JVC GZ MC200 Separate volume2

JVC GZ MC200 - Everio Camcorder - 2.12 MP Manual

JVC GZ MC200 manual content summary:

  • JVC GZ MC200 | Separate volume2 - Page 1
    ● Fare attenzione quando si rimuove l'hard disk dalla Media camera. Non rimuovere il disco dalla Media camera subito dopo aver effettuato la riprese o la riproduzione. NOTA: Consultare la sezione "Hard disk rimovibile" a pagina 5 del manuale d'uso (versione cartacea). PORTUGUÊS Ler antes da utiliza
  • JVC GZ MC200 | Separate volume2 - Page 2
    på å unngå plutselige støt når du tar opp eller spiller av. ● Etter at du har tatt harddisken ut av kameraet, må du oppbevare den beskyttet i det medfølgende etuiet. szabad azonnal kivenni a lemezt a fényképezőgépből. MEGJEGYZÉS: Lásd a kezelési utasítás (nyomtatott kiadásának) 5. oldalán talá
  • 1
  • 2

LYT1332-004A
0904HOH-AL-VP
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
Slide
Schieben
Faire coulisser
Schuiven
Deslizar
Far scorrere
Skub
Empurre
Työnnä
Skjut
Read Before Usage
—Operation of the Removable Hard Disk—
Do not subject the disk to sudden jolts or
excessive pressure.
This could cause a breakdown.
Be especially careful to avoid sudden jolts when
shooting or during playback.
After removing the disk from the camera, store it
by inserting into the supplied protective case.
Do not apply strong pressure from the outside
such as by grasping it strongly on the label side
or writing on the label side.
Cautions for temperature
The camera’s protection circuit may work for the
proper recording or playback when the camera
internal temperature is too high or too low. When
this happens, recording and playback may be
disabled.
The camera and removable hard disk can heat
up when used for an extended period. However,
this is not a malfunction.
Be careful when removing the removable hard
disk from the camera. Do not remove the disk
from the camera immediately after shooting or
playback.
NOTE:
Refer to the section "Removable Hard Disk" on
page 5 of the instruction manual (printed edition).
Vor Gebrauch lesen
— Betrieb der herausnehmbaren Festplatte —
Setzen Sie die Festplatte keinen plötzlichen
Stößen oder großem Druck aus.
Dies könnte zu einem Ausfall führen.
Achten Sie besonders während Aufnahme und
Wiedergabe darauf, Stöße zu vermeiden.
Nachdem Sie die Festplatte aus der Kamera
entnommen haben, bewahren Sie sie in der
mitgelieferten Schutzhülle auf.
Üben Sie keinen starken Druck von außen aus,
wie zum Beispiel durch Drücken oder Schreiben
auf die Etikettenseite.
Hinweise zur Betriebstemperatur
Die Schutzschaltung der Kamera sichert zu
einem großen Teil Aufnahme und Wiedergabe
bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen
innerhalb der Kamera. In diesem Fall können
Aufnahme und Wiedergabe auch deaktiviert
werden.
Bei ausgiebigem Gebrauch können sich Kamera
und herausnehmbare Festplatte erhitzen. Dies
ist jedoch keine Fehlfunktion.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
herausnehmbare Festplatte aus der Kamera
entfernen. Entnehmen Sie den Datenträger nicht
sofort nach Aufnahme oder Wiedergabe aus der
Kamera.
HINWEIS:
Siehe Abschnitt "Herausnehmbare Festplatte" auf
Seite 5 des Bedienungshandbuchs
(Druckausgabe).
À lire avant utilisation
— Utilisation du disque dur amovible —
Ne pas soumettre le disque à des
mouvements saccadés ou à une pression
excessive.
Cela pourrait provoquer une panne.
Faire particulièrement attention à éviter les
mouvements brusques pendant la prise de vue
et la lecture.
Une fois le disque retiré de l’appareil photo, le
ranger en l’insérant dans son boîtier de
protection fourni.
Ne pas appliquer une pression importante
depuis l’extérieur comme ce qui pourrait être le
cas si vous le saisissez fermement
par le côté
qui porte l’étiquette ou si vous écrivez sur celle-
ci.
Mises en garde pour la température
Le circuit de protection de l’appareil photo peut
s’activer pour une lecture ou un enregistrement
corrects lorsque la température interne de
l’appareil photo est trop élevée ou trop basse.
Dans ce cas, l’enregistrement et la lecture
risquent d’être désactivés.
L’appareil photo et le disque dur amovible
risquent de chauffer s’ils sont utilisés pendant
une période prolongée. Toutefois, il ne s'agit pas
d'un mauvais fonctionnement.
