Kenwood TK-2180 Operation Manual

Kenwood TK-2180 Manual

Kenwood TK-2180 manual content summary:

  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 1
    TK-2180/ TK-3180 VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF MODE D'EMPLOI TRANSCEPTOR DE FM VHF/ TRANSCEPTOR DE FM UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF MANUALE DI ISTRUZIONI VHF-FM-
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 2
    Importeur Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, Nederland Importer 12 Priestley Way, London NW2 7BA, United Kingdom Importeur Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Deutschland Importador Carretera de Rubi, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, España Importateur 7 Allee des
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 3
    ENGLISH VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER TK-2180/ TK-3180 INSTRUCTION MANUAL NOTIFICATION This equipment complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU. This equipment requires a licence and is intended for use in the countries
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 4
    MANUAL • TK-2180: VHF FM Transceiver • TK-3180: UHF FM Transceiver NOTICES TO THE USER ◆ Government law prohibits the operation of unlicensed radio transmitters within the territories under government control. ◆ Illegal operation is punishable by fine and/or imprisonment. ◆ Refer service batteries
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 5
    battery pack. • Do not use options not specified by KENWOOD. • If the die-cast chassis or other transceiver part is damaged, do not touch the damaged parts the antenna does service stations. • Near explosives or blasting sites. • In aircrafts. (Any use of the transceiver must follow the instructions
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 6
    parts are exposed from the antenna covering. Transmitting at such a time may result in a high-frequency burn. • If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack from the transceiver, and contact your KENWOOD
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 7
    CONTENTS UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT 1 SUPPLIED ACCESSORIES 1 PREPARATION 2 BATTERY PACK PRECAUTIONS 2 INSTALLING/ REMOVING THE (OPTIONAL) BATTERY PACK 7 INSTALLING THE (OPTIONAL) ANTENNA 8 INSTALLING THE BELT CLIP 8 INSTALLING THE CAP OVER THE UNIVERSAL CONNECTOR 9 INSTALLING THE (
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 8
    29 LONG MESSAGES 29 DTMF (DUAL TONE MULTI FREQUENCY) CALLS 30 MANUAL DIALING 30 AUTODIAL 30 REDIAL 30 CONNECT/ DISCONNECT IDS 31 DTMF SIGNALING TIMER (TOT 39 BUSY CHANNEL LOCKOUT (BCL 39 BATTERY SAVER 39 BATTERY POWER INDICATOR 40 SIGNAL STRENGTH INDICATOR 40 BEGINNING/ END OF
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 9
    EQUIPMENT Note: The following unpacking instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully clip Univeral connector cap Screw for connector cap Instruction manual Quantity 1 2 1 1 1 Belt clip + screws Universal connector cap +
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 10
    pack or transceiver using a dry cloth before charging. ◆ Do not short the battery terminals or dispose of the battery by fire. ◆ Never attempt to remove the casing from the battery pack. ■ CHARGING THE BATTERY PACK For charging procedures, refer to the battery charger Instruction Manual. 2
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 11
    is melted, the gas release vent or safety function is damaged, or the electrolyte is ignited, the battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame. • Do not use or leave the battery near fires, stoves, or other heat generators (areas reaching over 80°C)! If the polymer separator is
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 12
    conditions (under high temperature over the regulated value, excessive high voltage or current over regulated value, or with a remodelled charger), it may overcharge or an abnormal chemical reaction may occur. The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame. • Do not pierce the
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 13
    battery. If the battery pack is reverse-connected to the charger, it will be reverse-charged and an abnormal chemical reaction may occur. The battery untreated, it may cause eye-problems. • Do not charge the battery for longer than the specified time! If the battery pack has not finished charging
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 14
    dry location. ■ CHARACTERISTICS OF THE LI-ION BATTERY PACK • As the battery pack is charged and discharged repeatedly, the battery capacity decreases. • Even if the battery pack is unused, the battery pack degrades. • It takes a longer time to charge the battery pack in cooler areas. • The life of
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 15
    INSTALLING/ REMOVING THE (OPTIONAL) BATTERY PACK 1 Match the guides of the battery pack with the corresponding grooves on the upper rear of the transceiver, then firmly press the battery pack to lock it in place. 2 Lock the safety catch to prevent accidentally pressing the release latch and removing
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 16
    antenna is neither a handle, a key ring retainer, nor a speaker/ microphone attachment point. Using the antenna in these ways may damage the antenna location may get hot during continuous transmission or when left sitting in a hot environment. MIC S 1 A 2 Do not use glue which is designed to
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 17
    connector using the supplied 4 x 6 mm screw. Ensure that the cap fits tightly over the connector. MIC S 1 A 2 INSTALLING THE (OPTIONAL) SPEAKER/ MICROPHONE OR HEADSET 1 Insert the guide of the speaker/ microphone connector into the groove of the universal connector. 2 Secure the connector
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 18
    GETTING ACQUAINTED Microphone Haut-parleur MIC S A 1 4 GHI 7PQRS 2 ABC 3 DEF 5 JKL 6 MNO 8 TUV 9 WXYZ 0 # q Antenna connector Connect an antenna here {page 8}. w Selector Rotate to activate its programmable function {page 14}. 10
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 19
    14}. y Safety Catch Lock this catch to avoid accidentally pressing the release latch and removing the battery pack {page 7}. u Release Latch Press the release latch to unlock and remove the battery pack {page 7}. i Side 1 key Press to activate its programmable function {page 14}. o PTT (Push-To-Talk
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 20
    Description Displays the zone and channel numbers. Your dealer can program zone and channel names with up to 12 characters, in Tones. Displays the strength of received signals. An antenna and all 3 strength bars represents strong signals while the antenna by itself (no strength bars) represents weak
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 21
    Indicator Description Appears when the selected channel is programmed as priority. represents Priority Channel 1, represents is using low transmit power. Appears when the scrambler function is activated. Displays the battery power status as high, sufficient, low, or very low. Appears when the
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 22
    . Please contact your dealer for further details on these functions. Note: The selector can be programmed as either CH/GID Up/Down or Zone Up/Down. • Auto Reply Message 1, 2 • Autodial • Autodial Programming • AUX • Call 1 ~ Call 6 • CH/GID Down • CH/GID Down (Continuous) • CH/GID Recall • CH/GID
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 23
    Zone Up • Zone Up (Continuous) 1 "Auto Reply Message" can be used only for FleetSync. 2 "Auto Reply Message", "Playback", and "Voice Memo" can be programmed only when the optional VGS-1 board has been installed. 3 "Digit 1x Down", "Digit 10x Down", "Digit 1x Up", "Digit 10x Up", and "Receive Entry
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 24
    up to 128 zones with up to 250 channels in each zone and a total combined maximum of 512 channels. Zones, channels, and their functions are programmed by your dealer. SWITCHING POWER ON/ OFF Turn the Power switch/ Volume control clockwise to switch the transceiver ON. • A beep sounds and the display
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 25
    desired zone using the selector or the keys programmed as Zone Up/ Zone Down. Select the desired channel using the selector or the keys programmed as CH/GID (Channel/ Group ID) Up and the zone name is "KENWOOD", and your dealer sets the zone name to 3-digits, the following display will appear: 17
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 26
    CH/GID keys. • In Voting, Voting with Signaling, and Free Channel Call zones, the channel is seleted automatically. 3 In Conventional zones, press the key programmed as Monitor or Squelch Off to check whether or not the channel is free. • If the channel is busy, wait until it becomes free. 4 Press
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 27
    the scan sequence. • The channel add indicator ( ) will appear on the display when the selected channel is added to the scan sequence. Press the key programmed as Zone Delete/Add to add or remove each zone to or from the scan sequence. • The zone add indicator ( ) will appear on the display
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 28
    You can select Revert zones and channels using the selector and the Zone or CH/GID keys. Eight types of Scan Reverts which can be programmed by your dealer are available. • Last Called Revert: The last zone/ channel received is assigned as the new revert zone and channel. • Last Used Revert
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 29
    is activated. ) appears on the display when To change the preset encode/decode tones: 1 Press and hold the key programmed as OST. • The duration for holding the OST key is programmed by your dealer. • The OST number and name appear on the display. 2 Rotate the selector, press the
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 30
    make a Selcall: 1 Select your desired zone and channel. 2 Press the key programmed as Selcall or Selcall + Status to enter Selcall Mode. 3 Rotate the selector with the selector. Before entering digits using the DTMF keypad, enter Manual Input Mode by pressing and holding the S key. When using the
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 31
    Status message: 1 Select your desired zone and channel. 2 Press the key programmed as Status to enter Status Mode or Selcall + Status to enter Selcall Mode. you can enter the status ID using the DTMF keypad. • If manual input mode is enabled, you can enter digits by using the DTMF keypad or by
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 32
    , squelch opens and you will hear the call. • The LED indicator flashes orange. • To mute the speaker after squelch opens, press the key programmed as Monitor. • Your dealer can program the monitor function to close again after a specific time period elapses. • If Transpond for 5-tone Signaling is
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 33
    the new message will not be stored in the Queue memory. The icon lights when a message is stored in the Queue memory. 1 Press the key programmed as Queue to enter Queue Mode. 2 Rotate the selector or press the keys to select the desired message. • Press and hold the S or key
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 34
    owned by KENWOOD Corporation. FleetSync enables a variety of paging functions on your transceiver, some of which depend on dealer programming. Note: , you can enter a station ID using the DTMF keypad. • If Manual Input Mode is enabled, you can enter digits by using the DTMF keypad or by selecting
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 35
    (Supervisor call). • Select "ALL" Fleet and "ALL" ID to make a call to all units (Broadcast call). Note: The ID range may be limited by programming. STATUS MESSAGE You can send and receive 2-digit Status messages which may be decided in your talk group. Messages can contain up to 16 alphanumeric
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 36
    1 Select your desired zone and channel. 2 Press the key programmed as Status to enter Status Mode or Selcall + Status to . • Alternatively, you can enter the status ID using the DTMF keypad. • If Manual Input Mode is enabled, you can enter digits by using the DTMF keypad or by selecting digits with
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 37
    will appear when a Status call is received. Press any key to return to Normal Operation Mode. ■ REVIEWING MESSAGES IN THE QUEUE MEMORY 1 Press the key programmed as Queue to enter Queue Mode. • The last received message is displayed with the message number. 2 Rotate the selector or press the
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 38
    DTMF (DUAL TONE MULTI FREQUENCY) CALLS MANUAL DIALING ■ METHOD 1 Press and hold the PTT switch, numbers (up to 16 digits per number). REDIAL 1 To redial the last called number, press the key programmed as Autodial. • The first entry in the Autodial list appears on the display. 2 Press the key
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 39
    correct tones, squelch opens and you will hear the call. • The LED indicator flashes orange. • To mute the speaker after squelch opens, press the key programmed as Monitor. • Your dealer can program the squelch to close again after a specific time period elapses. • If Transpond for DTMF Signaling is
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 40
    hands-free. This feature can only be used if you are using a supported headset. When operating VOX, you must set a VOX Gain level. This headset is not connected to the accessory terminal of the transceiver. 2 Press the key programmed as VOX. • The current VOX Gain level appears. 3 Press the
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 41
    not activate when a headset is not connected to the accessory terminal of the transceiver. 2 Press and hold the key programmed as VOX. • The duration for holding the VOX key is programmed by your dealer. • The VOX indicator ( ) appears on the display. 3 To turn the VOX function OFF, press and
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 42
    (orange) key and the PF1 (orange) key of the optional speaker/ microphone can be programmed with the Emergency function. 1 Press and hold the key programmed as Emergency. • Depending on the delay time programmed into your transceiver, the length of time you must hold the Emergency key will vary
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 43
    conserves battery power and reduces the risk of interfering with other communications. Note: Pressing Low Transmission Power while using a channel programmed with low power causes an error tone to sound. TALK AROUND You may occasionally experience an interruption in service (due
