Homelite HG5022P User Manual

Homelite HG5022P Manual

Homelite HG5022P manual content summary:

  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 1
    OPERATOR'S MANUAL Manuel d'utilisation Manual del operador 5,000 WATT GENERATOR Générateur de 5 000 watts Generador 5 000 watts HG5022P Series Série HG5022P Serie HG5022P To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 2
    See this fold-out section for all of the figures ­referenced in the operator's manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. ii
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 3
    ­relleno de aceite/varilla medidora de aceite) L - Oil drainage bolt (vis de vidange d'huile, perno de drenaje de aceite) Fig. 2 4 2 3 5 6 Fig. 4 B DE F A DE C A - Bolt (boulon, perno) B - Frame (cadre, armazón) C - Frame support with foot (support de cadre avec pied, soporte del armaz
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 4
    levier d'étranglement pour démarrer, desplace derecha de la palanca del anegador para arrancar) Fig. 12 A b A A - Oil drainage bolt (vis de vidange d'huile, perno de d­ renaje de aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d'huile, tapa de ­relleno de aceite/varilla ­medidora de aceite) Fig. 14
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 5
    Fig. 16 A E D b Fig. 17 C Fig. 18 A B A A - Fuel line (flexible de carburant, conducto de combustible) B - Fuel filter (filtre de carburant, filtro de combustible) A A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador) A - Fuel line (conduite de
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 6
    Instructions...3-4  Specific Safety Rules...4  Symbols...5-7  Electrical...7-9  Features ...10  Assembly...11-12  Operation...12-13  Maintenance...14-16  Troubleshooting...17  Warranty...18-19  Parts Ordering / Service and appliances operated from this generator must be properly grounded by
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 7
    be breathing CO.  Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide generator. SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 8
    a risk of shock or injury.  Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator's Manual.  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 9
    read and understand operator's manual before using this product. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. Electric Shock Toxic injury, avoid attempting to lift the generator alone. Consult with local electrician to determine grounding ­requirements before operation.
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 10
    service center for replacement.  You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator's Manual instructions.  Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operating.  Generator in damp locations.  Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 11
    LUBRICANT warning You must add lubricant before first operating the generator. The oil reservoir capacity is 1.1 qt. Always check the lubricant will automatically shut off the engine if the lubricant level falls below a safe limit. grounding ­warning National Electric Code requires generator to be
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 12
    1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the continuous (running) watts of these items. This is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 13
    outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 14
    Length 26.5 in. Width 20 in. Height 23 in. Weight 160 lbs. KNOW YOUR GENERATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 15
    use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are in the generator before installing the frame supports and wheels. installing the frame supports See Figure 4.  Locate the following items: 2 support feet, 2
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 16
    , you could be breathing CO.  Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up 7. Engine lubricant has a major influence on engine performance and service life. For general, all-temperature use, SAE 10W-30 is
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 17
    off, check the lubricant level before each use of the generator. Starting the engine See Figures 9 - 11. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation.  Unplug all loads from the generator.  Turn the fuel valve to the ON position.  Move the
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 18
    entering the fuel system or other internal parts of the unit can cause problems that will decrease the life of the generator. To clean the unit:  Use a soft bristle brush and/or vacuum cleaner to loosen and remove dirt and debris.  Clean air vents with low pressure air that does not exceed 25
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 19
    . Replacing Fuel Filter See Figure 18. Occasionally the fuel filter may become clogged and need replacing. To purchase a replacement fuel filter contact Homelite customer service at 1-800-242-4672. NOTE: Fuel tank must be empty before replacing fuel filter. Run unit until tank is empty, if needed
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 20
    . Turn the engine slowly with the pull rope to distribute the oil.  Reinstall spark plug.  Change engine lubricant. After removal from by an authorized service center. NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas. When generator has exceeded the
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 21
    troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low . Item plugged in is defective. Try a different item. Generator makes a "spark knock" or An occasional light "knocking"
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 22
    other than the Company or its authorized service representative. Warranty is voided if the customer fails to install, maintain and operate the product in accordance with the instructions and recommendations of the Company as set forth in the Product's operator's manual or if the Product is used as
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 23
    worn piston, piston rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor or other internal components).  Broken or scored parts caused by low lubricant level, dirty or improper grade of lubricant.  Engine tune-ups and normal maintenance service including, but not limited to, valve adjustment, normal
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 24
    tous les réglements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. Page 2 - Fran
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 25
    . Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 26
    1500 m (5000 pieds). Contacter le centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus d'informations et pour faire effectuer des pour certaines applications de l'équipement en solide.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 27
    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 28
    Symboles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V Volts NOM Tension DÉ
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 29
    Symboles AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n'allume les vapeurs
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 30
    Caractéristiques électriques charges du moteur électrique Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu'à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ;
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 31
    Caractéristiques électriques GESTION DE L'ÉNERGIE Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d'effectuer l'ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 32
