JVC CS-DR621 Operation Manual

JVC CS-DR621 Manual

JVC CS-DR621 manual content summary:

  • JVC CS-DR621 | Operation Manual - Page 1
    CS-DR621MWL CS-DR620MBL MARINE SPEAKER INSTRUCTION MANUAL HAUT-PARLEUR MARINE MODE D'EMPLOI ALTAVOZ MARINO MANUAL DE INSTRUCCIONES Parts / Pièces / Troubleshooting Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table. Problem
  • JVC CS-DR621 | Operation Manual - Page 2
    Connections / Raccordements / Conexiones WARNING Remove the ignition key and disconnect the negative ⾚ terminal of the battery to prevent short circuits. AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative ⾚ de la batterie pour éviter les court-circuits. ADVERTENCIA Retire la
  • 1
  • 2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING
Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery ground
terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.)
When extending the power supply wire (+12 V) or ground wire, make sure to use
automotive-grade wires or other wires with the range of 0.5 mm
2
(AWG 20) to 2 mm
2
(AWG 18) to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or
metal tools) inside the speaker.
If the product emits smoke or an unusual odor, turn off the power supply immediately
(set it to the standby mode) and stop using it.
After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
This product is for 12 V power supply only.
Do not attempt to open or modify the product, for this could cause fire hazard or
malfunction.
After taking the product out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the poly-
ethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep
it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
CAUTION
Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure
safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring.
Do not install the product in a spot exposed to excessive heat or humidity.
Do not install the product in unstable locations or locations subject to dust.
Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the product. Clean by
wiping with a soft, dry cloth.
Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing
the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the
boat/vehicle can cause this product to fail.
When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the boat/
vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other
damage.
Do not secure the ground wire to the bolts or nuts of important safety equipment
such as:
Steering or braking devices, airbag mechanisms
(Can cause accidents.)
Fasten the product securely so that it does not get detached due to sudden decelera-
tion and becomes a hindrance to driving to ensure that it does not pose a danger to
the passengers. (Cause of injury or accidents.)
After installing the product, check that the following electrical equipment are working
properly.
– Lights, navigation lights, brake lights, turn signal lights, windshield wipers, horn
device, etc.
The helmsman or driver must always stop the boat or vehicle in a safe location before
performing the next action.
– Remote control operation
Do not use the product for purposes other than on-board mounting.
Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from
outside of your car can lead to traffi
c accidents.
To prevent damaging the speaker, turn off
the power of amplifier before connecting
it to the speaker.
Troubleshooting
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
Solución de problemas
A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe-nications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Speakers
Woofer
.........................................................
16 cm (6-1/2 in.) PP Mica cone
Tweeter
.............................................
1.3 cm (1/2 in.) PEI Balanced dome
Peak power
..........................................................................................................
260 W
75 Watts RMS
Impedance
...........................................................................................................
4 Ω
Sensitivity
..................................................................................
86 dB / W at 1 m
Frequency response
......................................................
65 Hz ~ 21,000 Hz
Cutout diameter
.........................................
5-11/16 in. (14.48 cm) Circle
Mounting depth
...........................................................
2-9/16 in. (6.49 cm)
[Control unit]
Operating voltage
...............................
12 V DC boat battery/car battery
Maximum current consumption
.............................................
0.5 A (1 pair)
Remote distance (open area)
......................................................
30 m (98 ft.)
IPX5 Water resistant
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
notification.
Haut-parleurs
Graves
......................................
16 cm Cône en polypropylène en mica
Aigus
...............................................................
1,3 cm Dôme en PEI équilibré
Puissance de crête
..........................................................................................
260 W
75 Watts RMS
Impédance
...........................................................................................................
4 Ω
Sensibilité
..................................................................................
86 dB / W à 1 m
Réponse en fréquence
.................................................
65 Hz ~ 21.000 Hz
Diamètre de découpe
................
5-11/16 pouces (14,48 cm) Circle
Profondeur de montage
...............................
2-9/16 pouces (6,49 cm)
[Appareil de contrôle]
Tension de fonctionnement
.....................
Batterie de bateau/batterie de voiture 12 V CC
Consommation de courant maximale
..............................
0,5 A (1 paire)
Distance de télécommande (zone ouverte)
......................................
30 m
IPX5 étanche
Especificaciones
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo
aviso.
Altavoces
Altavoz de graves
.........................................
16 cm Cono de mica de PP
Altavoz de agudos
.........................
1,3 cm Cúpula equilibrada de PEI
Potencia pico
......................................................................................................
260 W
75 vatios RMS
Impedancia
..........................................................................................................
4 Ω
Sensibilidad
.............................................................................
86 dB / W at 1 m
Respuesta de frecuencia
.............................................
65 Hz ~ 21.000 Hz
Diámetro del recorte
...............
5-11/16 pulgadas (14,48 cm) Circle
Profundidad de montaje
...........................
2-9/16 pulgadas (6,49 cm)
[Unidad de control]
Tensión de funcionamiento
.......................
Batería de barco/batería de coche de 12 V CC
Consumo máximo de corriente
................................................