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 44
    hold to hear background noise. Release the key to return to normal operation. ■ SQUELCH LEVEL To adjust the squelch level: 1 Press the key programmed as Squelch Level. 2 Press the key to increase the squelch level (tighten). • Alternatively, you
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 45
    while transmitting and corrects the voice message on your own transceiver when you receive the call. To activate the scrambler, press the key programmed as Scrambler. • The icon appears on the display while the scrambler is active. To deactivate the scrambler, press the Scrambler key again. Note
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 46
    when the transceiver power is turned ON. Additionally, you can view the clock any time by pressing the key programmed as Clock. Note: Removing the battery pack or leaving the battery pack uncharged for extended periods will cause the clock time to clear. ■ CLOCK SETUP To set the year, month
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 47
    will sound. To stop the tone, release the PTT switch. Your dealer can program the TOT time in the range of 15 seconds to 20 minutes. BUSY CHANNEL , DQT, DTMF, 5-tone, or FleetSync signaling. BATTERY SAVER If activated by your dealer, the Battery Saver function will decrease the amount of power used
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 48
    pack. If activated by your dealer, an alert tone will sound every 30 seconds and the LED indicator will blink red when the battery power is low. SIGNAL STRENGTH INDICATOR The signal strength indicator displays the strength of received calls: Strong signal Medium signal Weak signal Very weak signal
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 49
    & STORAGE UNIT When using the optional VGS-1 voice guide & storage unit, you gain access to the voice appears when ■ VOICE MEMOS To record a voice memo, for later playback: 1 Press the key programmed as Voice Memo. • The duration of recording memory will appear on the display and begin counting
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 50
    ■ AUTO REPLY MESSAGE You can set the transceiver to automatically respond to Individual Calls (while using FleetSync): 1 Press the key programmed as Auto Reply Message to enter Auto Reply Message mode. • The Auto Reply Message indicator ( ) appears on the display. 2 When you receive an
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 51
    recorded conversation, memo, or message: 1 Press the key programmed as Playback to enter Playback mode. • If the last the S or key to delete the recording(s) or the A or # key to cancel. VOICE GUIDE When changing the zone, channel, or operation mode, an audio voice will announce the new zone,
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 52
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 53
    FRANÇAIS ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TK-2180/ TK-3180 MODE D'EMPLOI NOTIFICATION Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 2014/53/EU. Cet équipement nécessite un contrat de licence et
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 54
    éristiques de ce produit. MODÉLES TRAITÉS DANS CE MANUEL • TK-2180: Émetteur-récepteur FM VHF • TK-3180: Émetteur-récepteur FM UHF AVIS AUX UTILISATEURS ◆ Une loi gouvernementale interdit l'usage sans licence des émetteurs radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale. ◆ Une
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 55
    écepteur et le bloc-piles. • N'utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD. • Si le châssis fondu ou une partie de l'émetteur-récepteur est endommagé, toute utilisation de l'émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l'équipage de l' avion). •
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 56
    anormale ou de la fumée est générée par l'émetteurrécepteur, mettez immédiatement l'émetteur-récepteur hors tension, retirez la batterie du transmetteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l'utilisation de l'émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 57
    TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT 1 ACCESSOIRES FOURNIS 1 PRÉPARATION 2 PRÉCAUTIONS CONCERNANT DU BLOC-PILES (BATTERIE 2 POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES (OPTIONNEL 7 INSTALLATION DE L'ANTENNE (OPTIONNELLE 8 INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE 8 INSTALLATION DU CACHE SUR
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 58
    EN ARRIÈRE-PLAN 39 TEMPORISATEUR D'ARRÊT (TOT 39 BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL 39 ÉCONOMISEUR D'ENERGIE 39 INDICATEUR DE PUISSANCE DE BATTERIE 40 INDICATEUR DE FORCE DE SIGNAL 40 SIGNAL DE DÉBUT/ FIN D'ÉMISSION 40 SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D'ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION 41 ENREGISTREUR
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 59
    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l'intention de votre revendeur KENWOOD, d'un centre de service autorisé KENWOOD ou de l'usine. Déballez soigneusement l'émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 60
    ) Utilisez uniquement les bloc-piles ou chargeurs de batteries recommandés par KENWOOD. ◆ Ne tentez pas de recharger le bloc-piles si celle-ci est déjà chargée à fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service. ◆ Après avoir rechargé le bloc-piles débranchez-la du
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 61
    de la chaleur ou de la fumee, se rompre ou senflammer. • Ne pas charger la batterie près d'un feu ni sous les rayons directs du soleil! Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 62
    alors dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s'enflammer. • Ne pas charger ni connecter la batterie à l'inverse! La batterie est munie d'un pôle positif et d'un pôle négatif. Si la batterie ne peut être insérée facilement dans un chargeur ou dans un appareil, ne forcez pas; vérifiez
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 63
    de les frotter. Rendez-vous immédiatement à l'hôpital. En l'absence de traitement, des troubles oculaires pourraient se développer. • Ne pas charger la batterie plus longtemps que le temps spécifié! Si la charge de la batterie n'est pas terminée après la durée spécifiée, arrêtez le processus. La
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 64
    au fur et à mesure des cycles de charge et de décharge. • La batterie se dégrade même lorsqu'elle demeure inutilisée. • Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un endroit frais. • La durée de service de la batterie est écourtée lorsqu'elle est chargée et déchargée dans un endroit chaud
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 65
    POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES (OPTIONNEL) 1 Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures correspondantes sur le haut à l' arrière de l'émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le mettre
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 66
    qu'elle soit bien fixée. Remarque: L'antenne n'est pas une poignée, un support de porte-clé ou le point d'attache d'un microphone à hautparleur. Si vous une émission continue ou lorsque l'appareil est laissé dans un environnement chaud. MIC S 1 A 2 En installant le crochet de ceinture, n'
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 67
    la vis 4 x 6 mm fournie. Veillez à ce que le cache s'emboîte bien sur le connecteur. MIC S 1 A 2 INSTALLATION DU MICROPHONE À HAUT-PARLEUR OU DU CASQUE TÉLÉPHONIQUE (OPTIONNELS) 1 Insérez le guide du connecteur du microphone à haut-parleur dans la rainure du connecteur universel. 2 Fixez le
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 68
    FAMILIARISATION AVEC L'APPAREIL Microphone Haut-parleur MIC S A 1 4 GHI 7PQRS 2 ABC 3 DEF 5 JKL 6 MNO 8 TUV 9 WXYZ 0 # q Connecteur d'antenne Connectez une antenne ici {page 8} w Sélecteur Tournez pour activer sa fonction programmable {page 14}. F-10
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 69
    e Commutateur d'alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l'émetteur-récepteur sous tension. Tournez pour régler le volume. Tournez dans le sens anti-horaire pour mettre l'émetteur-récepteur hors tension. r Indicateur transmission/ occupé/ appel Ce voyant DEL s'allume
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 70
    AFFICHEUR Indicateur Description Affiche les numéros de zone et de canal. Votre revendeur peut programmer les noms de zone et de canal avec 12 caractères au maximum au lieu de numéros. Affiche également les messages à 5 tonalités et FleetSync reçus. Affiche les numéros de zone et de canal. Affiche
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 71
    le canal sélectionné utilise une puissance de transmission basse. S'affiche lorsque la fonction embrouilleur est activée. Affiche la puissance de la batterie: forte, suffisante, basse ou très basse. S'affiche quand la zone sélectionnée est ajoutée à la séquence de balayage. S'affiche quand la
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 72
    FONCTIONS PROGRAMMABLES Les touches auxiliaire, latérale 1, latérale 2, S, A, , et le clavier DTMF {pages 10 et 11} peuvent être programmés avec les fonctions énumérées ci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. Remarque: Le sélecteur peut être
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 73
    • VOX • Effacement/ajout de zone • Zone bas • Zone bas (continu) • Zone haut • Zone haut (continu) 1 "Message automatique de réponse" peut être utilisé uniquement pour FleetSync. 2 "Message automatique de réponse", "Lecture", et "Mémo vocal" ne peuvent être programmés que lorsque la carte VGS-1
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 74
    FONCTIONNEMENT DE BASE APERÇU Votre revendeur peut programmer votre émetteur-récepteur avec des zones de canal d'appel libres, conventionnelles, de vote, et de vote avec signalisation. L'appareil peut gérer jusqu'à 128 zones et jusqu' à 250 canaux dans chaque zone pour un total combiné maximum de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 75
    raccourcis en conséquence pour tenir sur l'afficheur à 12 caractères. Par exemple, si le nom de canal est "-CHANNEL1-" et le nom de zone "KENWOOD", et que votre revendeur configure le nom de zone à 3 caractères, l'affichage suivant apparaîtra : F-17
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 76
    TRANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l'aide du sélecteur et des touches zone ou CH/GID. • Pour les zones voter, voter avec signalisation et appel canal libre, le canal est sélectionné automatiquement. 3 Pour les zones conventionnelles, appuyez sur la touche programmée pour la
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 77
    BALAYAGE CONVENTIONNEL Si la fonction balayage est programmée, les zones ou les canaux conventionnels peuvent être balayés en appuyant sur la touche programmée pour la fonction balayage. Le Balayage peut être utilisé en tant que balayage simple ou multiple. • Le balayage simple surveille les
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 78
    BALAYAGE INVERSE Vous pouvez sélectionner les zones de retour et les canaux souhaités à l'aide du sélecteur et des touches zone ou CH/GID. Huit types de balayages inverses sont disponibles et sont programmables par votre revendeur. • Dernier reçu inverse : La dernière zone (ou le dernier canal) reç
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 79
    QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub-audible qui vous permet d'ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 80
    SIGNALISATION À 5 TONALITÉS La signalisation à 5 tonalités est mise en service ou désactivée par votre revendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement tez cette procédure pour toute l'ID. 4 Appuyez sur la touche programées pour la fonction appel 1 à appel 6 et commencez votre appel. F-22
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 81
    la station que vous souhaitez appeler. • Vous pouvez alternativement, saisir une station ID à l'aide du clavier DTMF. • Si le mode entrée manuelle est mis en service, vous pouvez saisir les caractères avec le clavier DTMF ou en sélectionnant les caractères avec le sélecteur. Pour passer en mode entr
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 82
    RÉCEPTION DES SELCALLS ET MESSAGES D'ÉTAT Lorsque vous recevez un signal contenant les codes corrects, le silencieux s'ouvre et vous pouvez entendre l'appel. • L'indicateur DEL clignote en orange. • Pour mettre le haut-parleur en sourdine après l'ouverture du silencieux, appuyez sur la touche
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 83
    REVOIR LES MESSAGES DE LA MÉMOIRE D'ATTENTE Un maximum de 15 messages reçus peuvent être conservés dans la mémoire d'attente de votre émetteur-récepteur. Les messages sauvegardés peuvent être vus après réception. Selon les réglages de votre revendeur, lorsque la mémoire d'attente est pleine, soit le
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 84
    bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à KENWOOD corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs ID à l'aide du clavier DTMF. • Si le mode entrée manuelle est mis en service, vous pouvez saisir les caractères avec le clavier DTMF ou en sélectionnant les caractères
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 85
    ■ RÉCEPTION Lorsqu'un selcall est reçu, une tonalité d'avertissement est émise, l'émetteur-récepteur se met automatiquement en mode selcall et l' ID de la station appelante s'affiche. Pour répondre à l'appel, appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. ■ CODES D'IDENTIFICATION Un
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 86
    station que vous souhaitez appeler. • Vous pouvez alternativement, saisir une station ID à l'aide du clavier DTMF. • Si le mode entrée manuelle est mis en service, vous pouvez saisir les caractères avec le clavier DTMF ou en sélectionnant les caractères avec le sélecteur. Pour passer en mode entr
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 87
    ■ RÉCEPTION Lorsqu'un appel d'état est reçu, l'icône clignote et une ID d'appel ou un message texte apparaît. Appuyez sur n'importe quelle touche pour revenir au mode d' exploitation normal. ■ REVOIR LES MESSAGES DE LA MÉMOIRE D'ATTENTE 1 Pour entrer dans le mode mémoire d'attente appuyez sur la
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 88
    relâchez le commutateur PTT, le mode de transmission s' arrêtera même si le numéro complet n'a pas été envoyé. • Si votre revendeur a mis en service la fonction clavier auto-PTT, vous ne devez pas appuyer le commutateur PTT pour saisir les chiffres. Le code DTMF sera automatiquement envoyé lorsque
