KitchenAid KFDC500JAV Installation Instructions

KitchenAid KFDC500JAV Manual

KitchenAid KFDC500JAV manual content summary:

  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 1
    24 Spécifications électriques : É.-U. seulement 26 Spécifications électriques : Canada seulement 27 Spécifications de l'alimentation en gaz 27 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 29 Déballage de la cuisinière 29 Retirer la porte 29 Installation de la bride antibasculement 30 Raccordement au gaz 31
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 2
    call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. WARNING: Gas leaks cannot always be
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 3
    This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: I Installations and repairs must be performed by a qualified
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 4
    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Pipe wrench Adjustable wrench or 5/8" (16 mm) wrench 1/8" x 41/4" (3 mm x 100 mm) flat‑blade screwdriver
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 5
    (993.9 m3/hr) or larger range hood be installed above the range. ■ Follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. ■ Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range. ■ All
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 6
    hood, hood liner, or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooking surface. C D ** B B D C A. 273⁄4" (70.5 cm) depth with control panel (See NOTE.) B. 36" (91.4 cm
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 7
    can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■ Range must be connected to the
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 8
    supplier. Propane Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the range from the move when tightening fittings. ■ Must include a shut-off valve: Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible location. Do not block
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 9
    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Range WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support counterclockwise off the pallet until it stops. Remove
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 10
    be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. 1.
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 11
    your range using the following installation instructions. Explosion Hazard Use a new , authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result [1.3 cm] male pipe thread) D. Flexible connector HG F E. Manual gas shut-off valve F. 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.9
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 12
    Open the manual shut-off For further information, please refer to the user instructions located in the Use and Care Guide. Verify Anti-Tip Bracket Location 1. Using not light at this point, contact your dealer or authorized service company for assistance. Flame Height The range flame should be
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 13
    See the Use and Care Guide for operating instructions. If oven(s) does not operate, check the following: ■ Household fuse is intact and tight or circuit breaker has not tripped. ■ Electrical supply is connected. ■ See the "Troubleshooting" section in the Use and Care Guide. 3. When oven has been on
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 14
    include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, . Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. 1. Turn the manual shut-off valve to the
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 15
    at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14" [35.6 cm] WCP) or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa). To Convert
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 16
    for Aluminum Valve through center of stem B. Low-turndown adjustment screw for Brass Valve 6. With the burner ON (the burner will have to be lit manually with a lighter), and set to simmer LOW, adjust the simmer flame down to the proper BTU level. Using a 1/8" x 4¼" (3.2 mm x 108 mm) flat blade
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 17
    as distinct as the inner cone. Propane gas flames have a slightly yellow tip. 3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation Instructions" section of this manual to complete this procedure. Natural Gas Conversion WARNING To Convert Gas Pressure Regulator from Propane to Natural Gas NOTE
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 18
    at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14" [35.6 cm] WCP) or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa). To Convert
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 19
    for Aluminum Valve through center of stem B. Low-turndown adjustment screw for Brass Valve 6. With the burner ON (the burner will have to be lit manually with a lighter), and set to simmer LOW, adjust the simmer flame down to the proper BTU level. Using a 1/8" x 4¼" (3.2 mm x 108 mm) flat blade
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 20
    . The outer cone is not as distinct as the inner cone. Propane gas flames have a slightly yellow tip. 3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation Instructions" section of this manual to complete this procedure. 20
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 21
    produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 22
    Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 23
    EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Clé à tuyauterie Clé à molette ou clé de 5/8 po (16 mm) Tournevis
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 24
    est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 585 CFM (993,9 m3/h) ou plus soit installée au-dessus de la cuisinière. ■ Suivre les instructions d'installation de la hotte de cuisinière ou de l'ensemble hotte/micro-ondes pour les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 25
    : Si une hotte, une caisse de hotte ou un ensemble hotte/four à micro-ondes est installé au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions d'installation de la hotte ou de l'ensemble hotte/four à micro-ondes pour obtenir les dimensions de dégagement à conserver au-dessus de la surface de
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 26
    électrique Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques qui sera utilisé et suivre les instructions de ce document. ■ La cuisinière doit être alimentée par une source d'électricité et une tension appropriées, comme spécifié sur la plaque
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 27
    seulement AVERTISSEMENT Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier la cuisinière à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Si les codes le permettent et qu'un fil de mise à la terre sépar
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 28
    Canalisation d'alimentation en gaz ■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long peut causer une insuffisance du débit d'alimentation en gaz. Pour l'
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 29
