Kenwood KSC-35S Instruction Manual

Kenwood KSC-35S Manual

Kenwood KSC-35S manual content summary:

  • Kenwood KSC-35S | Instruction Manual - Page 1
    KSC-35S RAPID CHARGER INSTRUCTION MANUAL CHARGEUR RAPIDE MODE D'EMPLOI CARGADOR RÁPIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for purchasing this charger. This product will offer years of reliable service when used to charge the specified battery packs. SUPPLIED EQUIPMENT Charger distribuidor KENWOOD
  • Kenwood KSC-35S | Instruction Manual - Page 2
    KSC-35S CARICATORE RAPIDO MANUALE Netzteil aus der Steckdose ziehen. Durch das Herausnehmen der Batterie oder Ändern der Einstellungen wird die Versorgung des Ladegerä op enige wijze beschadigd is. Neem contact op met uw KENWOOD-dealer om het beschadigde onderdeel te vervangen of te laten repareren
  • 1
  • 2

KSC-35S
Thank you for purchasing this charger.
This product
will offer years of reliable service when used to
charge the specified battery packs.
SUPPLIED EQUIPMENT
Charger
....................................
W08-1249-XX
.......
1
AC adapter
...........................................................
1
E type
...................................
W08-1246-XX
K type
...................................
W08-1247-XX
T type
....................................
W08-1251-XX
X type
...................................
W08-1252-XX
Instruction manual
..................
B62-2311-XX
........
1
APPLICABLE BATTERY PACK
Charge only the battery pack listed below.
Other
types of batteries may burst, causing personal injury.
KNB-45L
(7.4 V)
KNB-63L
(7.4 V)
KNB-65L
(7.4 V)
KNB-69L
(7.4 V)
CHARGING TIPS
• Using the transceiver while charging its battery
pack will interfere with correct charging.
• If the operating time of a battery pack decreases
although the battery pack is fully and correctly
charged, the battery pack life is over.
Replace
the battery pack.
• The ambient temperature should be from 41°F
(5°C) to 104°F (40°C) while charging is in
progress.
• The charging times provided are obtained
when a battery pack discharged to 3 V/
cell x 2 is charged at normal temperatures.
This charging time varies depending on the
degree of discharge and the ambient charging
temperature.
• This charger may be suitable to charge battery
packs not listed herein, due to further technology
development.
• If the battery pack contacts are not properly
mated with the charger terminals, the indicator
may flashing red or may remain unlit. To resolve
this problem, reinsert the battery pack after
cleaning the battery pack contacts and the
charger terminals.
• When using this equipment near a radio or
television, you may experience interference with
reception.
CHARGING PROCEDURE
WARNING:
Do not use in explosive
atmospheres (gases, dust, fumes, etc.).
ATTENTION:
Always switch OFF a transceiver
equipped with a battery pack before inserting the
transceiver into the charger.
1
Plug the AC adapter cable into the jack located
on the rear of the charger.
2
Plug the AC adapter into an AC outlet.
3
Slide a battery pack or a transceiver equipped
with a battery pack into the charging slot.
Charging slot
Indicator
Make sure the metal contacts of the battery
pack mate securely with the charger
terminals.
RAPID CHARGER
INSTRUCTION MANUAL
• The indicator lights red and charging starts.
4
When charging is completed, the indicator
flashing green.
Remove the battery pack or
the transceiver from the charging slot.
When the charger will not be used for a long
time, unplug the AC adapter from the AC
outlet.
Approximate Charging Times
3 hours
Charger Status Table
Indicator color
Meaning
Red
A battery pack is in the charging
slot and charging has started.
Flashing Red
The battery pack is defective or
the battery pack contacts are
not properly mated with those of
the charger.
Flashing Green
Charging is completed;
remove the battery pack or the
transceiver from the charging
slot.
Alternates
flashing green
and orange
The temperature of the battery
pack has not satisfied the
charging start temperature.
Remove the battery pack from
the charger and wait until it
reaches a normal temperature
before charging it again.
SAFETY PRECAUTIONS
Please read all safety instructions before using this
charger.
For best results, be aware of all warnings
on the charger, the battery pack, and the product
using the battery pack.
• Do not disassemble the charger. Incorrect
reassembly can cause fire or electric shock.
