HP Photosmart C4600 Setup Guide - Page 3

Importante, Cuidado, Important, Attention, Caution

Page 3 highlights

6 EN Open the print cartridge door. Make sure the printer carriage moves to the center. If it does not move to the center, turn the device off, then turn it back on again. IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges. FR Ouvrez la trappe d'accès aux cartouches d'impression. Assurez-vous que le chariot d'impression se déplace bien vers la partie centrale. Si ce n'est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le. IMPORTANT: Le périphérique doit être sous tension pour permettre l'insertion des cartouches d'impression. PT Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifique se o carro de impressão se move para o centro. Se isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o novamente. IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de impressão, o dispositivo deve estar ligado. AR 7 EN Remove the tape from both cartridges. CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges. FR Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION: Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches. PT Remova a fita de ambos os cartuchos. CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fita nos cartuchos. AR HP Photosmart C4600 All-in-One series / HP Photosmart C4600 All-in-One series • 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

HP Photosmart C4600 All-in-One series • 3
7
6
HP Photosmart C4600 All-in-One series /
ﺇﻟﻰ
ﺗﺘﺤﺮﻙ
ﺍﻟﻄﺎﺑﻌﺔ
ﻋﺮﺑﺔ
ﺃﻥ
ﻣﻦ
ﺗﺄﻛﺪ
.
ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ
ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ
ﺑﺎﺏ
ﺍﻓﺘﺢ
ﺃﻋﺪ
ﺛﻢ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ،
ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
ﻓﻘﻢ
ﺍﻟﻮﺳﻂ،
ﺇﻟﻰ
ﺗﺘﺤﺮﻙ
ﻟﻢ
ﺇﺫﺍ
.
ﺍﻟﻮﺳﻂ
.
ﺃﺧﺮﻯ
ﻣﺮﺓ
ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ
.
ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺎﺕ
ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﻳﺠﺐ
:
ﻫﺎﻡ
.
ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺘﻴﻦ
ﻛﻼ
ﻣﻦ
ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ
ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ
ﻗﻢ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ
ﻟﺼﻖ
ﺇﻋﺎﺩﺓ
ﺃﻭ
ﺍﻟﻠﻮﻥ
ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ
ﻟﻤﺲ
ﺗﺠﻨﺐ
:
ﺗﻨﺒﻴﻪ
.
ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺘﻴﻦ
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Veri
que
se o carro de impressão se move para o centro. Se
isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o
novamente.
IMPORTANTE:
Para inserir os cartuchos de
impressão, o dispositivo deve estar ligado.
Remova a
ta de ambos os cartuchos.
CUIDADO:
Não toque nos contatos cor de cobre
nem recoloque a
ta nos cartuchos.
Ouvrez la trappe d’accès aux cartouches
d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression
se déplace bien vers la partie centrale. Si ce n’est pas
le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT:
Le périphérique doit être sous tension
pour permettre l’insertion des cartouches d’impression.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION:
Ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Open the print cartridge door. Make sure the printer
carriage moves to the center. If it does not move to
the center, turn the device off, then turn it back on
again.
IMPORTANT:
The device must be turned on to insert
cartridges.
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION:
Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
AR
AR
PT
PT
EN
FR
EN
FR