KitchenAid KSM96ER Use & Care Guide

KitchenAid KSM96ER Manual

KitchenAid KSM96ER manual content summary:

  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 1
    KSM3311X KSM3316X
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 2
    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Motor head Attachment hub Beater shaft Flat beater* Speed control Bowl** Wire whip Dough hook Flex Edge beater* Pouring shield* * Select models only and accessories sold separately. ** Bowl type may vary. Bowls are also available for purchase as
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 3
    : 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other Service Facility for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the Stand Mixer
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 4
    contact hot surfaces, including the stove. 11. Remove the flat beater, wire whip, or spiral dough hook from the Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 V Frequency: 60 Hz Wattage: 250 Watts NOTE: The
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 5
    ENGLISH USING THE STAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE All speeds have the Soft Start® feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower INFORMATION ON USING THE STAND MIXER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 6
    USING THE STAND MIXER ASSEMBLING THE STAND MIXER Check to be sure that the Stand 1 Mixer is unplugged, and the speed control is turned to "0". NOTE: To move the speed control lever with Turn the accessory counterclockwise to hook the accessory over the pin on the shaft. 6 | USING THE STAND MIXER
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 7
    USING THE STAND MIXER ASSEMBLING THE STAND MIXER Lower the motor head: Slide the locking lever to the unlock position and guide the motor head the pouring shield*: Slide the pouring shield* from the front of the Stand Mixer over the bowl until the pouring shield* is centered. The bottom rim of
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 8
    top of the unit may become hot. This is normal. Plug the Stand Mixer into a grounded 3 prong outlet. Always set the speed control lever on , then gradually increase speed to avoid splashing ingredients. See the "Speed control guide" to select the best speed for your recipe. NOTE: To move the
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 9
    *: Lift the front of the pouring shield* clear of the rim of the bowl, and pull away from the Stand Mixer. Remove the accessory: Turn the speed control to "0", unplug the Stand Mixer, and tilt the motor head 2 back; then, press the accessory upward as far as possible, turn the accessory clockwise
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 10
    MIXER OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as the spiralizer, pasta cutters, or food grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub as shown here. Check to be sure that the Stand 1 Mixer Mixer. See the Instructions manual that came
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 11
    store the wire whip on the shaft. FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE STAND MIXER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. * Select models only and accessories sold separately. CARE AND CLEANING | 11
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 12
    then turn it back on. If the Stand Mixer still does not start, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on. If the problem cannot be corrected: See the "Warranty and service" section. Do not return the Stand Mixer to the retailer; retailers do not provide service. 12 | TROUBLESHOOTING
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 13
    The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. KitchenAid Will Not Pay for: A. Repairs when your Stand Mixer is used in other than normal single family home use. B. Damage resulting
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 14
    Outside the United States and Puerto Rico: Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Stand Mixer for information on how to obtain service. For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 15
    FRANÇAIS PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Prise à accessoires Tête du moteur Arbre du batteur Batteur plat* Commande de vitesse Bol** Fouet métallique Crochet à pâte Batteur à côté souple* Écran verseur* * Avec certains modèles seulement et en tant qu'accessoires vendus séparé
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 16
    Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l'eau ou tout autre liquide
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 17
    service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 7. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid trisseur torsadé du batteur sur socle avant de les laver. CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. SPÉCIFICATIONS
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 18
    éponges, ajouté mayonnaise, certaines confiseries CROCHET À PÂTE Mélanger et Pains, pains mollets, pâte à pizza, brioche pétrir la pâte au levain GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Toutes les vitesses comportent la fonction Soft Start® : celle-ci démarre automatiquement le batteur sur socle à basse
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 19
    déplaçant d'un bord à l'autre des réglages. POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L'UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE : Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d'utiliser le batteur sur
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 20
    UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE ASSEMBLER LE BATTEUR SUR SOCLE Vérifier pour être certain que le 1 batteur sur socle est débranché et que la commande de vitesse est à « 0 ». Soulever la tête du moteur : Glisser le levier de fermeture à la position déverrouillée et soulever la tête du 2 moteur.
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 21
    UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE ASSEMBLER LE BATTEUR SUR SOCLE FRANÇAIS Abaisser la tête du moteur : Glisser le levier de fermeture à la position déverrouillée et abaisser la tête du moteur. Vérifier que la tête du 5 moteur est complètement abaissée, puis glisser le levier à la position verrouillée.
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 22
    de vitesse à la plus basse vitesse pour commencer, puis augmenter 1 graduellement la vitesse pour éviter que les ingrédients n'éclaboussent. Consulter le « Guide de commande de vitesse » pour sélectionner la vitesse appropriée pour votre recette. REMARQUE : Pour déplacer le levier de la commande de
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 23
