Kenwood KFC-W3013 Safety Guide

Kenwood KFC-W3013 Manual

Kenwood KFC-W3013 manual content summary:

  • Kenwood KFC-W3013 | Safety Guide - Page 1
    SUBWOOFER INSTRUCTION MANUAL HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE MODE D'EMPLOI ALTAVOZ DE SUBGRAVES MANUAL DE INSTRUCCIONES SUBWOOFER MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBWOOFER BEDIENUNGSANLEITUNG SUBWOOFER GEBRUIKSAANWIJZING SUBWOOFER Kenwood after Disconnect the speaker and ask servicing. NOTE: Connect to an
  • Kenwood KFC-W3013 | Safety Guide - Page 2
    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ACHTUNG Um die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln. Lassen Sie den Lautsprecher von einem Fachmann einbauen und anschließen. - Falscher Einbau kann zu Unfällen oder
  • 1
  • 2

NOTE:
Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speaker.
If the RMS power of the
amplifier is higher than that of the speaker, increase the speakers and connect them in series or reduce the speaker input power.
Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed.
— When using multiple speak-
ers, calculate their total impedance and use an impedance value within the range in which the operation of the amplifier is guaranteed.
<Example>
Be careful not to bring the connection cord in contact with the speaker.
— The speaker becomes hot after extended opera-
tion. If a cord contacts a hot speaker, the cord coating may melt and cause short-circuiting, which makes the speaker unable to output
the sound.
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and
observe the following safety cautions.
Power
Reduce
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de
lire les consignes de sécurité suivantes et d’en tenir compte.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUTIÓN
Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propiedades,
asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes.
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
PRECAUÇÃO
Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e
respeita as seguintes precauções de segurança.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries
that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household
waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable
of handling these items and their waste by products. Contact your local authority for
details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal
will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés
comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé
et sur l’environnement.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán
ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a
sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho
(aplicável nos países que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo
doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz
de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de
um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar
recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gäller länder som
har separata sopsorteringsystem)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt
und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (van
toepassing voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u
dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van afval.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche
(valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono
essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i
loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino,
contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Have a specialist install and connect the speaker.
Incorrect installation may lead to vehicle accident or malfunction.
Avoid unstable installation.
— Make sure that the speaker
will not rattle or displace.
Otherwise, a displaced speaker may
cause injury.
Do not modify the speaker.
— Otherwise, smoke or fire may
result.
Do not touch the speaker.
— The speaker becomes hot after
extended operation. Touching it in such a condition may cause
burns.
Control listening volume at an optimum level.
— If the
sound outside the vehicle is inaudible, a traffic accident may
result.
In case of abnormality, stop the use and disconnect the
speaker.
If operation is continued, smoke or fire may result.
Disconnect the speaker and ask servicing.
Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un spé-
cialiste.
— Un accident de la route ou un dysfonctionnement
peut être causé par une mauvaise installation.
L’installation doit être stable.
— S’assurer que le haut-
parleur ne vibre pas et ne bouge pas. Un haut-parleur mal fixé
peut causer des blessures.
Ne pas modifier le haut-parleur.
— Sinon de la fumée ou un
incendie pourrait se produire.
Ne pas toucher le haut-parleur.
— Le haut-parleur est
chaud après une longue période de fonctionnement. Il peut alors
causer de brûlures.
Régler le volume à un niveau optimal.
— Un accident de la
route peut se produire si les sons extérieurs au véhicule ne sont
pas audibles.
En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le haut-parleur et le
débrancher.
Sinon de la fumée ou un incendie peut se pro-
duire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.
REMARQUE:
Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure à celle du haut-parleur.
Si la puissance nominale (RMS) de l’amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, augmenter le nombre de haut-parleurs et les
raccorder en série, ou réduire la puissance d’entrée du haut-parleur.
Ne pas excéder l’impédance à laquelle le fonctionnement de l’amplificateur est garanti.
— Si plusieurs haut-parleurs
sont utilisés, calculer leur impédance totale, sachant que celle-ci doit être dans la plage garantissant le fonctionnement de l’amplifica-
teur.
<Exemple>