• Use of an attachment not recommended by
nor sold by
KENWOOD
can cause fire, electric
shock, or injury.
• Do not expose the charger to rain or moisture,
to avoid the risk of fire or electric shock.
• Always remove the AC adapter from a wall
outlet before attempting to inspect or clean
the charger.
Removing the battery packs or
changing the controls does not remove the AC
voltage from the charger.
• Position the AC adapter cable so it will not
be stepped on, tripped over, nor subjected to
damage.
• Always remove the AC adapter from an AC wall
outlet by pulling on the adapter rather than the
cable.
• Do not use the charger if it has a damaged
AC adapter or adapter cable, or if the charger
has been damaged in any way. Contact your
KENWOOD
dealer to replace or repair the
damaged part.
• Prevent strong impacts, such as caused by
dropping, since the charger can be damaged.
• Do not use the charger in hot or humid
environments, in direct sunlight, nor near
heaters.
• Do not use solvents such as benzene or paint
thinner to clean the charger.
• Use only the supplied AC adapter.
SPECIFICATIONS
AC Voltages:
100 - 240 V AC only
Dimensions (W x H x D)/ Weight (charger only):
3.4 x 1.7 x 3.94 inches/ Approx. 3.4 oz
(86.3 x 43.2 x 100.0 mm/ Approx. 95
g
)
Note:
The charger specifications are indicated on
the bottom plate of the charger.
B62-2311-30 (K/E/T/X)
Nous vous remercions d’avoir acheté ce chargeur.
Ce produit vous donnera des années de service
fiable si vous l’utilisez pour charger les blocs-piles
prévus à cet effet.
MATÉRIEL FOURNI
Chargeur
...................................
W08-1249-XX
........
1
Adaptateur CA
........................................................
1
Type E
....................................
W08-1246-XX
Type K
....................................
W08-1247-XX
Type T
....................................
W08-1251-XX
Type X
....................................
W08-1252-XX
Mode d'emploi
..........................
B62-2311-XX
.........
1
BLOC-PILES APPROPRIÉ
Ne chargez que le bloc-piles énumérés ci-dessous.
Les autres types de batterie pourraient éclater et
causer des blessures corporelles.
KNB-45L
(7,4 V)
KNB-63L
(7,4 V)
KNB-65L
(7,4 V)
KNB-69L
(7,4 V)
CONSEILS CONCERNANT LA CHARGE
L’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la
charge du bloc-piles entrave le processus.
Lorsque l’autonomie d’un bloc-piles diminue malgré
qu’il soit chargé correctement et à fond, cela indique
que sa durée de service est écoulée. Remplacez-le.
La charge du bloc-piles doit être effectuée à une
température ambiante se situant entre 5°C et 40°C.
Les durées de charge fournies ont été obtenues
lorsqu’un bloc-piles déchargé jusqu’à 3 V/pile x 2
est chargé à une température normale. Cette durée
de charge dépend du niveau de décharge et de la
température de charge ambiante.
En raison des nouveaux développements
technologiques, ce chargeur pourrait être approprié
pour charger des blocs-piles non énumérés ici.
Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact
direct avec les bornes du chargeur, le témoin peut
clignoter en rouge ou même demeurer éteint. Pour
contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc-
piles et les bornes du chargeur avant de réinsérer le
bloc-piles.
Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’une
radio ou d’un téléviseur, des interférences risquent
d’altérer la réception.
PROCÉDURE DE CHARGE
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser dans des
atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées,
etc.)
ATTENTION:
Un emetteur-recepteur muni d’un bloc-piles
doit toujours etre mis hors tension avant d’etre insere
dans le chargeur.
1
Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour
adaptateur située à l’arrière du chargeur.
2
Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur.
3
Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni
d’un bloc-piles dans la fente du chargeur.
Fente du chargeur
Témoin
Assurez-vous que les contacts métalliques du
blocpiles sont bien en contact avec les bornes
du chargeur.
Le témoin devient rouge et le chargement
commence.
CHARGEUR RAPIDE
MODE D’EMPLOI
4
Lorsque le chargement est terminé, le témoin
clignote en vert. Retirez le bloc-piles ou l’émetteur-
récepteur de la fente du chargeur.
Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur
pendant une longue période, débranchez
l’adaptateur CA de la prise secteur.
Durées de charge approximatives
3 heures
Tableau des états du chargeur
Couleur de
témoin
Signification
Rouge
Un bloc-piles se trouve dans la
fente du chargeur et la charge a
commencé.
Clignote en rou
ge
Le bloc-piles est défectueux ou
les contacts du bloc-piles ne sont
pas en contact direct avec ceux
du chargeur.
C
lignote
en vert
La charge est terminée; Retirez
le bloc-piles ou l´émetteur-
récepteur de la fente du
chargeur.
Alterne vert et
orange clignotant
La température du bloc-piles,
batterie n’a pas respecté la
température de départ de
chargement.
Enlevez le bloc-
piles du chargeur et attendez
jusqu’à ce qu’il atteigne une
température normale avant de le
recharger.
MESURES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant
d’utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats,
veuillez tenir compte de toutes les mises en garde
se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur
l’appareil qui utilise ce dernier.
Ne démontez pas le chargeur. Un remontage
incorrect pourrait être la cause d’un incendie ou
d’une électrocution.
N’utilisez aucun accessoire qui ne soit ni
recommandé ni vendu par
KENWOOD
, car cela
pourrait causer un incendie, une électrocution ou
une blessure corporelle.
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le chargeur à la pluie ni à l’humidité.
Débranchez toujours l’adaptateur CA de la
prise secteur avant d’examiner ou de nettoyer
le chargeur. Le fait d’enlever le bloc-piles ou de
changer les commandes ne coupe pas la tension
CA appliquée chargeur.
Placez le câble adaptateur CA de manière à éviter
qu’il ne soit écrasé, qu’une personne ne trébuche
ou qu’il soit endommagé de quelconque façon.
Pour débrancher l’adaptateur CA de la prise
secteur, tirez sur l’adaptateur et non sur le câble.
N’utilisez pas le chargeur s’il est muni d’un
adaptateur ou d’un câble d’adaptateur CA
endommagé, ou si le chargeur a été endommagé
d’une quelconque façon. Contactez votre
fournisseur
KENWOOD
pour remplacer ou réparer
la pièce endommagée.
Évitez les impacts violents tels que ceux causés
par une chute, car le chargeur pourrait être
endommagé.
N’utilisez pas le chargeur dans un environnement
chaud ou humide ni sous les rayons directs du
soleil ni près des appareils de chauffage.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène ou
un diluant à peinture pour nettoyer le chargeur.
N’utilisez que l’adaptateur CA fourni.
FICHE TECHNIQUE
Tensions CA:
100 - 240 V CA seulement
Dimensions (L x H x P)/ Poids (chargeur seulement):
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Environ 95
g
Remarque:
Les caractéristiques du chargeur sont
indiquées sur la plaque de dessous du chargeur.
Muchas gracias por la compra de este cargador.
Este producto le rendirá muchos años de servicio
confiable si lo utiliza para cargar los paquetes de
baterías especificados.
DESEMBALAJE
Cargador
...................................
W08-1249-XX
........
1
Adaptador de CA
....................................................
1
Tipo E
....................................
W08-1246-XX
Tipo K
....................................
W08-1247-XX
Tipo T
.....................................
W08-1251-XX
Tipo X
....................................
W08-1252-XX
Manual de instrucciones
...........
B62-2311-XX
.........
1
BAQUETE DE BATERIAS APLICABLE
Cargue solamente el paquete de baterías indicados
abajo. Otros tipos de baterías podrían explotar y
causar lesiones personales.
KNB-45L
(7,4 V)
KNB-63L
(7,4 V)
KNB-65L
(7,4 V)
KNB-69L
(7,4 V)
CONSEJOS SOBRE LA CARGA
El empleo del transceptor mientras se está cargando
su paquete de baterías impedirá que se realice
correctamente la carga.
Si el tiempo de funcionamiento del paquete
de baterías disminuye a pesar de haber sido
correctamente cargado en forma completa, significa
que la vida de servicio del paquete de baterías ha
llegado a su fin. Reemplace el paquete de baterías.
La temperatura ambiente debe mantenerse entre
5°C y 40°C mientras se está efectuando la carga.
Los tiempos de carga dados se obtienen cuando el
paquete de baterías se descarga hasta 3 V/ la célula
x 2 se carga a temperaturas normales. Este tiempo
de carga varía en función del grado de descarga y de
la temperatura ambiente del lugar de la carga.
Este cargador podría ser adecuado para cargar
paquetes de baterías que no aparecen en la lista,
debido a mayores avances de la tecnología.
Si los contactos del bloque de batería no quedan
bien acoplados en los terminales del soporte
cargador, el indicador podría parpadear en rojo o
permanecer apagado. Para resolver este problema,
reinserte la batería después de limpiar sus contactos
y los terminales del cargador.
Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de
radio o de televisión, es posible que se produzcan
interferencias en la recepción.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
ADVERTENCIA:
No utilizar en ambientes explosivos
(gases, polvo, humos, etc.).
ATENCIÓN:
Desconecte siempre el interruptor del
transceptor equipado con un paquete de baterías antes
de introducirlo en el cargador.
1
Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack del
adaptador de la parte posterior del cargador.
2
Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA.
3
Introduzca en la ranura de carga el paquete de
baterías o el transceptor equipado con el paquete
de baterías.
Ranura de carga
Indicador
Asegúrese de que los contactos metálicos del
paquete de baterías se acoplen firmemente con
los terminales del cargador.
El indicador se enciende en rojo y comienza la
carga.
CARGADOR RÁPIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4
Una vez completada la carga, el indicador de
parpadeo de color verde. Retire el paquete de
baterías o el transceptor de la ranura de carga.
Cuando no se va a utilizar el cargador por un
tiempo prolongado, desenchufe el adaptador
de CA de la toma de CA.
Tiempos de carga aproximados
3 horas
Tabla de los estados del cargador
Color del
Indicador
Significado
Rojo
Hay un paquete de baterías en la
ranura de carga y ha comenzado
la recarga.
Parpadeo de
color rojo
La batería está defectiva o
los contactos no está n bien
conectados a los del cargador.
Parpadeo de
color verde
La recarga ha terminado; Retire
el paquete de baterías o el
transceptor de la ranura de
carga.
Parpadea
alternativamente
en verde y naranja
La temperatura de la batería no
se ajusta a la temperatura de
inicio de carga.
Retire la batería
del cargador y espere hasta que
alcance una temperatura normal
antes de cargarla de nuevo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad
antes de usar este cargador. Para mejores
resultados, tenga en cuenta todas las advertencias
sobre el cargador, el paquete de baterías y el
producto que utiliza el paquete de baterías.
No desarme el cargador. Un rearmado incorrecto
podría producir incendios o electrochoques.
El uso de un accesorio no recomendado o
proveedor por
KENWOOD
podría producir
incendios, electrochoques, o lesiones.
No exponga el cargador a la lluvia o la
humedad para evitar riesgos de incendios o de
electrochoques.
Desenchufe siempre el adaptador de CA del
tomacorriente mural antes de inspeccionar o de
limpiar el cargador. La extracción de los paquetes
de batería o el cambio de los mandos no significa
que desaparezca la tensión de CA del cargador.
No coloque el cable del adaptador de CA en un
lugar donde pueda ser pisado, obstaculizar el paso,
o sufrir daños.
Al desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente mural, tire siempre del adaptador y no
del cable.
No utilice el cargador si está dañado el adaptador
de CA o el cable del adaptador, o si el cargador
en sí ha sufrido algún daño. Póngase en contacto
con su distribuidor
KENWOOD
para reemplazar o
reparar la parte dañada.
Para evitar daños, no deje caer ni aplicar un golpe
fuerte al cargador.
No utilice el cargador en lugares calurosos o
húmedos, a la luz directa del sol, o cerca de
calefactores.
No use solventes tales como bencina o diluyentes
de pintura para limpiar el cargador.
Use solamente el adaptador de CA suministrado.
ESPECIFICACIONES
Tensions CA:
100 - 240 V CA solamente
Dimensiones (An x Pr x Al)/ Peso (cargador solamente):
86,3 x 43,2 x 100,0 mm/ Approx. 95
g
Nota:
Las especificaciones del cargador figuran en la
placa situada en la parte inferior de éste.
© 2019