    FRANÇAIS UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE REMARQUE : L'écran verseur* peut être utilisé pour éviter que les ingrédients n'éclaboussent à l'extérieur du bol et pour faciliter l'ajout d'ingrédients dans le bol pendant le fonctionnement. (OPTIONEL) Ajouter les ingrédients dans le bol à partir du bec
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 24
    : Faire doucement 3 tourner le bol dans le sens antihoraire pour le dégager de la plaque de fixation du bol. ACCESSOIRES OPTIONNELS KitchenAid offre une grande variété d'accessoires optionnels comme le Spiralizer, les couteaux à pâte ou les broyeurs d'aliments qui peuvent être fixés à l'arbre
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 25
    Serrer le bouton à accessoires en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que l'accessoire soit parfaitement 4 fixé au batteur sur socle. Consulter le manuel d'instructions fourni avec votre accessoire pour obtenir des indications précises sur son utilisation. UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE | 25
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 26
    tallique en le laissant sur l'arbre. POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE DU BATTEUR SUR SOCLE : Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d'utiliser le batteur sur socle
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 27
    , le laisser refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. Si le problème ne peut être résolu : Voir la section « Garantie et service ». Ne pas rapporter le batteur sur socle au revendeur - les revendeurs ne fournissent pas de
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 28
    frais de pièces de rechange et de main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de dépannage agréé KitchenAid. KitchenAid ne paiera pas pour : A. Les réparations lorsque le batteur sur socle est utilisé à des fins autres qu'un usage
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 29
    garantie limitée d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité. Si votre batteur sur socle cesse prépayée pour emballer batteur sur socle d'origine et la renvoyer à KitchenAid. OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 30
    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Eje para aditamentos Cabeza con motor Eje del batidor Batidor plano* Control de velocidad Tazón** Batidor de alambre Gancho para masa Batidor con borde limpiador flexible* Escudo vertedor* * Avec certains modèles seulement et en tant qu'
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 31
    ESPAÑOL SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 32
    aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice la batidora con base en exteriores. 9. No permita que el cable cuelgue
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 33
    ESPAÑOL CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE SELECCIÓN DEL ACCESORIO ADECUADO ACCESORIO BATIDOR PLANO* BATIDOR CON BORDE LIMPIADOR FLEXIBLE* USAR PARA MEZCLAR Mezclas normales a densas DESCRIPCIÓN Pasteles, glaseados cremosos, dulces, galletas, masa de tarta, pastel de carne, puré de papas BATIDOR DE
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 34
    por los ajustes en cualquiera de las dos direcciones. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. 34 | CÓMO USAR LA
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 35
    CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE CÓMO ENSAMBLAR LA BATIDORA CON BASE ESPAÑOL Verifique que la batidora con base 1 esté desconectada y el control de velocidad esté ajustado en "0". NOTA: Para mover con facilidad la palanca de control de velocidades, levántela ligeramente mientras la mueve por los
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 36
    CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE CÓMO ENSAMBLAR LA BATIDORA CON BASE Baje la cabeza con motor: Deslice la palanca de bloqueo a la posición de desbloqueo y guíe la cabeza con motor hacia abajo. Asegúrese 5 de que la cabeza con motor esté completamente bajada y deslice la palanca de bloqueo a la
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 37
    ESPAÑOL CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE USO DE LA BATIDORA CON BASE NOTA: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Con cargas pesadas y tiempo de mezclado extendido, la parte superior de la unidad se puede calentar. Eso es normal. Enchufe la batidora con base en un tomacorriente de 3
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 38
    CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE NOTA: Puede utilizar el escudo vertedor* para evitar salpicar ingredientes fuera del tazón al mezclar, además de usarlo para verter ingredientes fácilmente en el tazón mientras mezcla. (OPCIONAL) Vierta los ingredientes en el tazón a través del conducto para verter.
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 39
    Gire el tazón cuidadosamente en el sentido 3 opuesto a las agujas del reloj para liberarlo de la placa de sujeción del tazón. ADITAMENTOS OPCIONALES KitchenAid ofrece una amplia variedad de aditamentos opcionales, como el aditamento para corte en espiral, los cortadores de pasta, los molinillos de
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 40
    la perilla del aditamento girándola hacia la derecha, hasta que el aditamento esté asegurado 4 por completo a la batidora con base. Consulte el Manual de instrucciones que viene con su aditamento para obtener instrucciones detalladas sobre cómo utilizarlo. 40 | CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 41
    No almacene el batidor de alambre en el eje. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA BATIDORA CON BASE: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. *El accesorio se vende
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 42
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su batidora con base funciona mal, revise lo siguiente: 1. La batidora con base se puede calentar durante el uso. Con las mezclas densas que requieren períodos de mezclado prolongados, quizás no pueda tocar la parte superior de la unidad cómodamente. Eso es normal. 2. La
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 43
    ón para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su batidora con base se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Da
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 44
    Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 45
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 46
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 47
  • KitchenAid KSM96ER | Use & Care Guide - Page 48
    RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

KSM3311X
KSM3316X