scanner indipendente, è possibile ignorare
questo passaggio. Se lo scanner è incluso nel prodotto multifun-
zione HP Designjet HD Pro, prima di avviare questa procedura è
necessario che la stampante sia già assemblata, funzionante e
collegata alla rete. Per istruzioni su come assemblare la stam-
pante, fare riferimento al poster relativo all’assemblaggio fornito
con la stampante.
Puede omitir este paso si tiene un escáner independiente. Si este
escáner forma parte de HP Designjet HD Pro MFP, la impresora
debería estar montada, funcionando y conectada a la red antes
de iniciar este procedimiento. Para obtener instrucciones sobre
cómo montar la impresora, consulte el póster de montaje que se
incluye con la impresora.
Caso tenha um scanner independente, poderá ignorar esta etapa.
Se o scanner fizer parte da HP Designjet HD Pro MFP, sua impres
-
sora já deverá estar montada, operacional e conectada à rede
antes de iniciar este procedimento. Para obter instruções sobre
como montar a impressora, consulte o pôster de montagem
fornecido com a impressora.
The panel PC assembly can be
mounted on either the right or the left
side of the stand.
L’assemblage de l’écran tactile du PC
du panneau peut être monté sur le côté
droit ou gauche du socle.
EN
FR
DE
IT
ES
PT
EN
EN
FR
DE
IT
ES
PT
FR
DE
IT
ES
PT
EN
FR
Der Touchscreen der PC-Konsoleneinheit kann auf der linken oder
rechten Seite des Sockels angebracht werden.
Il gruppo schermo tattile del PC a pannello può essere montato sul
lato destro o sinistro del piedistallo.
El ensamblaje de la pantalla táctil del PC del panel se puede montar
en el lado derecho o izquierdo de la base.
A tela de toque do PC do painel pode ser montada do
lado direito
ou esquerdo do suporte.
DE
IT
ES
PT