KitchenAid KMT211OB Use & Care Guide

KitchenAid KMT211OB Manual

KitchenAid KMT211OB manual content summary:

  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 1
    2/4 SLICE/ TRANCHES/ REBANADAS TOASTERS / GRILLE-PAIN / TOSTADORES INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KMT211 W10321641A KMT411
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 2
    TOASTER SAFETY 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS 4 KITCHENAID® TOASTER FEATURES 5 KITCHENAID® TOASTER USE 6 Bagel Toasting 7 TOASTER CARE 8 TROUBLESHOOTING de la garantie - Tous les pays 21 Dispositions nécessaires pour un service en dehors de ces pays 21 Commander des accessoires et des pièces
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 3
    TOASTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFEGUARDS When appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 4
    curtains, draperies, walls and the like, when in operation. ■ Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. ■ This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 5
    to ensure consistent toasting slice after slice. High Lift Lever Lever lifts toast above toaster for easy access and removal. Same great features as Model KMT211 with dual cavities for 2-slice or 4-slice toasting. One-Touch Buttons and Dial Knobs for each pair of slots work independently of each
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 6
    a bagel or English muffin while gently warming the outer surfaces. Cancel Button Cancels the toasting cycle. KITCHENAID® TOASTER USE Models KMT211 KMT411 Before using your toaster, check the ExtraWide Slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 7
    adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Selecting the (sliced) side of the bagel faces the center of the toaster. 2. Plug into a grounded 3-prong outlet. 3. Insert bread or other food to be toasted into slot. NOTE
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 8
    cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Plug in toaster. ■ If the toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. ■ If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty and service sections. Do not return the
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 9
    defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. To arrange for service, follow the instructions in the "How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico." KitchenAid Will Not Pay For: A. Repairs when toaster is used in other than normal
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 10
    800-541-6390 to learn the KitchenAid Service Center. location of a Service Center near you. How to Arrange for Service after the Warranty Expires - All Locations Before calling for service, please review the For service information in Canada, "Troubleshooting" section. call toll-free 1-800-807
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 11
    Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid® line 01-800-002-2767 information on how to obtain service. How to Order Accessories and Replacement Parts To order accessories
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 12
    blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il été endommagé d'une quelconque façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. ■ L'
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 13
    près de l'appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles . Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Volts : 120
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 14
    CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN KITCHENAID® Modèles KMT211 et KMT411 B C D A E A. Bouton rotatif de degré de brunissement (5 réglages) B. Cage auto-centrable et intérieur en acier C. Fentes extra larges (1,5" [3,8 cm]) F D. Manette
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 15
    Manette haut niveau La manette porte les toasts au-delà du niveau du grille-pain pour faciliter l'accès et le retrait des toasts. Fentes extra larges Grille sans difficulté les bagels, les muffins et les pains épais. Grilles à pain auto-centrables Centre parfaitement les pains fins ou épais pour un
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 16
    UTILISATION DU GRILLE-PAIN KITCHENAID® Modèles KMT211 et KMT411 Avant d'utiliser le terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 2. Brancher l'appareil dans une prise à 3
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 17
    5. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel si désiré. Voir "Grillage de bagels" pour plus d'informations. 6. Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Les grilles auto-centrables ajusteront automatiquement la largeur des fentes pour que les aliments soient bien droits et grillent de façon
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 18
    utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ■ Le brancher. ■ Si le les sections sur la garantie et le service de KitchenAid. Ne pas retourner le grille-pain au vendeur, qui n'assure aucun
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 19
    doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid. Pour les dispositions nécessaires à une intervention de dépannage, suivre les instructions de "Dispositions nécessaires pour un service sous garantie à Porto Rico". KitchenAid ne paiera pas pour : A. Les réparations lorsque le grille
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 20
    couvert par notre garantie limitée d'un an. numéro sans frais Veuillez suivre ces instructions pour 1-800-807-6777. bénéficier de ce service de qualité. Ou écrivez-nous à : Si votre grille-pain KitchenAid® cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, apporter ou réexp
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 21
    Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Dispositions nécessaires pour un service en dehors de ces pays Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le détaillant auprès duquel le grille-pain a intervention de dépannage au Mexique, été achet
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 22
    SEGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 23
    ■ No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. ■ No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. ■ Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 24
    CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT211 y KMT411 B C D A E A. Control de intensidad del cuadrante (5 ajustes) B. Armazón autocentrante e interior de acero F C. Ranuras extra anchas (de 1,5" [3,8 cm]) D. Palanca de elevación alta E. Almacenaje del
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 25
    Palanca de elevación alta La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo con facilidad. Ranuras extra anchas Se pueden poner con facilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 26
    USO DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT211 y KMT411 Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o impreso que pudiera haberse ADVERTENCIA caído
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 27
    5. (Optativo) Presione el botón de Bagel (Rosca) si lo desea. Vea "Tostado de roscas" para obtener más información. 6. Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Las rejillas de centrado ajustarán el ancho de la ranura automáticamente para sostener el alimento en posición vertical
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 28
    Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar. No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posición correcta. NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 29
    En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades para su tostador. Vea la página
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 30
    la calidad de domicilio de envío completo en un papel nuestros productos cumple con las junto con la copia del comprobante de exigentes normas de KitchenAid® que, si el compra (recibo de la caja registradora, tostador presentara alguna falla durante el recibo de pago de la tarjeta de crédito
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 31
    O contacte a un Centro de servicio autorizado cerca de usted. Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de Para obtener información acerca del KitchenAid o a la tienda donde compró el servicio en México, tostador para obtener información sobre el llame sin costo
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 32
    La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada./ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada ©2010. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

T
OASTERS
/ G
RILLE
-
PAIN
/ T
OSTADORES
I
NSTRUCTIONS
/ I
NSTRUCTIONS
/ I
NSTRUCCIONES
2/4
S
LICE
/
T
RANCHES
/
R
EBANADAS
KMT211
KMT411
W10321641A