JVC KW-XC410 Installation Manual

JVC KW-XC410 - Radio / CD Manual

JVC KW-XC410 manual content summary:

  • JVC KW-XC410 | Installation Manual - Page 1
    GET0320-002B [J] KW-XC410/KW-XC400 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d'installation/raccordement ENGLISH ESPAÑOL This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
  • JVC KW-XC410 | Installation Manual - Page 2
    (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. In this case consult the manual included with the installation kit (option). In some case, depending of the type and the model of
  • JVC KW-XC410 | Installation Manual - Page 3
    input OE remote adapter (not supplied) If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To Entrada del control remoto del volante de dirección Adaptador para control remoto OE (no suministrado) do it, a JVC's OE remote adapter
  • JVC KW-XC410 | Installation Manual - Page 4
    la página 22 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.) / Réglez "EXT INPUT" sur "CHANGER" (Voir la page 22 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.) JVC CD changer, SIRIUS Satellite radio, XM Satellite radio, Apple iPod®, or JVC D. player / Cambiador de CD de JVC, radio satelital SIRIUS, radio satelital XM, iPod® de Apple
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

KW-XC410/KW-XC400
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
GET0320-002B
[J]
1105DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
ENGLISH
This unit is designed to operate on
12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems
. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. After checking them,
please set them correctly.
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
*
Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
*
Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
*
Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
*
Is the speaker output lead grounded?
*
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds.
*
Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
This unit becomes hot.
*
Is the speaker output lead grounded?
*
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all.
*
Have you reset your unit?
1
Battery
Pila
Pile
Remote controller
Control remoto
Télécommade
Binding screws—M5
×
8 mm (M5
×
3/8")
Tornillos de fijación—M5
×
8 mm (M5
×
3/8 pulgada)
Vis de serrage—M5
×
8 mm (M5
×
3/8 pouces)
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
When installating the unit in a Nissan car
Cuando instale la unidad en un automóvil Nissan
Lors de l’installation de l’appareil dans une
voiture Nissan
Fix the supplied plate as illustrated.
Fije la placa suministrada de la manera indicada en la ilustración.
Fixez la plaque fournie comme montré sur l’illustration.
Plate for use with a Nissan car
Placa para usar con un automóvil Nissan
Plaque à utiliser avec une voiture Nissan
Plate for use with a Nissan car
Placa para usar con un automóvil Nissan
Plaque à utiliser avec une voiture Nissan
Flat countersunk screws—M5
×
8 mm (M5
×
3/8")
Tornillos de cabeza avellanada plana—M5
×
8 mm (M5
×
3/8 pulgada)
Vis plat à tête fraisée—M5
×
8 mm (M5
×
3/8 pouces)
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA
. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
LOCALIZACION DE AVERIAS
El fusible se quema.
*
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
No es posible conectar la alimentación.
*
¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces.
*
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
El sonido presenta distorsión.
*
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*
¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
Perturbación de ruido.
*
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
La unidad se calienta.
*
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
*
¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
Este receptor no funciona en absoluto.
*
¿Reinicializó el receptor?
EN CAS DE DIFFICULTES
Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
Pas de son des enceintes.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
Le son est déformé.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
Interférence avec les sons.
*
La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
L’appareil devient chaud.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de
12 V à masse NEGATIVE
. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de
inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification,
veuillez les placer correctement.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente
de alimentación y de los altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion
des enceintes:
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.