0,5 A (1 par)
Distancia remota (área abierta)
..................................................................
30 m
IPX5 resistente al agua
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention :
Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT
Avant le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de retirer le fil de la borne de terre
de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
Lors de l'extension du fil d'alimentation (+12 V) ou du fil de terre, veillez à utiliser des
fils de qualité automobile ou d'autres fils avec une plage de 0,5 mm
2
(AWG 20) à 2
mm
2
(AWG 18) pour éviter de détériorer le fil et d'endommager le revêtement du fil.
Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de
monnaie, outils) dans un haut-parleur.
Si le produit émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, coupez immédiatement
l'alimentation (réglez-le en mode veille) et arrêtez de l'utiliser.
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus
rapidement possible.
Ce produit est destiné à une alimentation de 12 V uniquement.
N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le produit, car cela pourrait provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement.
Après avoir sorti le produit du sac en polyéthylène, assurez-vous de tenir le sac en
polyéthylène hors de portée des enfants.
S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors
de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie
du corps, contactez immédiatement un médecin.
ATTENTION
L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience
professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être
effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
N'installez pas le produit dans un endroit directement exposé à une chaleur excessive
ou à l'humidité.
N'installez pas le produit dans des emplacements instables ou soumis à la poussière.
N'utilisez pas d'essence, de naphta ou tout autre type de solvant pour nettoyer le
produit. Utilisez un chiffon doux et sec.
Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables.
Le partage du fil négatif du haut-parleur ou des fils de mise à la terre du haut-parleur
au corps métallique du bateau/véhicule peut entraîner un panne de ce produit.
Lorsque vous faites un trou sous un siège, à l'intérieur du coffre ou ailleurs dans le
bateau/véhicule, vérifiez qu'il n'y a rien de dangereux du côté opposé tel qu'un réser-
voir d'essence, un tuyau de frein ou le faisceau de câblage, et veillez à ne pas faire de
rayures ou à provoquer d'autres dommages.
Ne fixez pas le fil de terre aux boulons ou aux écrous des équipements de sécurité
importants tels que :
Dispositifs de direction ou de freinage, mécanismes des airbags
(Risque d’accident.)
Fixez solidement le produit afin qu'il ne se détache pas en raison d'une décélération
soudaine et devienne un obstacle à la conduite en présentant un danger pour les
passagers. (Risque de blessure ou d’accident)
Après l'installation du produit, vérifiez que l'appareil électrique suivant fonctionne
correctement.
– Feux, feux de navigation, feux stop, clignotants, essuie-glaces, avertisseur sonore,
etc.
Le barreur ou le conducteur doit toujours arrêter le bateau ou le véhicule dans un
endroit sûr avant d'effectuer l'action suivante.
– Utiliser la télécommande
Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de
la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre
voiture.
Pour éviter d'endommager le haut-parleur, coupez l'alimentation de l'amplificateur
avant de le connecter au haut-parleur.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución :
Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
ADVERTENCIA
Antes del montaje o el cableado, etc., asegúrese de quitar el cable del terminal de
tierra de la batería.
(De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios).
Al extender el cable de la fuente de alimentación (+12 V ) o el cable de tierra, asegúrese
de usar cables clasificados para automoción u otros cables con un intervalo de 0,5
mm
2
(AWG 20) a 2 mm
2
(AWG 18) para evitar el deterioro y daños en el revestimiento
del cable.
Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos (tales como
monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz.
Si el producto emite humo o un olor inusual, apague la fuente de alimentación inme-
diatamente (póngalo en el modo de espera) y deje de usarlo.
Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan
pronto como sea posible.
Este producto es solo para fuentes de alimentación de 12 V.
No intente abrir o modificar el producto, ya que esto podría provocar un incendio o
una avería.
Después de sacar el producto de la bolsa de polietileno, asegúrese de desechar la
bolsa de polietileno fuera del alcance de los niños.
De otra forma, éstos podrán jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de
asfixia.
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos.
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en
solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna
parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
PRECAUCIÓN
La instalación y cableado del producto requiere la habilidad y la experiencia de los
expertos. Para garantizar la seguridad, cerciórese de que sea su concesionario o un
especialista quien realice la instalación y el cableado.
No instale el producto en un sitio expuesto a un calor o una humedad excesivos.
No instale el producto en ubicaciones inestables o en lugares expuestos al polvo.
No use gasolina, nafta ni ningún tipo de disolvente para limpiar el producto. Limpielo
pasando un paño blando y seco.
Conecte separadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces
apropiados.
Compartir el cable negativo del altavoz o conectar a tierra los cables del altavoz en el
cuerpo metálico de la embarcación/vehículo puede hacer que este producto falle.
Al hacer un agujero debajo de un asiento, dentro del maletero o en algún otro lugar
de la embarcación/vehículo, verifique que no haya nada peligroso en el lado opuesto,
como un depósito de gasolina, una tubería del freno o un mazo de cables, y tenga
cuidado de no causar arañazos u otros daños.
No asegure el cable de tierra a los pernos o tuercas de equipos de seguridad impor-
tantes como los siguientes:
Dispositivos de dirección o frenado, mecanismos de airbag
(Puede producir accidentes.)
Sujete el producto de manera segura para que no se desprenda debido a una des-
aceleración repentina y se convierta en un obstáculo para conducir y así garantizar
que no represente un peligro para los pasajeros. (Causa de lesiones o accidentes.)
Después de instalar el producto, compruebe que los siguientes equipos eléctricos
funcionen correctamente.
– Luces, luces de navegación, luces de freno, luces intermitentes, limpiaparabrisas,
dispositivo del claxon, etc.
El timonel o el conductor siempre deben detener la embarcación o el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar la siguiente acción.
– Utilizar el mando a distancia
No utilice el producto con ningún otro propósito que no sea montarlo a bordo.
Mantenga el volumen de sonido a un nivel óptimo. No escuchar los sonidos del
exterior del vehículo podría ocasionar un accidente de tráfico.
Para evitar dañar el altavoz, apague el amplificador antes de conectarlo al altavoz.
Problem
Cause
Remedy
RGB LED does not light.
• The power supply of the +12 V wire is not connected.
• Connect the wire correctly.
• The link cable is connected improperly.
• Insert the connector all the way in.
• The remote control battery is exhausted.
• Replace with new battery.
• The product is in the standby mode.
• Press the
(Turn on/Standby) key on the remote control to turn on
the product.
Remote control opera-
tion is not possible.
• The remote control battery is exhausted.
• Replace with new battery.
• The remote controller is too far away from the speaker or there is an
obstacle in between.
• Operate the remote controller unit within the controllable range.
Remote distance (open area)
:
30 m (98 ft.)
Problème
Cause
Remède
La DEL RGB ne s'allume
pas.
• L'alimentation du fil +12 V n'est pas connectée.
• Branchez correctement le fil.
• Le câble de liaison n'est pas connecté correctement.
• Introduisez à fond le connecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée.
• Remplacez-la par une nouvelle pile.
• Le produit est en mode veille.
Appuyez sur la touche
(Activer/Veille) de la télécommande pour allumer le
produit.
La commande à dis-
tance de l’appareil est
impossible.
• La pile de la télécommande est épuisée.
• Remplacez-la par une nouvelle pile.
• La télécommande est trop éloignée du haut-parleur ou il y a un
obstacle entre les deux.
• Utilisez la télécommande dans la plage contrôlable.
Distance de télécommande (zone ouverte) : 30 m
Problema
Causa
Solución
El LED RGB no se
enciende.
• La fuente de alimentación del cable de +12 V no está conectada.
• Conecte el cable correctamente.
• El cable de enlace está mal conectado.
• Introduzca a fondo el conector.
• La pila del mando a distancia está agotada.
• Sustitúyala por una batería nueva.
• El producto está en el modo de espera.
• Pulse la tecla
(encender/en espera) del mando a distancia para
encender el producto.
No es posible utilizar el
control remoto.
• La pila del mando a distancia está agotada.
• Sustitúyala por una batería nueva.
• El mando a distancia está demasiado lejos del altavoz o hay un
obstáculo entre ellos.
• Opere el mando a distancia dentro del intervalo controlable.
Distancia remota (área abierta) : 30 m
* Mounting hole / Orifice de montage / Agujero de montaje
Unit : mm (inch) / Unité : mm (pouces) / Unidad : mm (pulgada)
No.
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
Link cable B
Câble de liaison B
Cable de enlace B
Female connector
Connecteur femelle
Conector hembra
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
3 m (9.5 ft.)
1
Heat shrink tube
Tube thermorétractable
Tubo termorretráctil
4
Speed nut
Écrou rapide
Tuerca de apriete
rápido
8
Tapping screw
Vis auto taraudeuse
Tornillo de cubierta
ø 4 × 16 mm (5/8”)
8
Template
Gabarit
Plantilla
1
CS-DR621MWL
CS-DR620MBL
MARINE SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR MARINE
MODE D’EMPLOI
ALTAVOZ MARINO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name:
JVC
Products:
SPEAKER
Model Name:
CS-DR621MWL / CS-DR620MBL
Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION
2201 East Dominguez Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
© 2020 JVCKENWOOD Corporation
B5A-3569-00/00 (K)
Ø144.8 (5-11/16)
64.9
(2-9/16)
29.4
(1-3/16)
R78.75
(3-1/8)
Ø182.3
(7-3/16)
Ø147 (5-13/16)*
No.
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
Speaker A
(6.5" 2 way, RGB LED
with controller)
Haut-parleur A
(6,5” 2 voies, DEL
RGB avec contrôleur)
Altavoz A
(6,5”, 2 vías, LED RGB
con controlador)
Controller
Contrôleur
Controlador
1
Speaker B
(6.5" 2 way, RGB LED)
Haut-parleur B
(6,5” 2 voies, DEL
RGB)
Altavoz B
(6,5”, 2 vías, LED RGB)
1
RF Wireless remote controller
Télécommande RF sans fil
Mando a distancia inalámbrico
por RF
1
Link cable A
Câble de liaison A
Cable de enlace A
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
3 m (9.5 ft.)
1
Parts / Pièces / Piezas