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 89
    sur la touche puis sur #. 3 Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel. SIGNALISATION DTMF La signalisation DTMF est mise en service ou désactivée par votre revendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement lorsque l' émetteur-récepteur reçoit le code DTMF programmé sur votre
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 90
    ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. L'utilisation du circuit VOX vous permet de transmettre à mains libres. Cette caractéristique peut uniquement être utilisée si vous utilisez un casque pris en charge. Lorsque vous utilisez le circuit VOX
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 91
    Pour activer la fonction VOX : 1 Connectez le casque téléphonique à l'émetteur-récepteur. • La fonction VOX ne s'active pas si aucun casque téléphonique n'est raccordé à la prise d'accessoires de l'émetteur-récepteur. 2 Appuyez et maintenez appuyée la touche programmée pour la fonction VOX. • Le
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 92
    APPELS D'URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d'urgence. Remarque: Seules les touches auxiliaire (orange) et PF1 du microphone à haut-parleur optionnel KMC-25 peuvent être programmées avec la fonction urgence. 1 Appuyez et
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 93
    de la puissance de transmission basse économise la puissance de la batterie et réduit le risque d'interférences avec d'autres communications. clenche. TALK AROUND Il se peut qu'il y ait des coupures occasionnelles de service (dues à une panne d'alimentation etc...). Dans un tel cas, vous pouvez
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 94
    SURVEILLANCE/ SILENCIEUX DÉSACTIVÉ Vous pouvez utiliser la touche programmée pour la fonction surveillance/ silencieux désactivé pour écouter les signaux faibles que vous ne pouvez pas entendre en fonctionnement normal, et pour régler le volume lorsqu'aucun signal n'est présent sur le canal sé
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 95
    VERROUILLAGE DES TOUCHES Cette fonction est utilisée pour éviter de faire fonctionner accidentellement l'émetteur-récepteur. Pour verrouiller les touches de l'appareil, appuyez et maintenez appuyée la touche programmée pour la fonction verrouillage des touches. • Le temps de pression de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 96
    HORLOGE A condition que votre revendeur l'ait mise en service, votre émetteurrécepteur indique la date et l'heure grâce à l'horloge intégrée. L'heure s'affiche momentanément lorsque l'émetteur-récepteur est mis sous tension. De
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 97
    le BCL lors de l'utilisation de la signalisation QT, DQT, DTMF, 5 tonalités et FleetSync. ÉCONOMISEUR D'ENERGIE Si elle est mise en service par votre revendeur, la fonction économiseur d'énergie diminue la quantité de puissance utilisée quand aucun signal n'est reçu et qu'aucune manipulation
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 98
    , comme sur l'illustation ci-dessous : Haut Suffisant Bas Très bas (clignote) Lorsque la puissance de la batterie est très basse, remplacez ou recharger le bloc-piles. Si elle est mise en service par votre revendeur, une tonalité d'alerte est émise toutes les 30 secondes et le voyant DEL clignote en
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 99
    SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D'ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et de l'unité d'enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples details, renseignez vous auprès de votre revendeur. ENREGISTREUR DE VOIX La
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 100
    ■ MESSAGE AUTOMATQUE DE RÉPONSE Vous pouvez paramétrer l'appareil pour répondre automatiquement à des messages individuels (avec FleetSync) : 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction message automatique de réponse pour passer dans ce mode. • L'indicateur message automatique de réponse
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 101
    Un message de confirmation apparaît sur l'afficheur. Appuyez sur la touche S ou pour effacer le(s) enregistrement(s) ou la touche A ou # pour annuler. GUIDE VOCAL Lors d'une modification de zone, de canal ou de mode de fonctionnement, une voix annonce, après sélection, la nouvelle zone, le nouveau
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 102
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 103
    ESPAÑOL TRANSCEPTOR DE FM VHF/ TRANSCEPTOR DE FM UHF TK-2180/ TK-3180 MANUAL DE INSTRUCCIONES AVISO Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 104
    al máximo de productividad. Los transceptores KENWOOD incorporan la tecnología más avanzada. Como resultado, creemos que quedará complacido con la calidad y las características de este producto. MODELOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL • TK-2180: Transceptor de FM VHF • TK-3180: Transceptor de FM UHF AVISOS
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 105
    y la batería. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del siguientes lugares: • En ambientes explosivos (gas inflamable, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano uso de aparatos de radio, como pudiera ser en centros hospitalarios, entre
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 106
    Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su pa
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 107
    TAPA SOBRE EL CONECTOR UNIVERSAL 9 INSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ O MICRÓFONO-AURICULAR (OPCIONAL 9 DISPOSICIÓN FÍSICA 10 PANTALLA 12 FUNCIONES PROGRAMABLES 14 OPERACIONES BÁSICAS 16 INTRODUCCIÓN 16 ENCENDIDO Y APAGADO 16 AJUSTE DEL VOLUMEN 17 SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL 17 TRANSMISI
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 108
    26 SELCALL (LLAMADA SELECTIVA 26 MENSAJES DE ESTADO 27 MENSAJES CORTOS 29 MENSAJES LARGOS 29 LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO 30 MARCACIÓN MANUAL 30 MARCACIÓN AUTOMÁTICA 30 RELLAMADA 30 ID DE CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN 31 SEÑALIZACIÓN DTMF 31 BLOQUEO DEL TRANSCEPTOR 31 TRANSMISI
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 109
    instrucciones de preparación son para usar por su proveedor KENWOOD, un centro de servicio KENWOOD autorizado, o la fábrica. Desembale el transceptor con cinturón Cubierta del conector universal Tornillo de la cubierta del conector Manual de instrucciones Cantidad 1 2 1 1 1 Gancho para cinturón
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 110
    PRECAUCIONES CON LA BATERÍA No utilice baterías o cargadores de baterías no recomendados por KENWOOD. ◆ No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto podría reducir BATERÍAS Para conocer los procedimientos de carga, consulte el manual de instrucciones de cargador de la batería. E-2
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 111
    Información sobre la batería de iones de litio (opcional): La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 112
    • ¡Utilice únicamente el cargador especificado y observe los requisitos de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 113
    • ¡No toque la batería si está rota y tiene fugas! Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista. • ¡No cargue la batería durante
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 114
    ■ USO DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO • Cargue la batería antes de usarla. • Para mantener la descarga de la batería al mínimo, retire la batería del equipo cuando no la esté utilizando. Guarde la batería en un lugar seco y fresco. • Cuando vaya a guardar la batería durante un periodo prolongado de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 115
    INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) 1 Alinee las guías de la batería con las ranuras correspondientes en la parte posterior del transceptor y luego apriete la batería fuertemente hasta que quede encajada en su sitio. 2 Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 116
    antena por su base y enrósquela en el conector de la parte superior del transceptor, haciéndola girar hacia la derecha, hasta se acopla se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deja en un entorno caldeado. MIC S 1 A 2 Al instalar el gancho para cinturón, no utilice ning
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 117
    sobre el conector universal sirviéndose del tornillo de 4 x 6 mm suministrado. Asegúrese de que la tapa encaja firmemente en el conector. MIC S 1 A 2 INSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ O MICRÓFONO-AURICULAR (OPCIONAL) 1 Inserte la guía del conector del micrófono/ altavoz en la ranura del
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 118
    DISPOSICIÓN FÍSICA Microphone Haut-parleur MIC S A 1 4 GHI 7PQRS 2 ABC 3 DEF 5 JKL 6 MNO 8 TUV 9 WXYZ 0 # q Conector de antena Conecte una antena aquí {página 8}. w Selector Gírelo para activar su función programable {página 14}. E-10
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 119
    cuando recibe una llamada codificada (es decir, señales DTMF de 5 tonos, etc.). t Tecla auxiliar (naranja) Púlsela para activar su función programable {página 14}. y Cierre de seguridad Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se presione el picaporte de liberaci
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 120
    PANTALLA Indicador Descripción Muestra la zona y los números de canal. Su proveedor puede programar la zona, y los nombres de canal con un máximo de 12 caracteres en lugar de números. También muestra los mensajes FleetSync y de 5 tonos recibidos. Muestra la zona y los números de canal. También
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 121
    Indicador Descripción Aparece cuando el canal seleccionado se programa como prioritario. representa el canal prioritario 1, representa el canal prioritario 2 y representa los canales prioritarios 1 y 2. Este icono no se utiliza en este transceptor. Aparece cuando el canal seleccionado utiliza
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 122
    FUNCIONES PROGRAMABLES Las teclas auxiliar, lateral 1, lateral 2, S, A, y el teclado DTMF {páginas 10 y 11} se pueden programar con las funciones que se enumeran a continuación. Consulte a su proveedor para
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 123
    • Contraseña del transceptor • Recordatorios de voz 2 • VOX • Borrar/añadir zona • Zona arriba • Zona abajo (continuo) • Zona abajo • Zona arriba (continuo) 1 "Mensaje de repuesta automática" sólo puede utilizarse para FleetSync. 2 "Mensaje de respuesta automática", "Reproducción" y "Recordatorios
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 124
    OPERACIONES BÁSICAS INTRODUCCIÓN Su proveedor puede programar el transceptor con las zonas convencional, voto, voto con señalización y llamada en canal libre. El transceptor puede controlar hasta 128 zonas de hasta 250 canales en cada zona y un total máximo combinado de 512 canales. Las zonas, los
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 125
    se reducirán adecuadamente para encajar en la pantalla de 12 dígitos. Por ejemplo, si el nombre del canal es "-CHANNEL 1-" y el nombre de zona es "KENWOOD" y su proveedor establece el nombre de zona en 3 dígitos, aparecerá lo siguiente en la pantalla: E-17
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 126
    TRANSMISIÓN 1 Seleccione la zona y el canal deseados mediante el selector y las teclas zona o CH/GID. • En las zonas voto, voto con señalización y llamada en canal libre, el canal se selecciona automáticamente. 3 En las zonas convencionales, pulse la tecla programada con la función monitor o
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 127
    EXPLORACIÓN CONVENCIONAL Si la función exploración está programada, podrá explorar canales o zonas convencionales pulsando la tecla programada con la función exploración. La función exploración puede utilizarse como exploración única o exploración multi. • Exploración única sólo vigila los canales
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 128
    ÓN Puede seleccionar canales y zonas iniciales mediante el selector y las teclas zona o CH/GID. Existen ocho tipos de reversiones de exploración programables por el proveedor. • Reversión a última llamada: Como zona y canal de reversión nuevos se asigna la última zona/ canal recibida. • Reversi
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 129
    CHARLA SILENCIAR (QT)/ CHARLA SILENCIAR DIGITAL (DQT) Es posible que su proveedor haya programado señales QT o DQT en los canales de su transceptor. Un tono QT/ código DQT es un tono/ código sub-audible que le permite no atender (no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilizan el mismo
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 130
    teclado DTMF o seleccionándolos con el selector. Antes de introducir los dígitos a través del teclado DTMF, pase al modo de Introducción manual pulsando prolongadamente la tecla S. Si utiliza el selector, gírelo para seleccionar un dígito. El cursor puede desplazarse a la izquierda o a la derecha
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 131
    para seleccionar el ID de estado que desea transmitir. • También puede introducir el ID de estado a través del teclado DTMF. • Si el modo de Introducción manual está activado, puede introducir los dígitos a través del teclado DTMF o seleccionándolos con el selector. Para pasar al modo de Introducci
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 132
    RECEPCIÓN DE SELCALLS Y MENSAJES DE ESTADO Cuando recibe una señal con los tonos correspondientes, se abre el silenciamiento y oye la llamada. • El indicador LED parpadea de color naranja. • Para silenciar el altavoz una vez abierto el silenciamiento, pulse la tecla programada con la función monitor
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 133
    REVISIÓN DE LOS MENSAJES GUARDADOS EN LA MEMORIA DE ESPERA La memoria de espera del transceptor permite guardar un máximo de 15 mensajes recibidos. Los mensajes guardados pueden verse una vez recibidos. Según los ajustes que haya realizado el proveedor, cuando la memoria de espera está llena y se
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 134
    rica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por KENWOOD corporation. FleetSync permite utilizar una serie de funciones de localización en el DTMF o seleccionándolos con el selector. Para pasar al modo de Introducción manual, pulse de forma prolongada la tecla S o . Si utiliza el selector,
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 135