Veillez à ne pas mettre en contact le cordon de liaison et le haut-parleur.
— Le haut-parleur devient chaud quand il est
utilisé pendant un certain temps. Si un cordon de liaison touche un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-circuit peut s’
ensuivre, dans lequel cas le haut-parleur n’émettra plus aucun son.
Puissance
Réduction
Solicite a un especialista que instale y conecte el altavoz.
— La instalación incorrecta puede ser la causa de que produzca
un accidente del vehículo o un fallo de funcionamiento.
Evite una instalación inestable.
— Asegúrese de que el
altavoz no vibre ni se desplace. De lo contrario, un altavoz que se
desplace podrá causar lesiones.
No modifique el altavoz.
— De lo contrario podrá salir humo
o producirse un incendio.
No toque el altavoz.
— El altavoz se calienta después de
funcionar durante mucho tiempo seguido. Tocarlo bajo tales
condiciones puede causar quemaduras.
Controle el volumen de audición en un nivel óptimo.
Si el sonido del exterior del vehículo no se puede oír, puede que se
produzca un accidente de tráfico.
En el caso de producirse alguna anormalidad, deje de
utilizar el altavoz y desconéctelo.
— Si se continúa utilizan-
do el altavoz bajo estas condiciones, puede que salga humo o se
produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite reparacio-
nes.
NOTA:
Conecte a un amplificador con una potencia RMS igual o inferior a la del altavoz.
Si la potencia RMS del amplificador
es superior a la del altavoz, aumente el número de altavoces y conéctelos en serie, o reduzca la potencia de entrada del altavoz.
No sobrepase el valor de impedancia con el que el funcionamiento del amplificador está garantizado.
— Cuando utili-
ce múltiples altavoces, calcule el valor total de sus impedancias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del margen en
el que el funcionamiento del amplificador está garantizado.
<Ejemplo>
Tenga cuidado para no poner en contacto el cable de conexión con el altavoz.
— El altavoz se calienta después de funcio-
nar durante un tiempo prolongado. Si un cable se pusiera en contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del cable podría fundirse
y causar un cortocircuito, lo que imposibilitaría la salida de sonido del altavoz.
Potencia
Reducir
Recorra a um técnico especializado para a instalação do
altifalante.
— Uma instalação incorrecta pode provocar um
acidente ou avaria do veículo.
Evite uma instalação instável.
— Certifique-se de que o alti-
falante não faz pequenos ruídos nem se desloca. Caso contrário, a
deslocação de um altifalante pode provocar lesões.
Não modifique o altifalante.
— Caso contrário, pode ocorrer
fumo ou um incêndio.
Não toque no altifalante.
— O altifalante fica quente após
um longo período de funcionamento. Tocar-lhe nessa altura pode
provocar queimaduras.
Ajuste o volume de escuta para o nível ideal.
— Se não
conseguir escutar o som proveniente do exterior do veículo, pode
ocorrer um acidente rodoviário.
Em caso de anomalia, pare de utilizar o altifalante e des-
ligue-o.
— Se continuar em funcionamento, pode ocorrer fumo
ou um incêndio. Deslique o altifalante e solicite assistência técnica.
NOTA:
Ligue a um amplificador com uma potência RMS igual ou inferior à do altifalante.
Se a potência RMS do amplificador
for superior à do altifalante, aumente os altifalantes e ligue-os em série ou reduza a potência de entrada do altifalante.
Não exceda o valor de impedância que garanta o funcionamento do amplificador.
— Quando utilizar vários altifalantes,
calcule a sua impedância total e use um valor de impedância dentro do intervalo que garanta o funcionamento do amplificador.
<Exemplo>
Tenha cuidado para não colocar o cabo de ligação em contacto com o altifalante.
— O altifalante fica quente após um
longo período de funcionamento. Se o cabo entrar em contacto com um altifalante quente, o revestimento do cabo pode derreter e
provocar curto-circuito, o que impede o altifalante de emitir som.
Potência
Baixo
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження
Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному облад-
нанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних
Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон.
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü
Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama
sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek
bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin
yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha
yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunma-
sına da yardımcı olacaktır.
©B61-1371-10/01 (W) KW
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE
MODE D’EMPLOI
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUBWOOFER
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SUBWOOFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SUBWOOFER
GEBRUIKSAANWIJZING
SUBWOOFER
ISTRUZIONI PER L’USO
САБВУФЕР
ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
САБВУФЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
重低音扬声器
使用说明书
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Importeur
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn
Nederland
Importer
Kenwood Electronics U.K. Ltd.
Kenwood House, Dwight Road, Watford, Hertfordshire, WD18 9EB
United Kingdom
Importeur
Kenwood Electronics Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D - 61118 Bad Vilbel
Deutschland
Importador
JVCKENWOOD Ibérica, S.A.
Carretera de Rubí, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallés, Barcelona
Spain
Importateur
Kenwood Electronics France S.A.
L’ETOILE PARIS NORD 2, 50 Allée des Impressionnistes
BP 58416 VILLEPINTE, 95944 ROISSY CH DE GAULLE CEDEX
France
Importatore
JVCKENWOOD Italia S.p.A.
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano
Italia
Importeur
JVCKENWOOD Belgium N.V.
Leuvenseteenweg 248J, 1800 Vilvoorde
Belgium