    de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 2. Pour les modèles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu'à la but
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 30
    la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. A A. Encoche située dans le châssis du four pour le loquet de
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 31
    carton ou le panneau de fibres dur de sous la cuisinière. 6. Poursuivre l'installation de la cuisinière en utilisant les instructions d'installation suivantes. Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 32
    alimentation. Pour plus de renseignements, consulter les instructions pour l'utilisateur dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Vérification de l' un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou une entreprise de service agréée. Hauteur de flamme La flamme de la cuisinière doit être bleue
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 33
    un programme de cuisson au four. Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir des instructions détaillées. Si le(s) four(s) ne fonctionne de l'assistance ou une visite de service : Consulter la section « Assistance ou service » du Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 34
    et le personnel d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Conversion un décès. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 35
    la canalisation de gaz. On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d'eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 36
    6. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique contenant les pièces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement. REMARQUE : Il peut y avoir des trous supplémentaires dans votre trousse. 7. Réinstaller la base du brûleur et les vis
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 37
    . 11. Replacer les encadrements à l'aide des 2 vis qui se fixent aux supports de valves, en s'assurant de bien placer les encadrements avant et arrière. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 38
    la canalisation de gaz. On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d'eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 39
    4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Insérer le tourne-écrou dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le
  • KitchenAid KFDC500JAV | Installation Instructions - Page 40
    commande. 11. Replacer les encadrements à l'aide des 2 vis qui se fixent aux supports de valves, en s'assurant de bien placer les encadrements avant et arrière. Ils Voir le point « Terminer l'installation » de la section « Instructions d'installation » du présent manuel pour achever cette procédure.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
OMMERCIAL
-S
TYLE
D
UAL
F
UEL
R
ANGES
30" (76.2 
CM
), 36" (91.4 
CM
), 
AND
 48" (121.9
CM
)
For residential use only
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
C
UISINIèRE
à
DOUBLE
COMBUSTIBLE
DE
STYLE
COMMERCIAL
DE
30 
PO
 (76,2 
CM
), 36 
PO
 (91,4 
CM
)
ET
 48 
PO
(121,9 
CM
)
Pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières
W11114334B
RANGE SAFETY
.............................................................................
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
.................................................
4
Tools and Parts
.............................................................................
4
Location Requirements
................................................................
5
Electrical Requirements: U.S.A. Only
..........................................
7
Electrical Requirements: Canada Only
........................................
7
Gas Supply Requirements
...........................................................
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
...................................................
9
Unpack the Range
.......................................................................
9
Remove Door
...............................................................................
9
Install Anti-Tip Bracket
...............................................................
10
Make Gas Connection
...............................................................
11
Verify Anti-Tip Bracket Location
................................................
12
Install Griddle Tray
......................................................................
12
Electronic Ignition System
.........................................................
12
Level Range
................................................................................
13
Install Kick Plate
.........................................................................
13
Complete Installation
.................................................................
13
GAS CONVERSIONS
....................................................................
14
Propane Gas Conversion
...........................................................
14
Natural Gas Conversion
.............................................................
17
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
Installer:
Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner:
Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Conserver ces instructions à l’usage de l’inspecteur des installations électriques local.
Installateur :
Remettre les instructions d’installation au propriétaire.
Propriétaire :
Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.
www.kitchenaid.com (U.S.A.) www.kitchenaid.ca (Canada)
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
...................................................
21
EXIGENCES D’INSTALLATION
...................................................
23
Outils et pièces
...........................................................................
23
Exigences d’emplacement
.........................................................
24
Spécifications électriques : É.-U. seulement
.............................
26
Spécifications électriques : Canada seulement
........................
27
Spécifications de l’alimentation en gaz
.....................................
27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
.............................................
29
Déballage de la cuisinière
..........................................................
29
Retirer la porte
............................................................................
29
Installation de la bride antibasculement
....................................
30
Raccordement au gaz
................................................................
31
Vérification de l’emplacement de la bride antibasculement
......
32
Installer le plateau d’égouttement
.............................................
32
Système d’allumage électronique
..............................................
32
Ajustement de l’aplomb de la cuisinière
....................................
33
Installer la plinthe
.......................................................................
33
Terminer l’installation
..................................................................
33
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
......................
34
Conversion pour l’alimentation au propane
..............................
34
Conversion au gaz naturel
.........................................................
37