    ■ RECEPCIÓN Sonará un tono de aviso, el transceptor pasará automáticamente al modo de selcall y el ID de la emisora que realiza la llama aparecerá en pantalla cuando se reciba una selcall. Para contestar la llamada, presione el conmutador PTT y hable al micrófono. ■ CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN Un có
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 136
    está activado, puede introducir los dígitos a través del teclado DTMF o seleccionándolos con el selector. Para pasar al modo de Introducción manual, pulse de forma prolongada la tecla S o . Si utiliza el selector, gírelo para seleccionar un dígito, luego pulse la tecla C> para aceptarlo y desplazar
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 137
    ■ RECEPCIÓN Cuando se recibe una llamada de estado, el icono parpadea y aparece un ID de llamada o un mensaje de texto. Pulse cualquier tecla para volver al modo de funcionamiento normal. ■ REVISIÓN DE LOS MENSAJES GUARDADOS EN LA MEMORIA DE ESPERA 1 Pulse la tecla programada con la función espera
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 138
    LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) MARCACIÓN MANUAL ■ MÉTODO 1 Presione de forma prolongada el conmutador PTT e introduzca a continuación los dígitos deseados mediante el teclado del panel frontal. • Si suelta el conmutador PTT, finalizará
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 139
    ID DE CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN 1 Pulse la tecla programada con la función marcación automática. • En la pantalla aparece la primera entrada de la lista marcación automática. 2 ID de conexión: Pulse la tecla dos veces. ID de desconexión: Pulse la tecla seguida de la tecla #. 3 Presione el conmutador PTT
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 140
    TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) La función VOX la puede activar o desactivar su proveedor. El uso de VOX le permite transmitir en modo manos libres. Esta función sólo puede utilizarse si usa un casco compatible. Cuando utilice VOX, debe ajustar un nivel de ganancia VOX. Este ajuste permite al
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 141
    Para activar la función VOX: 1 Conecte el micrófono-auricular al transceptor. • La función VOX no se activa si no hay micrófono-auricular conectado al terminal de accesorios del transceptor. 2 Pulse prolongadamente la tecla programada con la función VOX. • La duración de la pulsación de la tecla
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 142
    LLAMADAS DE EMERGENCIA Si su transceptor ha sido programado con la función emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. Nota: Sólo las teclas auxiliar (naranja) y PF1 (naranja) del micrófono/ altavoz opcional pueden programarse con la función Emergencia. 1 Pulse prolongadamente la tecla
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 143
    OPERACIONES AVANZADAS SELECCIÓN DE UNA POTENCIA DE TRANSMISIÓN Su proveedor programa cada canal con una potencia de transmisión alta o baja. Sólo se puede modificar la potencia de transmisión de los canales programados como altos. Cuando pueda comunicarse de forma fiable con otros interlocutores sin
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 144
    MONITOR/ DESACTIVAR SILENCIAMIENTO La tecla monitor/ desactivar silenciamiento se puede utilizar para escuchar las señales débiles que no puede oír durante el funcionamiento normal, y para ajustar el nivel de volumen cuando no hay señales presentes en el canal seleccionado. • El icono aparece en la
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 145
    bloqueo de las teclas la programa el proveedor. • " " aparece en la pantalla. • Puede seguir utilizando las siguientes funciones programables (si están disponibles): emergencia, función, bloqueo de las teclas, luz, monitor, monitor momentáneo, desactivar silenciamiento y desactivar silenciamiento
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 146
    RELOJ Si su proveedor ha activado esta función, el transceptor puede controlar la fecha y hora a través de su reloj integrado. Al encender el transceptor, se mostrará la hora durante unos segundos. Más aún, puede ver el reloj en cualquier momento sólo con pulsar la tecla programada con la función
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 147
    OPERACIONES DE FONDO TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tempo límite tiene por objeto evitar que una persona utilice un canal durante un periodo de tiempo prolongado. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo superior al programado por el proveedor (valor
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 148
    INDICADOR DE POTENCIA DE BATERÍA El indicador de potencia de batería muestra el nivel de carga de la batería, como se ilustra a continuación: Alta Suficiente Baja Muy baja (parpadeante) Cuando la potencia del transceptor es muy baja, cambie la batería o recárguela. Si lo ha activado su proveedor,
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 149
    UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 Cuando utiliza la unidad de guía de voz y grabadora VGS-1 opcional, puede acceder a las funciones de grabadora de voz y anuncio de voz. Consulte a su proveedor para más información. GRABADORA DE VOZ La función de grabadora de voz le permite grabar
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 150
    ■ MENSAJE DE RESPUESTA AUTOMÁTICA Puede configurar el transceptor para responder automáticamente a llamadas individuales (mientras utiliza FleetSync): 1 Pulse la tecla programada con la función mensaje de repuesta automática para pasar al modo de mensaje de repuesta automática. • El indicador de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 151
    ■ REPRODUCCIÓN Para reproducir una conversación, un recordatorio o un mensaje grabado: 1 Pulse la tecla programada con la función reproducción para pasar al modo de reproducción. • Si la última operación realizada en el transceptor fue la grabación automática de una conversación, " " aparecerá
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 152
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 153
    ITALIANO RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF TK-2180/ TK-3180 MANUALE DI ISTRUZIONI AVVISO La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/EU. L'apparecchiatura deve essere provvista di licenza e n'è consentito l'uso nei seguenti
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 154
    MANUALE • TK-2180: Ricetrasmettitore FM VHF • TK-3180: Ricetrasmettitore FM UHF AVVISO PER L'UTENTE ◆ La legislazione vieta l'uso di trasmettitori radio all'ambiente. Nota: Il simbolo "Pb" sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Diritti d'autore del firmware Il
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 155
    Non usare opzioni che non siano specificate da KENWOOD. • Non toccare il telaio pressofuso o su superfici instabili. • Controllare che la parte finale dell'antenna non tocchi gli occhi. • Se o restrizioni riguardo l'uso di dispositivi radio, comprese le strutture sanitarie ed altri ambienti. •
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 156
    antenna sono esposte. La trasmissione in questo modo potrebbe provocare ustioni ad altra frequenza. • Se si nota un odore anomalo o fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, estrarre il pacco batteria dal ricetrasmettitore e contattare il proprio rivenditore KENWOOD batterie
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 157
    IN DOTAZIONE 1 PREPARATIVI 2 PRECAUZIONI DEL PACCO BATTERIA 2 INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA (OPZIONALE 7 INSTALLAZIONE DI ANTENNA (OPZIONALE 8 INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA 8 INSTALLAZIONE DEL TAPPO SUL CONNETTORE UNIVERSALE 9 INSTALLAZIONE DEL MICROFONO/ VIVAVOCE
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 158
    26 MESSAGGI DI STATO 27 MESSAGGI BREVI 29 MESSAGGI LUNGHI 29 CHIAMATE DTMF (CHIAMATE MULTIFREQUENZA A DOPPIO TONO).......... 30 COMPOSIZIONE MANUALE 30 COMPOSIZIONE AUTOMATICA 30 RICOMPOSIZIONE 30 CONNESSIONE/ DISCONNESSIONE IDS 31 SEGNALAZIONE DTMF 31 STUN 31 TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 159
    di disimballaggio seguenti sono destinate al rivenditore KENWOOD , a un centro di assistenza KENWOOD autorizzato o allo stabilimento di produzione. Tappo per connettore universale Vite per il tappo del connettore Manuale di istruzioni Quantit 1 2 1 1 1 Clip da cintura + viti Tappo per
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 160
    PRECAUZIONI DEL PACCO BATTERIA Non utilizzare pacchi batteria o caricabatterie non consigliati da KENWOOD. ◆ Non ricaricare il pacco batteria se questo è già completamente PACCO BATTERIA Per informazioni sulle procedure di ricarica, consultare il manuale di istruzioni del caricatore batteria. I-2
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 161
    Informazioni sul pacco batteria al litio (opzionale): Il pacco batteria presenta elementi infiammabili, ad esempio solventi organici. L'abuso o l'uso improprio possono provocarne la rottura - con conseguente fuoriuscita di fiamme o calore elevato - il deterioramento o altri tipi di danno. Tenere
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 162
    • Utilizzare solamente il caricatore specificato e rispettare I requisiti di caricamento. Se si carica la batteria in condizioni diverse da quanto specificato (in presenza di temperature elevate o sopra i valori normali, di tensioni o correnti elevate sopra i valori normali o con un caricatore non
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 163
    • Non toccare una batteria danneggiata e in perdita. Se il liquido elettrolito della batteria entra a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con acqua corrente senza strofinarli. Recarsi prontamente al pronto soccorso per assistenza. Diversamente, si potrebbero arrecare danni permanenti alla
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 164
    ■ USO DEL PACCO BATTERIA AL LITIO • Caricare il pacco batteria prima di utilizzarlo. • Per risparmiare la carica della batteria, rimuovere il pacco batteria dall' apparecchiatura quando non è in uso. Conservare il pacco batteria in un luogo fresco e all'asciutto. • Per immagazzinare il pacco
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 165
    INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA (OPZIONALE) 1 Allineare le guida del pacco batteria con le scanalature corrispondenti sulla parte posteriore superiore del ricetrasmettitore, quindi premere con forza la batteria per bloccarla in posizione. 2 Bloccare il fermo di sicurezza per evitare di
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 166
    di fissaggio per microfone/ vivavoce. Questi usi impropri dell'antenna possono danneggiarla e compromettere le prestazioni del ricetrasmettitore. INSTALLAZIONE la trasmissione ininterrotta o quando questa viene lasciata in un ambiente caldo. MIC S 1 A 2 Non utilizzare colla progettata per
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 167
    il tappo sul connettore universale utilizzando la vite 4 x 6 mm fornita. Assicurarsi che il tappo sia saldamente inserito sul connettore. MIC S 1 A 2 INSTALLAZIONE DEL MICROFONO/ VIVAVOCE O CUFFIA (OPZIONALE) 1 Inserire la guida del connettore del microfono/ vivavoce nella scanalatura del
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 168
    PRELIMINARI Microphone Haut-parleur MIC S A 1 4 GHI 7PQRS 2 ABC 3 DEF 5 JKL 6 MNO 8 TUV 9 WXYZ 0 # q Connettore per antenna Collegare un'antenna {pagina 8}. w Selettore Ruotandolo, si attiva la sua funzione programmabile {pagina 14}. I-10
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 169
    e Interruttore di accensione/ regolatore di volume Ruotare in senso orario per accendere il ricetrasmettitore. Ruotare per regolare il volume. Ruotare in senso antiorario fino in fondo per disattivare il ricetrasmettitore. r Indicatore di trasmissione/ occupato/ chiamata Questo LED s'illumina di
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 170
    I numeri dell'elenco per i toni selettivi dell'operatore. Visualizza l'intensità dei segnali ricevuti. Un'antenna con tutte e 3 le barre d'intensità rappresenta segnali forti mentre l'antenna da sola (senza barre d'intensità) rappresenta segnali deboli. Appare quando è attivato il controllo o lo
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 171
    Indicatore Descrizione Appare quando il canale selezionato è programmato come prioritario. rappresenta il canale di priorità 1, rappresenta il canale di priorità 2, e rappresenta i canali di priorità 1 e 2. Icona non utilizzata su questo ricetrasmettitore. Appare quando il canale selezionato
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 172
    FUNZIONI PROGRAMMABILI I tasti ausiliario, lato 1, lato 2, S, A, , e il tastierino DTMF {pagine 10 e 11} possono essere programmate con le funzioni elencate di seguito. Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni su queste funzioni. Nota: Il selettore è programmabile come CH/GID su
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 173
    • VOX • Elimina/aggiungi zona • Zona giù • Zona giù (continuo) • Zona su • Zona su (continuo) 1 L'opzione "Messaggio di risposta automatica" può essere utilizzata solo per FleetSync. 2 Le opzioni "Messaggio di risposta automatica", "Riproduzione" e "Appunto vocale" possono essere programmate solo
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 174
    OPERAZIONI FONDAMENTALI GENERALITÀ Il rivenditore potrà programmare il ricetrasmettitore con zone convenzionali, elettorali, elettorali con segnalazione e di chiamata a canale libero. Il ricetrasmettitore può gestire fino a 128 zone con max. 250 canali per ogni zona ed un totale in combinazione di
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 175
    . di 0 - 12 caratteri. I nomi dei canali verranno opportunamente abbreviati per adattarli al display a 12 cifre. Per esempio, se il nome del canale è "-CHANNEL1-" e la zona è "KENWOOD", ed il rivenditore imposta il nome della zona a 3 cifre, apparirà la seguente schermata: I-17
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 176
    TRASMISSIONE 1 Selezionare la zona ed il canale desiderato utilizzando il selettore ed i tasti zona o CH/GID. • Nelle zone elettorali, elettorali con segnalazione, e di chiamata a canale libero, il canale viene selezionato automaticamente. 3 Nelle zone convenzionali, premere il tasto programmato
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 177
    SCANSIONE CONVENZIONALE Se la funzione di scansione è stata programmata, è possibile effettuare la scansione delle zone convenzionali dei canali premendo il tasto programmato come scansione. È possibile utilizzare la scansione in modalità singola (scansione singola) o multipla (scansione multipla).