    Caractéristiques FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur.... 4 temps, OHC (transmission par chaîne) Alésage × Course 75 mm x 65 mm Système de refroidissement Air forcé Taux de compression 8:3:1 Système de démarrage rappel Système d'allumage Transistorisé Bougie NGK BR-6HS or Champion RL86C
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 33
    avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. NOTE : Ne pas mettre pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.  Glisser ce l'essieu dans le trou central de la roue.  Glisser une rondelle
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 34
    Assemblage FIXER LA POIGNÉE Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle se bloque en place. S'assurer que la poignée est verrouillée solidement en place avant de tenter de déplacer la génératrice. Pour replier la poignée aux fins d'entreposage,
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 35
    moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l'huile SAE 10W30 dans le réservoir de carburant puis remplir d'essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : Le stabilisateur de carburant et l'
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 36
    AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d'origine pour les réparations la vis de vidange d'huile et bien serrer.  Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant.  Réinstaller le bouchon/la jauge d'huile.
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 37
    tincelles pour des fissures ou des trous. Le remplacer au besoin. Pour se procurer un pareétincelles de remplacement, communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au 1-800-242-4672.  Au besoin, uiliser une brosse pour enlever les dépôts de calamine sur l'écran du pare-étincelles. VIDANGE
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 38
    Entretien REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l'appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d'2 mois  Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les rè
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 39
    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d'huile bas. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si né
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 40
    l'entreprise ou à son représentant autorisé du service à la clientèle en vue de procéder é conformément aux instructions et aux recommandations de produit est utilisé à des fins de location. L'entreprise n'assumera en aucun cas les crit à l'adresse suivante : Homelite Consumer Products, Inc., 1428
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 41
    l'entretien inadéquat du purificateur d'air (se traduisant le plus souvent par l'usure des pistons, des segments de piston, des cylindres, des soupapes, des guides de soupape, du carburateur ou d'autres composants internes).  Les pièces brisées ou rayées en raison du bas niveau de lubrifiant ou de
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 42
    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción...2  Instrucciones de seguridad importantes...3-4  Reglas de seguridad específicas...4  Símbolos...5-7  Aspectos eléctricos...7-9  Características ...10  Armado...11-12  Funcionamiento...12-13  Mantenimiento...14-16  Corrección de problemas...17  Garant
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 43
    bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil y superficie caliente de la con el uso deseado del generador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que se deben seguir durante la instalación
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 44
    la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla durante la carga. Cargue a 25,4 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior del tanque de gasolina para permitir la expansión del combustible. No cubra la
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 45
    condiciones húmedas Descarga eléctrica Emanaciones tóxicas Fuego / Explosión Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Si no se usa la
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 46
    íquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.  SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.  Riesgo de incendio. No agregue combustible cuando el producto esté functionando.  El generador es una fuente potencial de descarga
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 47
    SÍMBOLOS Advertencia de combustible No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 48
    aspectos eléctricos cargas de motores eléctricos Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 49
    de la manera siguiente: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 50
    la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes seguridad. Disyuntor El disyuntor se proporciona para proteger al generator contra sobrecarga eléctrica. El disyuntor puede restaurarse pulsando el
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 51
    20 2 9 Ejes 1 10 Botella de lubricante para motor 1 Manual del operador (no se ilustra 1 Herramientas necesarias Vea la figura ubicado el mango hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo.  Deslice pase
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 52
    ARMADO NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.  Repita el proceso con la segunda rueda. Ajuste del mango Vea la figura 6. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 53
    entrecruzadas de la varilla medidora.  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. verificación y abastecimiento de combustible
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 54
    servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador. Para limpiar la
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 55
    la figura 15. El parachispas cumple con los requisitos Forest Service Standard 5100-1c del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos parachispas de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de Homelite llamando al 1-800-242-4672.  Utilice un cepillo para retirar los dep
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 56
    mantenimiento almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de almacenamiento antes de guardarlo Menos de dos meses  ­Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 57
    corrección de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (off). Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 58
    y las recomendaciones de la Compañía, según se expresa en el manual del operador del Producto, o si el Producto se utiliza como equipo el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625. Para obtener
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 59
    de venta. La obligación de Subaru Robin bajo esta Garantía limitada cubre únicamente la reparación y el reemplazo, a elección de Subaru Robin, de las partes que, luego de ser examinadas, resulten, a criterio de Subaru Robin, defectuosas en material o mano de obra. Una condición de la obligación de
  • Homelite HG5022P | User Manual - Page 60
    . Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com. REPAIR PARTS The model number of this product is found on a plate or label attached to the housing
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
Thank you for your purchase.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
Manuel d’utilisation
Manual del operador
5,000 WATT GENERATOR
Générateur de 5 000 watts
Generador 5 000 watts
HG5022P Series
Série HG5022P
Serie HG5022P
NEUTRAL FLOATING
CONNECTEUR NEUTRE LIBRE / PUNTO NEUTRO FLOTANTE
To register your Homelite
product, please visit:
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s’il vous plaît la visite:
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita: