HoMedics BPA-060 Downloadable Instruction Book

HoMedics BPA-060 Manual

HoMedics BPA-060 manual content summary:

  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 1
    . HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-BPA060A Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor El manual en español empieza en la página 30 BPA-060
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 2
    Safety Instructions 3 About Blood Pressure 5 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard 5 How This Blood Pressure Monitor Works . . . . .7 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part 8 Display Explanations 9 Installing Batteries 11 Using the AC Adapter
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 3
    wet hands. • Please use only a 6V AC adapter (as specified in this manual) or 1.5V AA alkaline batteries for power supply. Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope ausculatory method, within the limits
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 4
    problems, those associated with high blood pressure are very common. High blood pressure dangerously correlates with cardiovascular diseases. Therefore, blood pressure monitoring is important for identifying those at risk. BLOOD PRESSURE STANDARD The U.S. Department of Health and Human Services
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 5
    THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation process starts. Smart Measure™ Technology enables the monitor
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 6
    letters and numbers appear in the area thaSStTTAsORyPTstolic pressure should be displayed, an error has occurred with your reading. See Troubleshooting section of this manual for more information. Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep arm steady during measurement
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 7
    household garbage. 11 USING THE AC ADAPTER (NOT INCLUDED) This monitor is designed for operation with batteries or an optional AC adapter. Please use only a compatible, UL approved AC adapter with required voltage and current as indicated in this manual. Contact HoMedics Consumer Relations at 1-800
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 8
    month increasing month confirm the entry repeat process to set date and time 13 USING THE ARM CUFF Very Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with two sizes of arm cuffs: Standard Size Fits 9"-13" (23 cm - 33 cm) Large Size Fits 13"-17" (33 cm - 43 cm
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 9
    a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. End of cuff D-ring 2. Plug the cuff tube into the left side of the unit. Insert plug here 15 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 4. Remove tight fitting clothing from
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 10
    greater accuracy. 17 You should not be physically tired or exhausted while taking a measurement. • During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles. • See page 22 for additional notes regarding your blood pressure measurement. If you are using this blood pressure monitor for
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 11
    Date & Time Set ( ) buttons. The cuff will deflate immediately after a button is pressed. RISK CATEGORY INDICATOR The U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have developed a blood pressure standard classifying blood pressure ranges into 4 stages. This unit
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 12
    automatically. 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the "MEMORY" button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / / START STOP START STOIPMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 13
    temperature before use. 4. This blood pressure monitor is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information can
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 14
    . 11. Do not wrap the cuff around body parts other than your arm. 12. Do not drop or insert any object into any opening or hose. 13. To avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not drape tube around neck. 14. This monitor may not meet its performance specifications
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 15
    E1 error symbol shown Air circuit abnormality. on display Cuff tube may not be plugged into monitor correctly. Check cuff connection. Measure again. E2 error symbol shown Inflation pressure Switch the unit off, then on display exceeding 300 mmHg. measure again. E3 error symbol shown Error
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 16
    workmanship under normal use and service. This blood pressure monitor meets the simulated measurement cycles test requirement per EN1060-3, part 8.10. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 17
    ínea 35 ¿Qué es la presión sanguínea? ¿Por qué medir la presión sanguínea? Estándar de presión sanguínea 35 Cómo funciona este monitor de presión sanguínea 37 INFORMACIÓN DE USO: Nombre/Función de cada pieza 38 Explicaciones de la pantalla 39 Instalación de las pilas 41 Uso
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 18
    precisión. • Utilice el monitor de presión sanguínea únicamente para el uso para el cual fue diseñado. • No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no • Use solo un adaptador de 6V de CA (como se especifica en este manual) o pilas AA de 1.5V como fuente de energía. Las mediciones de la
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 19
    NDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una norma para la más se considera alta presión sanguínea para esos individuos. Este monitor viene equipado con un Indicador de Categoria de Riesgo para indicar de manera
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 20
    el proceso de inflar o desinflar causa un error en la medición. Cuando la medición esté completa, el monitor mostrará lecturas de presión sistólica, presi LCD Brazaletes Botones de definición de fecha/hora Tapa de las pilas (parte inferior de la unidad) Botón de selección del usuario Botón de
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 21
    1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene ocurrido un error en la lectura. Vea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. Error de medici
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 22
    carga necesarios según lo indicado en este manual. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para de CA en la parte trasera de la unidad como se muestra. 2. Utilice únicamente el adaptador de CA que se incluye con este monitor. Adaptador de CA Entrada
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 23
    proceso para definir la fecha y la hora 43 USO DEL BRAZALETE Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Este monitor está equipado con brazaletes de dos tallas: Talla Normal, de 9" a 13" (de 23 a 33 cm) Talla Grande, de 13" a 17" (de 33 a 43 cm
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 24
    izquierdo de la unidad. Introduzca el enchufe aquí 3. Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo. 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo izquierdo. 5. Coloque el borde del brazalete de 0,8 a 1,2" (2-3 cm) arriba del codo. 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. 45
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 25
    ni la mano. • Vea la página 53 para obtener notas adicionales con respecto a la medición de su presión sanguínea. Si usted está usando este monitor de tensión arterial por primera vez, por favor quite la película protectora de la pantalla. 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 26
    automáticamente en la memoria. 49 Nota: 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la RIESGO El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han según lo descrito anteriormente en este manual (página 35). Etapa 2 de hipertensión Etapa
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 27
    Mantenga presionado los botones de fecha y tiempo ( ) en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias. 5. Cada vez que presiona el botón "MEMORY" se recuperará una lectura previa
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 28
    adapte a la temperatura ambiente antes de usarla. 4. No podrá realizar por su cuenta el servicio de este monitor de manual. 9. No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo). 10. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. 11. No coloque el brazalete en otra parte
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 29
    13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: • Ambiente para guardar •
  • HoMedics BPA-060 | Downloadable Instruction Book - Page 30
    error E1 en la pantalla Aparece el símbolo de error E2 en la pantalla Aparece el símbolo de error E3 en la pantalla Irregularidad en el circuito de aire. Puede que el tubo del brazalete no esté correctamente conectado al monitor de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

BPA-060
El manual en español
empieza en la página 30
Deluxe Automatic
Blood Pressure Monitor
©2008-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-BPA060A
Por servicio o
reparación, no devuelva
esta unidad al
distribuidor. Póngase en
contacto con Relaciones
con el Consumidor de
HoMedics por el:
Correo:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 5pm Hora
del Este
De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics, Inc.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excep-
ciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra
bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los req-
uisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o
la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRO-
DUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA
GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE
HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERI-
ALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ
DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explíci-
to y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com