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 178
    RIPRISTINO SCANSIONE È possibile selezionare i canale e le zone di ripristino utilizzando il selettore ed i tasti zona o CH/GID. Sono disponibili otto tipi di ripristino scansione, programmabili dal rivenditore. • Ultimo ripristino chiamato: L'ultima zona/ canale ricevuto viene designato come nuovo
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 179
    QUIET TALK(QT)/ DIGITAL QUIET TALK(DQT) Il rivenditore potrebbe aver programmato la segnalazione QT o DQT sui canali del ricetrasmettitore. Un tono QT/ codice DQT è un tono/ codice impercettibile che consente di ignorare (non udire) le chiamate delle altre parti che utilizzano lo stesso canale.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 180
    cifre con il tastierino DTMF o selezionandole con il selettore. Prima di inserire le cifre con il tastierino DTMF, entrare in modalità Ingresso manuale tendo premuto il tasto S. Quando si utilizza il selettore, ruotarlo per selezionare una cifra. Il cursore può essere spostato a sinistra o a destra
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 181
    selezionare l'ID di stato che si desidera trasmettere. • In alternativa, è possibile inserire l'ID di stato con il tastierino DTMF. • Se è abilitata la modalità ingresso manuale, è possibile inserire le cifre con il tastierino DTMF o selezionandole con il selettore. Per entrare in modalità ingresso
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 182
    RICEZIONE DI SELCALL E CHIAMATE DI STATO Quando si riceve un segnale contenente i toni corretti, lo squelch si apre e si udrà la chiamata. • L'indicatore LED lampeggerà di arancione. • Per disattivare l'altoparlante ("mute") dopo l'apertura dello squelch, premere il tasto programmato come controllo.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 183
    RILETTURA DEI MESSAGGI NELLA MEMORIA DI CODA Nella memoria di coda del ricetrasmettitore è possibile memorizzare fino a 15 messaggi ricevuti. Dopo la ricezione, è possibile leggere i messaggi salvati. In base alle impostazioni del rivenditore, quando la memoria di coda è piena, alla ricezione di un
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 184
    , ed è un protocollo di proprietà di KENWOOD corporation. FleetSync abilita lo svolgimento sul ricetrasmettitore di ID di stazione con il tastierino DTMF. • Se è abilitata la modalità ingresso manuale, è possibile inserire le cifre con il tastierino DTMF o selezionandole con il selettore.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 185
    ■ RICEZIONE Alla ricezione di una selcall, verrà emesso un tono di avviso, il ricetrasmettitore entrerà automaticamente in modalità selcall, e apparirà l'ID della stazione chiamante. Per rispondere alla chiamata, premere il tasto PTT e parlare nel microfono. ■ CODICI D'IDENTIFICAZIONE Un codice ID è
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 186
    l'ID della stazione che si desidera chiamare. • In alternativa, è possibile inserire un ID di stazione con il tastierino DTMF. • Se è abilitata la modalità Ingresso manuale, è possibile inserire le cifre con il tastierino DTMF o selezionandole con il selettore. Per entrare in modalità ingresso
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 187
    ■ RICEZIONE Alla ricezione di una chiamata di stato, l'icona lampeggerà e apparirà l'ID chiamante o un messaggio di testo. Premere un tasto per tornare alla modalità di normale funzionamento. ■ RILETTURA DEI MESSAGGI NELLA MEMORIA DI CODA 1 Premere il tasto programmato come coda per entrare nella
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 188
    CHIAMATE DTMF (CHIAMATE MULTIFREQUENZA A DOPPIO TONO) COMPOSIZIONE MANUALE ■ METODO 1 Tenere premuto il tasto PTT, quindi inserire le cifre desiderate con il tastierino sul pannello anteriore. • Se si lascia il tasto PTT, la modalità
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 189
    CONNESSIONE/ DISCONNESSIONE IDS 1 Premere il tasto programmato come composizione automatica. • Sul display apparirà la prima voce dell'elenco di Composizione automatica. 2 Connessione ID: Premere due volte il tasto . Disconnessione ID: Premere il tasto seguito dal tasto #. 3 Premere il tasto PTT per
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 190
    TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE (VOX) La funzione VOX può essere attivata o disattivata dal proprio rivenditore. Essa consente di trasmettere in vivavoce. Questa funzione è utilizzabile solo con una cuffia supportata. Quando si utilizza la funzione VOX, è necessario impostare un livello di Guadagno VOX
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 191
    Per attivare la funzione VOX: 1 Collegare la cuffia al ricevitore. • La funzione VOX non si attiva quando la cuffia non è collegata al terminale accessorio del ricetrasmettitore. 2 Tenere premuto il tasto programmato come VOX. • La durata di tale pressione del tasto VOX sarà stata programmata
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 192
    CHIAMATE DI EMERGENZA Se il ricetrasmettitore è stato programmato con la funzione di emergenza, è possibile effettuare chiamate di emergenza. Nota: La funzione di emergenza è programmabile solo sul tasto ausiliario (arancione) e sul tasto PF1 del microfono/ vivavoce opzionale. 1 Tenere premuto il
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 193
    OPERAZIONI AVANZATE SELEZIONE DI UNA POTENZA DI TRASMISSIONE Ogni canale è programmato dal rivenditore con alta o bassa potenza di trasmissione. È possibile cambiare la potenza di trasmissione solo per quei canali programmati con alta potenza. Quando è possibile ottenere una comunicazione affidabile
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 194
    CONTROLLO/ SQUELCH DISATTIVATO È possibile utilizzare i tasti programmati come controllo o squelch disattivato per ascoltare segnali deboli che non possono essere sentiti durante una normale operazione e per regolare il volume in assenza di segnali sul canale selezionato. • Quando la funzione di
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 195
    BLOCCO TASTI Questa funzione viene utilizzata per prevenire operazioni accidentali sul ricetrasmettitore. Per bloccare i tasti del ricetrasmettitore, tenere premuto il tasto programmato come blocco tasti. • La durata di tale pressione del tasto blocco tasti sarà stata programmata dal rivenditore.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 196
    OROLOGIO Se opportunamente configurato dal rivenditore, il ricetrasmettitore può indicare la data e l'ora grazie all'orologio integrato. L'ora verrà brevemente visualizzata all'accensione. Inoltre, è possibile vedere l'ora in qualsiasi momento premendo il tasto programmato come orologio. Nota:
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 197
    OPERAZIONI DI BASE TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT (TOT) Lo scopo della temporizzatore di timeout è la prevenzione dall'uso di un canale per un esteso periodo di tempo. Trasmettendo continuamente per un periodo di tempo superiore a quello programmato dal rivenditore (l'impostazione predefinita è di 1
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 198
    INDICATORE DI POTENZA DELLA BATTERIA L'indicatore di potenza della batteria visualizza l'energia residua della batteria, come illustrato di seguito. Alta Sufficiente Bassa Molto bassa (lampeggiante) Quando l'energia della batteria è molto bassa, sostituire o ricaricare il pacco batteria. Se attivato
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 199
    UNITÀ DI SINTESI E REGISTRAZIONE OPZIONALE VGS-1 Quando si utilizza l'unità di sintesi e registrazione opzionale VGS-1, si potrà accedere alle funzioni di registrazione vocale e di annuncio vocale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. REGISTRAZIONE VOCALE La funzione di
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 200
    ■ MESSAGGIO DI RISPOSTA AUTOMATICA È possibile impostare il ricetrasmettitore affinché risponda automaticamente alla chiamate individuali (quando si utilizza FleetSync). 1 Premere il tasto programmato come messaggio di risposta automatica per entrare in questa modalità. • Sul display apparirà l'
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 201
    ■ RIPRODUZIONE Per ascoltare una conversazione registrata, un appunto o un messaggio: 1 Premere il tasto programmato come riproduzione per entrare nella modalità riproduzione. • Se l'ultima azione sul ricetrasmettitore è stata la registrazione automatica della conversazione, sul display apparirà "
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 202
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 203
    DEUTSCH VHF-FM-TRANSCEIVER/ UHF-FM-TRANSCEIVER TK-2180/ TK-3180 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Direktive 2014/53/EU. Für dieses Gerät ist eine Lizenz erforderlich; es ist für die Verwendung
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 204
    KENWOOD-Transceiver entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Wir sind uns daher sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Geräts voll zufrieden sein werden. MODELLE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG • TK-2180: VHF-FM-transceiver • TK zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt. Firmware
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 205
    nass geworden sind. • Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände zwischen Transceiver und Akku geraten. • Verwenden Sie ausschließlich von KENWOOD empfohlenes Zubehör. • Wenn das Metallgussgehäuse oder ein anderer Teil des Transceivers beschädigt ist, die schadhaften Teile nicht berühren
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 206
    , den Akku vom Transceiver abnehmen und einen KENWOOD-Händler hinzuziehen. • Die Verwendung des Transceivers beim extremen Hitze oder Kälte aus. • Transportieren Sie den Akku (oder den Batterie-Leergehäuse) nicht zusammen mit Metallgegenständen, weil dadurch die Batteriekontakte kurzgeschlossen
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 207
    INHALT AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG 1 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 1 VORBEREITUNGEN 2 VORSICHTSMASSNAHMEN ZU AKKUS 2 (OPTIONALEN) AKKU EINSETZEN/ ENTFERNEN 7 (OPTIONALE) ANTENNE INSTALLIEREN 8 ANBRINGEN DES GÜRTELCLIPS 8 ANBRINGEN DER ABDECKUNG FÜR DEN UNIVERSALANSCHLUSS 9 INSTALLIEREN DER
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 208
    FleetSync: ALPHANUMERISCHE 2-WAG-PAGING-FUNKTION 26 SELCALL (SELEKTIVRUF 26 STATUSMELDUNG 27 KURZNACHRICHTEN 29 LANGNACHRICHTEN 29 DTMF- (MEHRFREQUENZTON-) RUFE 30 MANUELLE WAHL 30 AUTOMATISCHE WAHL 30 WIEDERWAHL 30 ANSCHLUSS-/ TRENN-IDS 31 DTMF-SIGNALISIERUNG 31 SPERREN 31
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 209
    AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG Hinweis: Die folgenden Anweisungen zum Auspacken sind für Ihren KENWOOD-Händler, einen autorisierten KENWOOD-Kundendienst oder die Werkstatt bestimmt. Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus. Wir empfehlen, dass Sie das mitgelieferte Zubehör gemäß der
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 210
    VORBEREITUNGEN VORSICHTSMASSNAHMEN ZU AKKUS Verwenden Sie ausschließlich die von KENWOOD empfohlenen Akkus und Ladegeräte. ◆ Den Akku nicht erneut aufladen, wenn er bereits voll aufgeladen ist. Hierdurch kann die Lebensdauer des Akku verkürzt oder
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 211
    Informationen zum (optionalen) Li-Ionen-Akku: Der Akku enthält entflammbare Materialien wie organisches Lösungsmittel. Durch eine falsche Handhabung kann der Akku reißen, so dass Flammen oder eine extreme Hitze entsteht, sich der Zustand des Akkus verschlechtert oder er in anderer Weise beschädigt
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 212
    • Nur das angegebene Ladegerät verwenden und die Ladeanweisungen einhalten! Wird der Akku bei nicht empfohlenen Bedingungen (bei hoher Außentemperatur, bei zu hohen Spannungs-oder Spannungswerten oder mit einem veränderten Ladegerät) aufgeladen, kann es zu einer Überladung und kann eine anormale
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 213
    • Keine gerissenen oder auslaufenden Akkus berühren! Kommt Elektrolytflüssigkeit in die Augen, diese sofort mit klarem Wasser auswaschen, nicht reiben. Sofort einen Arzt aufsuchen. Unbehandelt können Sehstörungen auftreten. • Den Akku nicht länger als angegeben aufladen! Ist der Ladevorgang auch
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 214
    ■ VERWENDEN DES LI-IONEN-AKKUS • Der Akku muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden. • Um die Entladung des Akkus so gering wie möglich zu halten, sollte er aus dem Gerät genommen werden, soweit dieses nicht verwendet wird. Den Akku an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. • Wird der Akku lä
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 215
    (OPTIONALEN) AKKU EINSETZEN/ ENTFERNEN 1 Richten Sie die Führungsstege des Akkus auf die entsprechenden Nuten oben an der Rückseite des Transceivers aus, und drücken Sie dann den Akku fest an, bis er einrastet. 2 Arretieren Sie die Sicherungsraste, damit nicht versehentlich der Auslösehebel gedrückt
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 216
    montiert ist, kann der für seine Befestigung vorgesehene Bereich bei Dauersendebetrieb oder bei hohen Umgebungstemperaturen heiß werden. MIC S 1 A 2 Bitte verwenden Sie bei der Befestigung des Gürtelclips keinen Sicherungsklebstoff, der das Lockern der Befestigungsschrauben verhindern
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 217
    ß mit Hilfe der mitgelieferten Schraube 4 x 6 mm an. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest auf dem Anschluß sitzt. MIC S 1 A 2 INSTALLIEREN DER (OPTIONALEN) LAUTSPRECHER-/ MIKROFON ODER SPRECHGARNITUR 1 Setzen Sie den Führungssteg des Lautsprecher-/ MikrofonAnschlußes in die Nut
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 218
    KENNENLERNEN DES GERÄTS Microphone Haut-parleur MIC S A 1 4 GHI 7PQRS 2 ABC 3 DEF 5 JKL 6 MNO 8 TUV 9 WXYZ 0 # q Antennen-Steckverbinder Hier eine Antenne anschließen {Seite 8}. w Wähler Drehen zur Aktivierung der programmierbaren Funktion {Seite 14}. D-10
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 219
    e EIN-/ AUS-Schalter/ Lautstärke-Regler Im Uhrzeigersinn drehen, um den Transceiver EINzuschalten. Durch Drehen die Lautstärke einstellen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Transceiver AUSzuschalten. r Senden-/ Empfangen-/ Ruf-Anzeige Diese LED leuchtet rot, wenn gesendet wird, grün, wenn ein
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 220
    DISPLAY Anzeige Beschreibung Zeigt die Zonen- und Kanalnummern an. Ihr Händler kann anstelle von Nummern Zonen- und Kanalnamen mit bis zu zwölf Zeichen programmieren. Zeigt ebenfalls 5-Ton- und FleetSync-Meldungen an. Zeigt die Zonen- und Kanalnummern an. Zeigt ebenfalls Listennummern für Anwender
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 221
    Anzeige Beschreibung Wird angezeigt, wenn der gewählte Kanal als Prioritätskanal programmiert ist. zeigt Prioritätskanal 1 an, zeigt Prioritätskanal 2 an, und zeigt Prioritätskanal 1 und 2 an. Diese Ikone wird bei diesem Transceiver nicht verwendet. Wird angezeigt, wenn der gewählte Kanal eine
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 222
    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN Die Zusatz-Taste, die Seite-1- und Seite-2-Taste und die S-, A-, -Tasten sowie das DTMF-Tastenfeld {Seite 10 und 11} können für die unten aufgeführten Funktionen programmiert werden. Für nähere Einzelheiten über diese Funktionen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hä
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 223
    • VOX • Zone Löschen/Hinzufügen • Zone abwärts • Zone abwärts (Dauerfunktion) • Zone aufwärts • Zone aufwärts (Dauerfunktion) 1 „Automatische Antwortnachricht" kann nur für FleetSync verwendet werden. 2 „Automatische Antwortnachricht", „Nachrichten" und „Sprachnotiz" können nur programmiert werden
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 224
    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ÜBERBLICK Der Händler kann in den Transceiver konventionelle Zonen, VotingZonen, Voting-Zonen mit Signalisierung und Freikanal-Rufzonen einprogrammieren. Der Transceiver kann bis zu 128 Zonen mit bis zu 250 Kanälen pro Zone und einer Gesamtzahl von 512 Kanälen verwalten. Zonen
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 225
    Ziffern einstellen. Kanal-Namen werden entsprechend verkürzt, damit sie auf das 12 stellige Display passen. Beispiel: Wenn der Kanal-Name „-CHANNEL1-" und der Zonenname „ KENWOOD" lautet und der Händler den Zonennamen auf drei Stellen eingestellt hat, wird auf dem Display Folgendes angezeigt: D-17
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 226
    SENDEN 1 Wählen Sie die gewünschte Zone und den Kanal mit Hilfe des Wählers und der Zone- bzw. CH/GID-Tasten aus. • In Voting-Zonen, Voting-Zonen mit Signalisierung und FreikanalRufzonen wird der Kanal automatisch gewählt. 3 In konventionellen Zonen drücken Sie die als Monitor oder Squelch Aus
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 227
    KONVENTIONELLER SCAN Wenn die Scan-Funktion programmiert ist, können konventionelle Zonen oder Kanäle gescannt werden, indem man die als Scan programmierte Taste drückt. Scan kann als Single Scan oder Multi Scan eingesetzt werden. • Single Scan durchsucht nur die Kanäle der aktuell ausgewählten
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 228
    SCAN-RÜCKSENDEN Sie können die gewünschten Rücksendezonen und Rücksende-Kanäle mit Hilfe des Wählers und der Zone- bzw. CH/GID-Tasten auswählen. Es sind acht Typen von Scan-Rücksenden verfügbar, die Ihr Händler programmieren kann. • Zuletzt Gerufen-Rücksenden: Die/ der letzte empfangene Zone/ Kanal
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 229
    QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Der Händler hat eventuell QT- oder DQT-Signalisierung für Ihre Transceiver-Kanäle programmiert. Ein QT-Ton/ DQT-Code ist ein nichthörbarer Ton/ Code, der es ermöglicht, Rufe von anderen Teilnehmern, die denselben Kanal verwenden, zu ignoreren (nicht zu hö
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 230
    5-TON-SIGNALISIERUNG Die 5-Ton-Signalisierung wird von Ihrem Händler aktiviert oder deaktiviert. Bei dieser Funktion wird die Squelch-Funktion nur deaktiviert, wenn der Transceiver die fünf Töne empfängt, die in Ihrem Transceiver einprogrammiert sind. Transceiver, die nicht die passenden Töne senden
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 231
    STATUSMELDUNG SENDEN Statusmeldungen können bis zu 16 alphanumerischen Zeichen enthalten. Senden einer Statusmeldung: 1 Wählen Sie die/ den gewünschte Zone und Kanal. 2 Drücken Sie die als Status programmierte Taste, um in den StatusModus zu wechseln, oder die als Selcall + Status programmierte
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 232
    SELCALLS UND STATUSMELDUNGEN EMPFANGEN Wenn Sie ein Signal mit den richtigen Tönen empfangen, wird die Squelch-Funktion deaktiviert, und Sie hören den Ruf. • Die LED-Anzeige blinkt orange. • Zum Stummschalten des Lautsprechers nach der Deaktivierung der Squelch- Funktion drücken Sie die als Monitor
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 233
    MELDUNGEN IM WARTESCHLANGENSPEICHER ANZEIGEN Bis zu 15 empfangene Meldungen können im Warteschlangenspeicher des Transceivers gespeichert werden. Gespeicherte Meldungen können nach dem Empfang angezeigt werden. Je nach HändlerEinstellungen wird bei vollem Warteschlangenspeicher entweder die älteste
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 234
    FleetSync: ALPHANUMERISCHE 2-WAG-PAGING-FUNKTION FleetSync ist eine alphanumerische 2-Wag-Paging-Funktion und ist ein Protokoll im Eigentum der KENWOOD Corporation. FleetSync ermöglicht eine Reihe von Paging-Funktionen auf dem Transceiver; einige davon sind von der Händler-Programmierung abhängig.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 235
    ■ EMPFANGEN Wenn ein Selcall empfangen wird, hören Sie einen Signalton, der Transceiver wechselt automatisch in den Selcall-Modus, und die ID der rufenden Station wird angezeigt. Drücken Sie die PTT-Taste, und sprechen Sie in das Mikrofon, um den Ruf zu beantworten. ■ IDENTIFIZIERUNGS-CODES Ein ID-
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 236
    ■ SENDEN 1 Wählen Sie die/ den gewünschte Zone und Kanal. 2 Drücken Sie die als Status programmierte Taste, um in den Status-Modus zu wechseln, oder die als Selcall + Status programmierte Taste, um in den Selcall-Modus zu wechseln. • Wenn Sie mit der Status-Taste in den Status-Modus wechseln, ist
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 237
    ■ EMPFANGEN Wenn ein Status-Ruf empfangen wird, blinkt die Ikone , und eine Rufer-ID oder Textmeldung wird angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um zur normalen Betriebsart zurückzukehren. ■ MELDUNGEN IM WARTESCHLANGENSPEICHER ANZEIGEN 1 Drücken Sie die als Warteschlange programmierte Taste,
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 238
    DTMF- (MEHRFREQUENZTON-) RUFE MANUELLE WAHL ■ VERFAHREN 1 Drücken und halten Sie die PTT-Taste, und geben Sie dann die gewünschten Ziffern mit dem Frontplatten-Tastenfeld ein. • Wenn Sie die PTT-Taste loslassen, wird der Sende-Modus beendet, selbst wenn die vollständige Nummer noch nicht gesendet
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 239
    ANSCHLUß-/ TRENN-IDS 1 Drücken Sie die als Automatische Wahl programmierte Taste. • Der erste Eintrag in der Automatische-Wahl-Liste wird auf dem Display angezeigt. 2 Anschluß-ID: Drücken Sie die Taste zweimal. Trenn-ID: Drücken Sie die Taste und dann die #-Taste. 3 Drücken Sie die PTT-Taste, um den
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 240
    STIMMGESTEUERTES SENDEN (VOX) Die VOX-Funktion kann vom Händler aktiviert bzw. deaktiviert werden. Im VOX-Betrieb haben Sie beim Senden mit dem Transceiver die Hände frei. Diese Funktion kann nur eingesetzt werden, wenn eine unterstützte Sprechgarnitur verwendet wird. Für den VOX-Betrieb muß die VOX