Faire attention avant de retirer le disque dur
amovible de l’appareil photo. Ne pas retirer le
disque de l’appareil photo immédiatement après
une prise de vue ou une lecture.
REMARQUE :
Se reporter à la section « Disque dur amovible » à
la page 5 du manuel d’utilisation (édition
imprimée).
Lezen voor gebruik
—Werken met de verwijderbare harde schijf—
Stel de schijf niet bloot aan plotselinge
schokken en duw er niet hard op.
Hierdoor zou de schijf kapot kunnen gaan.
Let er vooral goed op dat u plotselinge schokken
vermijdt tijdens het maken of afspelen van
opnamen.
Berg de schijf op in de meegeleverde cassette
als u hem los hebt genomen van de camera.
Duw niet hard op de schijf, oefen bijvoorbeeld
geen sterke druk uit op het label door erop te
schrijven.
Let op de temperatuur
Het beveiligingscircuit van de camera zal
misschien in actie komen om een goede opname
of weergave te waarborgen wanneer de
temperatuur in de camera te hoog of te laag
wordt. Wanneer dit gebeurt, kan het onmogelijk
zijn opnamen te maken of af te spelen.
De camera en de verwijderbare harde schijf
kunnen warm worden wanneer zij gedurende
een lange tijd worden gebruikt. Dit is echter geen
storing.
Ga voorzichtig te werk wanneer u de
verwijderbare harde schijf losneemt van de
camera. Neem de schijf niet onmiddellijk na het
maken of afspelen van opnamen los van de
camera.
OPMERKING:
Zie de paragraaf "Verwijderbare harde schijf" op
pagina 5 van de instructiehandleiding (gedrukte
versie).
Leer antes de usar
—Funcionamiento del disco duro extraíble—
Evite sacudir o ejercer una presión excesiva
sobre el disco.
Podría producirse una avería.
Evite especialmente las sacudidas bruscas
durante la filmación o la reproducción.
Después de extraer el disco de la cámara,
guárdelo en su funda protectora.
No ejerza una presión excesiva cuando, por
ejemplo, sujete el disco por el lado de la etiqueta
o cuando escriba en la etiqueta.
Precauciones relacionadas con la
temperatura
Para garantizar una grabación o reproducción
adecuadas, el circuito de protección de la
cámara entrará en funcionamiento si la
temperatura interna de la cámara es demasiado
alta o baja. Cuando esto suceda, la grabación o
reproducción pueden desactivarse.
Tanto la cámara como el disco duro extraíble
pueden calentarse si se utilizan de forma
prolongada. Sin embargo, esto no es un fallo de
funcionamiento.
Retire el disco duro extraíble de la cámara con
mucho cuidado. No extraiga el disco de la
cámara inmediatamente después de filmar o
reproducir.
NOTA:
Consulte la sección "Disco duro extraíble" en la
página 5 del manual de instrucciones (edición
impresa).
Leggere prima dell’uso
—Utilizzo dell’hard disk rimovibile—
Non sottporre il disco a scosse improvvise
o pressione eccessiva.
In caso contrario, potrebbe guastarsi.
Prestare particolarmente attenzione a evitare le
scosse improvvise durante le riprese o la
riproduzione.
Dopo aver rimosso il disco dalla Media camera,
conservarlo inserendolo nella custodia protettiva
in dotazione.
Non applicare forte pressione dall’esterno, ad
esempio afferrandolo con forza dal lato
dell’etichetta o scrivendo sul lato dell’etichetta.
Precauzioni relative alla temperatura
Il circuito di protezione della Media camera
potrebbe entrare in funzione per una
registrazione o una riproduzione corretta quando
la temperatura interna della Media camera è
troppo alta o troppo bassa. In questo caso, la
registrazione e la riproduzione potrebbero venire
disattivate.
La Media camera e l’hard disk rimovibile
possono riscaldarsi se utilizzati per periodi di
tempo prolungati. Tuttavia, non si tratta di un
guasto.
Fare attenzione quando si rimuove l’hard disk
dalla Media camera. Non rimuovere il disco dalla
Media camera subito dopo aver effettuato la
riprese o la riproduzione.
NOTA:
Consultare la sezione "Hard disk rimovibile" a
pagina 5 del manuale d’uso (versione cartacea).
Ler antes da utilização
—Funcionamento do disco rígido amovível—
Não submeta o disco a pressão excessiva
ou estremeções súbitos.
Se o fizer pode provocar uma avaria.
Durante a filmagem ou reprodução evite os
estremeções súbitos.
Depois de retirar o disco da câmara, coloque-o
na caixa de protecção fornecida para o efeito.
Não faça pressão na parte exterior, por exemplo
escrevendo ou agarrando no disco com força no
lado da etiqueta.
Cuidados relativos à temperatura
Se a temperatura interna da câmara for
demasiado alta ou baixa, o circuito de protecção
da câmara pode ser activado para garantir uma
gravação ou reprodução correctas. Quando isto
acontece, a gravação e a reprodução podem ser
desactivadas.
Se os utilizar durante muito tempo, a câmara e o
disco amovível podem aquecer. No entanto, isto
não é sinal de avaria.
Tenha cuidado quando retirar o disco rígido
amovível da câmara. Não retire o disco da
câmara imediatamente depois de terminar a
filmagem ou reprodução.
NOTA:
Consulte a secção "Disco rígido amovível" na
página 5 do manual de instruções (edição
impressa).
Læs dette før brug
—Betjening af den flytbare harddisk—
Udsæt ikke disken for pludselige stød eller
kraftigt tryk.
Dette kan medføre fejlfunktion.
Sørg især for at undgå pludselige stød under
indspilning eller afspilning.
Når disken er taget ud af kameraet, skal den
opbevares i den medfølgende beskyttelsesæske.
Udsæt den ikke for kraftigt tryk udefra, f.eks. ved
at tage for hårdt fat i etiketsiden eller skrive på
etiketsiden.
Forsigtighedsregler vedrørende temperatur
Kameraets beskyttelseskredsløb vil muligvis
fungere til korrekt indspilning eller afspilning, når
kameraets interne temperatur er for høj eller for
lav. Når dette sker, kan der muligvis ikke udføres
indspilning og afspilning.
Kameraet og den flytbare harddisk kan blive
varme, når de bruges i længere tid ad gangen.
Dette er imidlertid normalt.
Vær forsigtig, når den flytbare harddisk tages ud
af kameraet. Tag ikke disken ud umiddelbart
efter indspilning eller afspilning.
BEMÆRK:
Se i afsnittet "Flytbar harddisk" på 5 i
brugsvejledningen (trykt udgave).
Lue ennen käyttöä
—Siirrettävän kiintolevyn käyttö—
Älä altista levyä äkillisille täräyksille tai
kovalle paineelle.
Ne voivat vioittaa levyä.
Varo erityisesti äkillisiä täräyksiä kuvauksen ja
toiston aikana.
Kun olet poistanut levyn kamerasta, säilytä sitä
mukana toimitetussa suojakotelossa.
Älä kohdista voimakasta painetta ulkopuolelta
esimerkiksi tarttumalla lujasti nimiöpuolelta tai
kirjoittamalla nimiöpuolelle.
Varoitukset lämpötilasta
Kameran suojapiiri voi pyrkiä turvaamaan oikean
nauhoituksen tai toiston, kun kameran sisäinen
lämpötila on liian korkea tai matala. Kun näin käy,
nauhoitus ja toisto voivat estyä.
Kamera ja siirrettävä kiintolevy voivat kuumeta,
kun niitä käytetään pitkän aikaa. Tämä ei
kuitenkaan ole virhetoiminto.
Ole varovainen poistaessasi siirrettävää
kiintolevyä kamerasta. Älä poista levyä
kamerasta välittömästi kuvauksen tai toiston
jälkeen.
HUOM:
Katso käyttöohjeen (painetun version) kohta
Siirrettävä kiintolevy sivulla 5.
Läs detta före användning
—Handhavande för den borttagbara
hårddisken—
Utsätt inte disken för plötsliga stötar eller
överdrivet tryck.
Det kan orsaka ett haveri.
Var extra försiktig så att du undviker plötsliga
stötar vid fotografering eller under uppspelning.
Efter att hårddisken tagits ur kameran förvarar du
den i medföljande skyddsfodral.
Utsätt den inte för hårt utvändigt tryck, t ex
genom att hålla i den hårt på etikettens sida, eller
genom att skriva på etiketten.
Varning för temperaturer
Kamerans skyddskrets kan fungera för normal
inspelning eller uppspelning då kamerans
invändiga temperatur är för hög eller för låg. När
detta händer kan in- och uppspelning
avaktiveras.
Kameran och den borttagbara hårddisken kan bli
uppvärmda när de använts under en längre tid.
Detta är dock inte något fel.
Var försiktig när du plockar ut den borttagbara
hårddisken ur kameran. Plocka inte ut
hårddisken ur kameran direkt efter fotografering
eller uppspelning.
ANMÄRKNING:
Referera till avsnittet "Borttagbar hårddisk" på
sidan 5 i bruksanvisningen (tryckt version).
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL/CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA