JVC GZX900US Easy Start Guide

JVC GZX900US - Everio Camcorder - 1080i Manual

JVC GZX900US manual content summary:

  • JVC GZX900US | Easy Start Guide - Page 1
    Para ver el vídeo o la imagen que acaba de grabar, Pulse el botón QUICK REVIEW ( ). • Durante la vista preliminar se puede eliminar el vídeo o imagen pulsando el instructions sur l'écran. R Cliquez sur [Suivant]. S Cliquez sur [Terminer]. • L'icône Everio MediaBrowser HD edition et l'icône Everio
  • JVC GZX900US | Easy Start Guide - Page 2
    ) A la toma de CA Easy Start Guide This easy start guide is designed to navigate you to using your new Everio quickly. Please refer to the owner's manual for a detailed listing of features. For our online tutorials please visit: http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp L Para realizar la conexi
  • 1
  • 2

Q
Open the LCD monitor and turn off the camera.
R
After attaching the battery pack, close the LCD
monitor and connect the AC adapter.
The battery (BN-VF908U) will take 110 minutes to
completely charge.
The power/charge lamp blinks and charging starts.
The power/charge lamp turns off when the battery is
fully charged.
Charging the Battery Pack
How to Use the Touch Sensor
L
How to change the MENU settings
L
Using on-screen buttons
A
To select an on-screen
button appearing on
the left side, touch the
portion of the sensor
next to the on-screen
button.
B
To select an on-screen button appearing at the
bottom of the screen, touch the buttons underneath
them.
L
How to play back your videos
Q
Touch the MENU
button.
R
Slide your finger up
and down on the
Touch Sensor.
S
Touch the OK button.
Q
Press the PLAY/REC
button to display
thumbnails on the screen.
R
Highlight thumbnail
using Touch Sensor
and touch OK button.
Preparation:
Load the provided CD-ROM
into the PC.
In Windows Vista, the auto
play dialog box appears.
Q
Click [Easy Installation].
Follow the on-screen
instructions.
R
Click [Next].
S
Click [Finish].
Everio MediaBrowser HD
edition icon and Everio
MediaBrowser Player icon
are created on the desktop.
Recording Files
Preparation:
Q
Open the LCD monitor to turn on the camera.
R
Press PLAY/REC to select the recording mode.
S
Select video or still image mode on the recording dial.
Installing the Software to the PC
START/STOP
Video (
!
) mode
Press the START/STOP button to start or stop recording.
You can take pictures during video recording only by
pressing SNAPSHOT button.
Still image (
#
) mode
Press the SNAPSHOT button to take pictures.
To view the video or image you just recorded;
Press the QUICK REVIEW (
)
button.
During the preview you can
delete the video or image by
pressing the DELETE (
;
) button.
Video (
!
) mode
Press the INFO button twice
or the INFO button and then
select
;
.
Still image (
#
) mode
Press the INFO button.
L
Checking the remaining battery power
2
1
3
The sensors do not function if you touch them with
your finger nail or with gloves on.
Q
Abra la pantalla LCD y apague la cámara.
R
Una vez que insertó la batería, cierre la pantalla LCD
y conecte el adaptador de CA.
La batería
(BN-VF908U)
tardará 110 minutos en cargarse
por completo.
La luz de alimentación/carga parpadea y la carga
empieza. La luz de alimentación/carga se apaga
cuando la batería está completamente cargada.
Carga de la Batería
Cómo Utilizar el Sensor Táctil
L
Cómo cambiar los ajustes
L
Uso de los botones en pantalla
A
Para seleccionar un
botón en pantalla que
aparezca en el lado
izquierdo, toque la
parte del sensor que
se encuentre junto al
botón en pantalla.
B
Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca
en la parte inferior de la pantalla, toque el botón que
se encuentre debajo de él.
L
Cómo reproducir vídeos
Q
Toque el botón MENU.
R
Deslice un dedo hacia
arriba y hacia abajo
por el sensor táctil.
S
Toque el botón OK.
Q
Pulse el botón PLAY/REC
para mostrar miniaturas
en la pantalla.
R
Resalte una miniatura
mediante el sensor láser
y toque el botón OK.
Preparativos:
Inserte el CD-ROM
suministrado en el PC.
En Windows Vista aparece
el cuadro de diálogo de
reproducción automática.
Q
Haga clic en
[Easy Installation].
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
R
Haga clic en [Siguiente].
S
Haga clic en [Finalizar].
Se crea un icono de Everio
MediaBrowser HD edition
y un icono de Everio
MediaBrowser Player en el
escritorio.
Grabación de Archivos
Preparativos:
Q
Abra la pantalla LCD para encender la cámara.
R
Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de
grabación.
S
Seleccione el modo video o imagen fija en el selector
de modo de grabación.
El icono de cámara de
cine
(
!
)
representa la
grabación de vídeo.
El icono de cámara
(
#
)
representa imágenes
fijas.
Instalación de Software en el PC
START/STOP
Modo vídeo (
!
)
Pulse INFO dos veces o pulse
INFO y seleccione
;
.
Modo imagen fija (
#
)
Pulse INFO.
L
Comprobación de la carga restante de la batería
2
1
3
Modo vídeo (
!
)
Pulse el botón START/STOP para empezar o detener la
grabación.
Es posible tomar fotografías durante la grabación de un
vídeo simplemente pulsando el botón SNAPSHOT.
Modo imagen fija (
#
)
Pulse el botón SNAPSHOT para tomar fotografías.
Para ver el vídeo o la imagen que acaba de grabar,
Pulse el botón QUICK
REVIEW (
).
Durante la vista preliminar se
puede eliminar el vídeo o
imagen pulsando el botón
DELETE (
;
).
Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con
guantes puestos.
Q
Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra.
R
Après avoir fixé la batterie, refermez l’écran LCD et
branchez l’adaptateur secteur.
Il faut 110 minutes pour charger complètement la batterie
(BN-VF908U)
.
Le voyant d’alimentation/recharge clignote et la
recharge commence. Lorsque la batterie est entièrement
rechargée, le voyant d’alimentation/recharge s’éteint.
Charger la Batterie
Comment Utiliser le Capteur Tactile
L
Comment changer les réglages à l'aide
L
Utilisation des boutons à l'écran
A
Pour sélectionner une
touche apparaissant
sur le côté gauche
de l’écran, touchez
le capteur près de
bouton à l’écran.
B
Pour sélectionner une des touches apparaissant au
fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
L
Comment lire vos vidéos à l'aide
Q
Touchez la touche
MENU.
R
Faites glisser votre doigt
vers le haut et le bas sur
le capteur tactile.
S
Touchez la touche OK.
Q
Appuyez sur le bouton
PLAY/REC pour afficher
des miniatures sur
l'écran.
R
Sélectionnez les
miniatures à l'aide
du capteur
tactile
et
toucher le bouton OK.
Préparation:
Insérez le CD-ROM fourni
dans le lecteur CD de
l’ordinateur.
Sous Windows Vista, la
boîte de dialogue de lecture
automatique apparaît.
Q
Cliquez sur
[Easy Installation].
Suivez les instructions sur
l’écran.
R
Cliquez sur [Suivant].
S
Cliquez sur [Terminer].
L’icône Everio MediaBrowser
HD edition et l’icône Everio
MediaBrowser Player sont
créées sur le bureau.
Enregistrement de Fichiers
Préparation:
Q
Ouvrez l’écran LCD pour allumer la caméra.
R
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’
enregistrement.
S
Sélectionnez le mode vidéo ou photo sur le cadran d’
enregistrement.
L'icône de la caméra
(
!
) correspond à
l’enregistrement de vidéo.
L'icône
de l’appareil
photo (
#
) correspond à
l’enregistrement d’images
fixes.
Installer le logiciel sur l’ordinateur
START/STOP
Mode vidéo (
!
)
Appuyez deux fois sur la
touche INFO ou appuyez
sur la touche INFO puis
sélectionnez
;
.
Mode photo (
#
)
Appuyez sur la touche INFO.
L
Vérifier la charge restante de la batterie
2
1
3
Mode vidéo (
!
)
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer ou
arrêter l'enregistrement.
Vous pouvez prendre des photos pendant
l’enregistrement vidéo en appuyant simplement sur la
touche SNAPSHOT.
Mode photo (
#
)
Appuyez sur la touche SNAPSHOT pour prendre des photos.
Pour afficher la vidéo ou l'image que vous venez
d'enregistrer,
Appuyez sur la touche QUICK
REVIEW (
).
Dans l’aperçu, vous pouvez
supprimer la vidéo ou
l’image en appuyant sur la
touche DELETE (
;
).
Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez
avec un ongle ou avec des gants.
The video camera
icon (
!
) represents
recording video.
The camera icon (
#
)
represents recording
stills.
Access lamp
AC Adapter to AC
Outlet (110V to 240V)
Open the cover
Power/charge lamp
!
Attach the battery
#
Close the monitor
$
Connect the AC adapter
(Charging starts)
The battery pack is not charged
at the time of purchase.
INFO button
Luz de acceso
Adaptador de CA
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
Abrir la cubierta
Luz de alimentación/carga
!
Sujete la batería
#
Cierre la pantalla
$
Conecte el adaptador CA
(la carga se ha iniciado)
La cámara se suministra con la
batería descargada.
Botón INFO
Voyant d’accès
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Ouvrez le volet de protection
Voyant de alimentation/
recharge
!
Fixez la batterie
#
Fermez l’écran LCD
$
Raccordez l’adaptateur secteur
(la recharge commencé)
La batterie n’est pas chargée
lors de l’achat.
Touche INFO