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 241
    Aktivieren der VOX-Funktion: 1 Schließen Sie die Sprechgarnitur an den Transceiver an. • Wenn keine Sprechgarnitur an den Zubehöranschluß des Transceivers angeschlossen ist, lässt sich die VOX-Funktion nicht aktivieren. 2 Drücken und halten Sie die als VOX programmierte Taste. • Wie lange Sie
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 242
    NOTRUFE Wenn der Transceiver mit der Notfall-Funktion programmiert wurde, können Sie Notrufe senden. Hinweis: Die Notfall-Funktion kann nur für die Zusatz-Taste (orange) und die PF1-Taste (orange) der optionalen Lautsprecher-/ Mikrofon programmiert werden. 1 Drücken und halten Sie die als Notfall
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 243
    FORTSCHRITTLICHE FUNKTIONEN WÄHLEN DER SENDELEISTUNG Jeder Kanal wird vom Händler mit hoher oder niedriger Sendeleistung programmiert. Sie können nur die Sendeleistung der als „hoch" programmierten Kanäle ändern. Wenn Sie mit anderen Teilnehmern zuverlässig kommunizieren können, ohne eine hohe
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 244
    MONITOR/ SQUELCH AUS Sie können die als Monitor/ Squelch Aus programmierte Taste verwenden, um schwache Signale abzuhören, die beim normalen Betrieb nicht hörbar sind, und um die Lautstärke-Einstellung anzupassen, die verwendet wird, wenn auf dem gewählten Kanal keine Signale vorhanden sind. • Die
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 245
    TASTENSPERRE Durch diese Funktion kann verhindert werden, dass versehentlich Bedienelemente am Transceiver betätigt werden. Zum Sperren der Transceiver-Tasten drücken und halten Sie die als Tastensperre programmierte Taste. • Wie lange Sie die Tastensperre-Taste gedrückt halten müssen, wird vom
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 246
    UHR Wenn die integrierte Uhr vom Händler aktiviert wurde, kann der Transceiver Datum und Uhrzeit anzeigen. Die Uhrzeit wird kurz angezeigt, wenn der Transceiver eingeschaltet wird. Darüber hinaus können Sie die Uhr jederzeit anzeigen lassen, indem Sie auf die als Uhr programmierte Taste drücken.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 247
    HINTERGRUNDBETRIEBSWEISEN SENDEZEITBESCHRÄNKUNG (TOT) Die Sendezeitbeschränkung soll vermeiden, dass ein Teilnehmer einen Kanal längere Zeit belegt hält. Wenn die Dauer des ununterbrochenen Sendebetriebs einen vom Händler programmierten Zeitraum (Voreinstellung: 1 Minute) überschreitet, bricht der
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 248
    BATTERIEZUSTANDSANZEIGE Die Batteriezustandsanzeige stellt den Akkuladezustand dar, wie unten abgebildet: Hoch Ausreichend Niedrig Sehr niedrig (blinkt) Wenn der Akkuladezustand sehr niedrig ist, wechseln Sie den Akku, oder laden Sie ihn nach. Bei niedrigem Akkuladezustand hören Sie alle 30 Sekunden
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 249
    VGS-1 OPTIONALE SPRACHAUSGABE UND RECORDEREINHEIT Wenn Sie die optionale VGS-1 Sprachausgabe und Recordereinheit verwenden, haben Sie Zugriff auf die Sprachrecorder- und Sprachansage-Funktionen. Einzelheiten dazu können Sie von Ihrem Händler erhalten. SPRACHRECORDER Mit der Sprachrecorder-Funktion
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 250
    ■ AUTOMATISCHE ANTWORTNACHRICHT Sie können den Transceiver so einstellen, dass er auf individuelle Rufe automatisch antwortet (bei Verwendung von FleetSync): 1 Drücken Sie die als Automatische Antwortnachricht programmierte Taste, um in den Automatische Antwortnachricht-Modus zu wechseln. • Die
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 251
    ■ NACHRICHTEN Wiedergabe eines aufgezeichneten Gesprächs, einer Sprachnotiz oder Nachricht: 1 Drücken Sie die als Nachrichten programmierte Taste, um in den Nachrichten-Wiedergabemodus zu wechseln. • Wenn die letzte Aktivität auf dem Transceiver die automatische Aufnahme eines Gesprächs war,
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 252
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 253
    NEDERLANDS VHF FM ZENDONTVANGER/ UHF FM ZENDONTVANGER TK-2180/ TK-3180 GEBRUIKSAANWIJZING KENNISGEVING Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53/EU. Voor deze apparatuur is een licentie nodig en is bedoeld voor
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 254
    laten werken. KENWOOD zendontvangers bevatten het nieuwste in geavanceerde technologie. Daarom zijn wij er van overtuigd dat u tevreden zult zijn met de kwaliteit en de functies van dit produkt. MODELLEN DIE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN BESCHREVEN • TK-2180: VHF-FM-zendontvanger • TK-3180: UHF
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 255
    • Zorg ervoor dat er geen metaalachtige voorwerpen liggen tussen de zendontvanger en de batterij. • Gebruik geen opties die niet gespecificeerd zijn door KENWOOD. • Als het gegoten chassis of een ander zendontvangerdeel is beschadigd, raak dan de beschadigde delen niet aan. • Reduceer het volume als
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 256
    abnormale lucht of rook komt van de zendontvanger, schakel dan onmiddellijk de zendontvanger uit, verwijder de batterij, en neem contact op met uw KENWOOD dealer. • Gebruik van de zendontvanger tijdens het rijden kan in strijd met de verkeersregels zijn. Controleer en volg de verkeersregels in uw
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 257
    INHOUDSOPGAVE APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN 1 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 1 VOORBEREIDING 2 VOORZORGSMAATREGELEN MET BETREKKING TOT DE BATTERIJ (AKKU 2 PLAATSEN/ VERWIJDEREN VAN DE (OPTIONELE) ACCU 7 PLAATSEN VAN DE (OPTIONELE) ANTENNE 8 RIEMKLEM BEVESTIGEN 8 PLAATSEN VAN HET KAPJE OVER DE
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 258
    FleetSync: ALFANUMERIEKE 2-WEGS OPROEPFUNCTIE 26 SELCALL (SELECTIEVE OPROEPFUNCTIE 26 STATUSBERICHT 27 KORTE BERICHTEN 29 LANGE BERICHTEN 29 DTMF (DUAL TONE MULTIFREQUENCY) OPROEPEN 30 HANDMATIG DRAAIEN 30 AUTODRAAIEN 30 OPNIEUW DRAAIEN 30 KOPPELEN/ONTKOPPELEN IDS 31 DTMF-SIGNALERING 31
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 259
    APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN Opmerking: De volgende aanwijzingen zijn bedoeld voor uw KENWOOD dealer, het officiële KENWOOD service-centrum of de fabriek. Pak de zendontvanger voorzichtig uit. Controleer, voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit, of alle onderdelen aanwezig zijn aan de hand
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 260
    VOORBEREIDING VOORZORGSMAATREGELEN MET BETREKKING TOT DE BATTERIJ (AKKU) Gebruik geen batterijen of batterijopladers, die niet aangeraden zijn door KENWOOD. ◆ Laad de batterij niet opnieuw op wanneer deze reeds geheel opgeladen is. Dat kan de levensduur van de batterij verkorten of de batterij kan
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 261
    Informatie met betrekking tot de (optionele) Li-ion-batterij: De batterij bevat brandbare materialen zoals organische oplosmiddelen. Door een ruwe behandeling kan de batterij scheuren (wat vlammen of intense hitte veroorzaakt), slechter functioneren of wordt anderszins schade aan de batterij
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 262
    • Gebruik alleen de aangegeven oplader en neem de vereisten voor het opladen in acht! Als de batterij wordt opgeladen onder niet-gespecificeerde omstandigheden (temperatuur boven de toegestane waarde, spanning of stroomsterkte boven de toegestane waarde of met behulp van een omgevormde oplader), kan
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 263
    • Een gescheurde en lekkende batterij niet aanraken! Als de elektrolytvloeistof uit de batterij in uw ogen komt, spoel uw ogen dan zo snel mogelijk uit met schoon water, zonder in uw ogen te wrijven. Ga onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als het niet behandeld wordt, kan dat oogproblemen geven. • De
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 264
    ■ GEBRUIK VAN DE LI-ION-BATTERIJ • Laad de batterij voor gebruik op. • Om het ontladen van de batterij zoveel mogelijk te beperken, dient u de batterij uit het apparaat te halen wanneer dit niet in gebruik is. Bewaar de batterij op een koele en droge plaats. • Wanneer u de batterij langere tijd niet
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 265
    PLAATSEN/ VERWIJDEREN VAN DE (OPTIONELE) ACCU 1 Plaats de ribbels van de accu op de overeenkomende groeven bovenaan de achterkant van de zendontvanger, en klik de accu op zijn plaats door stevig te drukken. 2 Vergrendel het veiligheidsklepje om het per ongeluk indrukken van de ontgrendelknop en het
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 266
    PLAATSEN VAN DE (OPTIONELE) ANTENNE Schroef de antenna op de aansluiting aan de bovenkant van de kan de bevestigingsplaats ervan warm worden tijdens ononderbroken zenden of na langdurig liggen in een warme omgeving. MIC S 1 A 2 Gebruik bij het bevestigen van de riemklem geen lijm die
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 267
    dan het kapje over de universele aansluiting met de bijgeleverde 4 x 6 mm schroef. Controleer of het kapje de aansluiting goed afsluit. MIC S 1 A 2 BEVESTIGEN VAN DE (OPTIONELE) LUIDSPREKER/MICROFOON OF HOOFDTELEFOON 1 Plaats de ribbel van de luidspreker/microfoon aansluiting in de groef van
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 268
    EERSTE KENNISMAKING Microphone Haut-parleur MIC S A 1 4 GHI 7PQRS 2 ABC 3 DEF 5 JKL 6 MNO 8 TUV 9 WXYZ 0 # q Antenne-aansluiting Bevestig hier een antenne {pagina 8}. w Selecteur Draai om de programmeerbare functie te activeren {pagina 14}. N-10
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 269
    e Aan/Uit-schakelaar/Volumeknop Draai rechtsom om de zendontvanger aan te zetten. Draai deze knop om het volumeniveau te veranderen. Draai volledig tegen linksom om de zendontvanger uit te schakelen. r Zenden/Bezig/Oproep-indicator Deze LED is rood tijdens zenden, groen tijdens ontvangen van een
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 270
    DISPLAY Indicator Beschrijving Toont de zone en kanaalnummers. Uw dealer kan programmazone- en kanaalnamen voorprogrammeren met maximaal 12 tekens, in plaats van nummers. Toont ook 5-toon en FleetSync berichten. Toont de zone en kanaalnummers. Toont ook de wachtrijnummers voor Operator
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 271
    Indicator Beschrijving Verschijnt als het geselecteerde kanaal geprogrammeerd is als prioriteit. betekent Prioriteitkanaal 1, betekent Prioriteitskanaal 2, en betekent Prioriteitskanalen 1 en 2. Dit pictogram wordt niet gebruikt op deze zendontvanger. Verschijnt als het geselecteerde kanaal laag
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 272
    PROGRAMMEERBARE FUNCTIES De Programeerbare, Zijde 1, Zijde 2, S, A, toetsen, en de DTMF numerieke toetsen {pagine's 10 en 11} kunnen met onderstaande functies geprogrammeerd worden. Neem contact op met uw dealer voor details over deze functies. Opmerking: De selecteur kan worden
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 273
    • Spraakmemo 2 • VOX • Zone verwijderen/ toevoegen • Zone omlaag • Zone omlaag (continu) • Zone omhoog • Zone omhoog (continu) 1 "Auto-antwoordbericht" kan alleen voor FleetSync gebruikt worden. 2 "Auto-antwoordbericht", "Afspelen", en "Spraakmemo" kunnen alleen geprogrammeerd worden als de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 274
    BASISBEDIENING OVERZICHT Uw dealer kan uw zendontvanger programmeren met Conventionele, Voting, Voting met Signalering, en Vrij kanaal oproep zones. De zendontvanger kan 128 zones aan met elk maximaal 250 kanalen en gecombineerd maximaal 512 kanalen. Zones, kanalen en hun functies zijn
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 275
    12 cijfers. Kanaal namen worden afgekort, om in het 12-cijferig display te passen. Als bijvoorbeeld de kanaal naam "-CHANNEL1-" is, en de zonenaam is "KENWOOD", en uw dealer de zonenaam op 3 cijfers instelt, zal het volgende display verschijnen: N-17
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 276
    ZENDEN 1 Selecteer de gewenste zone en kanaal met de selecteur en de Zone of CH/GID toetsen. • In Voting, Voting met signalering, en vrij kanaal oproep zones worden de kanalen automatisch geselecteerd. 3 In Conventionele zones drukt u op de toets geprogrammeerd als Monitoren of Squelch Uit om te
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 277
    CONVENTIONELE SCANNEN Als de Scannenfunctie is geprogrammeerd kunnen Conventionele zones of kanalen gescand worden door te drukken op de als Scannen geprogrammeerde toets. Scannen kan gebruikt worden als enkelvoudige of meervoudige scannen. • Enkelvoudige scannen monitoort alleen de kanalen van de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 278
    SCANNEN RETOUR U kunt Retourzones en kanalen selecteren met de selecteur en de Zone of CH/GID toetsen. Er zijn 8 soorten Scannenretour beschikbaar, welke geprogrammeerd kunnen worden door uw dealer. • Laatst opgeroepen retour: De laatst ontvangen zone/kanaal wordt aangewezen als nieuwe retourzone en
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 279
    QUIET TALK (QT)/DIGITAL QUIET TALK (DQT) Uw dealer kan QT of DQT signalering op uw zendontvangerkanalen hebben geprogrammeerd. Een QT toon/ DQT code is een subaudiotoon/ code waardoor u oproepen van andere partijen kunt negeren (niet horen) die hetzelfde kanaal gebruiken. Als een kanaal is
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 280
    5-TOON-SIGNALERING 5-toon signaleren is in- of uitgeschakeld door uw dealer. Deze functie opent de squelch alleen als de zendontvanger de geprogrammeerde 5-tonen in uw zendontvanger ontvangt. Zendontvangers die niet de correcte tonen uitzenden worden niet gehoord. Opmerking: Uw zendontvangerfuncties
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 281
    EEN STATUSBERICHT ZENDEN Statusberichten bevatten tot 16 alfanumerieke tekens. Om een statusbericht te zenden: 1 Selecteer de gewenste zone en kanaal. 2 Druk de toets geprogrammeerd als Status om naar Status mode te schakelen of Selcall + Status om naar Selcall + Status mode te schakelen. • Bij het
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 282
    ONTVANGEN VAN SELCALL EN STATUSBERICHTEN Als u een signaal met de correcte tonen ontvangt, zal squelch openen en u zult de oproep horen. • De LED indicator knippert oranje. • Om de luidspreker te dempen na het opengaan van squelch, drukt u op de toets geprogrammeerd als Monitoren. • Uw dealer kan de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 283
    BERICHTEN BEKIJKEN IN HET WACHTRIJGEHEUGEN Er kunnen maximaal 15 ontvangen berichten opgeslagen worden in het wachtrijgeheugen van uw zendontvanger. Opgeslagen berichten kunnen na ontvangst bekeken worden. Afhankelijk van uw dealerinstellingen zal bij het ontvangen van een nieuw bericht wanneer het
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 284
    FleetSync: ALFANUMERIEKE 2-WEGS OPROEPFUNCTIE FleetSync is een alfanumerieke 2-wegs oproepfunctie, en is een protocol in bezit van KENWOOD corporatie. FleetSync maakt een scala aan oproepfuncties op uw zendontvanger mogelijk, waarvan sommige afhankelijk zijn van programmering door de dealer.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 285
    ■ ONTVANGEN Er klinkt een waarschuwingstoon, de zendontvanger schakelt automatisch naar Selcallmode, en het oproepende station ID verschijnt als een Selcall is ontvangen. Druk op de PTT schakelaar en spreek in de microfoon om een oproep te beantwoorden. ■ IDENTIFICATIE CODES Een ID code is een
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 286
    ■ ZENDEN 1 Selecteer de gewenste zone en kanaal. 2 Druk de toets geprogrammeerd als Status om naar Status mode te schakelen of Selcall + Status om naar Selcall mode te schakelen. • Bij het schakelen naar de Statusmode met de Status toetst, is het station ID vast en kan niet worden geselecteerd.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 287
    ■ ONTVANGEN Bij het ontvangen van een statusoproep knippert het pictogram en verschijnt een ID van de oproeper of een tekstbericht. Druk op een toets om terug te keren naar normale gebruiksmode. ■ BERICHTEN BEKIJKEN IN HET WACHTRIJGEHEUGEN 1 Druk op de toets geprogrammeerd als Wachtrij om naar de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 288
    DTMF (DUAL TONE MULTIFREQUENCY) OPROEPEN HANDMATIG DRAAIEN ■ METHODE 1 Houd de PTT schakelaar ingedrukt, en voer de gewenste cijfers in met de numerieke toetsen aan de voorkant. • Als u de PTT schakelaar loslaat zal de zendmode beëindigen, zelfs als nog niet het complete nummer is verzonden. • Als
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 289
    KOPPELEN/ONTKOPPELEN IDS 1 Druk op de als Autodraaien geprogrammeerde toets. • Het eerste item in de Autodraaienwachtrij verschijnt op de display. 2 Koppel ID: Druk 2 keer op de toets. Ontkoppel ID: Druk de toets gevolgd door de # toets. 3 Druk op de PTT schakelaar om de oproep te doen. DTMF-
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 290
    SPRAAKGESTUURD ZENDEN (VOX) VOX kan worden ingeschakeld of uitgeschakeld door uw dealer. Met VOX kunt u hands-free zenden. Deze mogelijkheid kan alleen worden gebruikt als u een ondersteunde hoofdtelefoon gebruikt. Als u VOX gebruikt moet u een VOX versterking instellen. Door deze instelling kan de
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 291
    Om de VOX functie te activeren: 1 Sluit de hoofdtelefoon aan op de zendontvanger. • De VOX-functie kan niet worden ingeschakeld als geen hoofdtelefoon is aangesloten op de accessoireaansluiting van de zendontvanger. 2 Houd de toets geprogrammeerd als VOX ingedrukt. • De duur voor het ingedrukt
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 292
    NOODOPROEPEN Als u zendontvanger is geprogrammeerd met een Noodfunctie, dan kunt u Noodoproepen maken. Opmerking: De Noodfunctie kan alleen onder de programmeerbare (oranje) toets en de PF1 (oranje) toets op de optionele luidspreker/microfoon worden geprogrammeerd. 1 Houd de toets geprogrammeerd als
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 293
    GEAVANCEERDE BEDIENINGEN ZENDVERMOGEN SELECTEREN Een kanaal is door uw dealer geprogrammeerd met hoog of laag zendvermogen. U kunt alleen het zendvermogen veranderen van kanalen als hoog geprogrammeerd. Als u op betrouwbare wijze kunt communiceren met andere partijen zonder hoog zendvermogen,
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 294
    MONITOREN/SQUELCH UIT U kunt de toets die is geprogrammeerd voor Monitoren of Squelch uit gebruiken om naar zwakke signalen te luisteren die u bij normale bediening niet kunt horen en om het volumeniveau aan te passen wanneer er op het gekozen kanaal geen signalen ontvangen worden. • Het pictogram
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 295
    TOETSVERGRENDELING Deze functie voorkomt het per ongeluk gebruiken van de zendontvanger. Om de zendontvangertoetsen te blokkeren houdt u de toets geprogrammeerd als Toetsvergrendeling ingedrukt. • De duur voor het ingedrukt houden van de Toetsvergrendeling-toets is geprogrammeerd door uw dealer.
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 296
    KLOK Mits geactiveerd door uw dealer kan uw zendontvanger de tijd en datum bijhouden met de ingebouwde klok. De tijd wordt kort weergegeven wanneer u de zendontvanger aan zet. Daarnaast kunt u de klok op elk moment bekijken door te drukken op de als Klok geprogrammeerde toets. Opmerking: Het
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 297
    BEDIENINGEN IN DE ACHTERGROND TIME-OUT-TIMER (TOT) Het doel van de Time-out-Timer is om te voorkomen dat iemand gedurende een lange tijd een kanaal bezet houdt. Als u continu uitzend voor een periode langer dan de door uw dealer geprogrammeerde tijd (standaard is 1 minuut), zal de zendontvanger
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 298
    ACCUSPANNING INDICATOR De accuspanning indicator toont de resterende accuspanning, zoals hieronder aangegeven. Hoog Voldoende Laag Zeer laag (knipperend) Vervang de accu of laad hem op als de accuspanning zeer laag is. Mits geactiveerd door uw dealer klinkt er bij lage accuspanning elke 30 seconden
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 299
    VGS-1 OPTIONELE SPRAAKGIDS & OPSLAGEENHEID Als u de optionele VGS-1 spraakgids & opslageenheid gebruikt, beschikt u over de spraakrecorder en de spraakaankondigingsfuncties. Vraag uw dealer voor details. SPRAAKRECORDER Met de spraakrecorderfunctie kunt u conversaties opnemen en spraakmemo's en
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 300
    ■ AUTO-ANTWOORDBERICHT U kunt de zendontvanger automatisch Individuele oproepen (bij gebruik van FleetSync) laten beantwoorden. 1 Druk op de als Auto-antwoordbericht geprogrammeerde toets om naar de Auto-antwoordbericht mode te schakelen. • De Auto-antwoordbericht indicator ( de display. )
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 301
    ■ AFSPELEN Om een opgenomen conversatie, memo of bericht af te spelen: 1 Druk op de toets geprogrammeerd als Afspelen om naar de afspeelmode mode te schakelen. • Als de laatste actie op uw zendontvanger het auto-opnemen van uw conversatie was, verschijnt er " " op de display, anders verschijnt
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 302
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 303
  • Kenwood TK-2180 | Operation Manual - Page 304
    Hereby, JVCKENWOOD Nederland B.V. declares that the radio equipment types TK-2180-E, TK-3180-E are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/ (Note: The detail type
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304

B62-2508-10 (E)
TK-2180/ TK-3180
VHF FM TRANSCEIVER/
UHF FM TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
MODE D’EMPLOI
TRANSCEPTOR DE FM VHF/
TRANSCEPTOR DE FM UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RICETRASMETTITORE FM VHF/
RICETRASMETTITORE FM UHF
MANUALE DI ISTRUZIONI
VHF-FM-TRANSCEIVER/
UHF-FM-TRANSCEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
VHF FM ZENDONTVANGER/
UHF FM ZENDONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING