Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook - Page 153

Cierre la cubierta frontal.

Page 153 highlights

5. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 6. Pulling out the paper transfer section release lever (green) toward you, close the paper transfer section cover. The cover will lock if the lever is pressed inward. 5. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de l'intérieur du copieur. 6. Tout en tirant le levier de relâchement (vert) de la section de transfert de papier vers soi, refermer le couvercle de la section de transfert de papier. Le couvercle se verrouille si le levier est pressé vers l'intérieur. 5. Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. 6. Tire de la palanca de liberación de la sección de transferencia de papel (verde) hacia adelante y cierre la cubierta de la sección de transferencia de papel. La cubierta se bloqueará al presionar la palanca hacia adentro. 7. Close the left 1 cover. 8. Close the front cover. 9. Reset the paper in the multi-bypass. 7. Refermer le couvercle gauche 1. 8. Refermer le couvercle avant. 9. Remettre le papier en place dans la dérivation multiple. 7. Cierre la cubierta izquierda 1. 8. Cierre la cubierta frontal. 9. Vuelva a colocar el papel en el alimentador multihojas. 2 Misfeed in the left 1 cover If "Paper misfeed. Open left1 cover." and the misfeed location indicator shown in the illustration appear, a misfeed has occurred inside the left 1 cover or the ejection section. 2 Blocage dans le couvercle gauche 1 Si "Bourrage de papier. Ouvrez le couvert gauche." et l'indicateur d'emplacement montré dans l'illustration apparaissent, un blocage s'est produit dans le couvercle gauche 1 ou dans la section d'éjection. 2 Atasco en la cubierta izquierda 1 Si aparecen "Papel mal alimentado. Abra cubierta izquierda." y el indicador de lugar de atasco de la figura, se ha producido un atasco detrás de la cubierta izquierda 1 o dentro de la sección de salida. 1. Remove the paper from the side of the copy store section. 1. Retirer le papier de la section d'empilage de copie. 1. Retire el papel del lado de la sección de depósito de copia. 148

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184

5. Remove the misfed paper without tearing it.
* If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the
copier.
6. Pulling out the paper transfer section release lever (green) toward you,
close the paper transfer section cover.
The cover will lock if the lever is pressed inward.
5. Retirer le papier bloqué sans le déchirer.
* Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de
l'intérieur du copieur.
6. Tout en tirant le levier de relâchement (vert) de la section de transfert de
papier vers soi, refermer le couvercle de la section de transfert de papier.
Le couvercle se verrouille si le levier est pressé vers l'intérieur.
5. Retire el papel atascado sin rasgar.
* Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la
copiadora.
6. Tire de la palanca de liberación de la sección de transferencia de papel
(verde) hacia adelante y cierre la cubierta de la sección de transferencia
de papel.
La cubierta se bloqueará al presionar la palanca hacia adentro.
7. Close the left 1 cover.
8. Close the front cover.
9. Reset the paper in the multi-bypass.
7. Refermer le couvercle gauche 1.
8. Refermer le couvercle avant.
9. Remettre le papier en place dans la dérivation multiple.
7. Cierre la cubierta izquierda 1.
8. Cierre la cubierta frontal.
9. Vuelva a colocar el papel en el alimentador multihojas.
2
Misfeed in the left 1 cover
If "Paper misfeed. Open left1 cover." and the misfeed location indicator
shown in the illustration appear, a misfeed has occurred inside the left 1
cover or the ejection section.
2
Blocage dans le couvercle gauche 1
Si "Bourrage de papier. Ouvrez le couvert gauche." et l’indicateur
d’emplacement montré dans l’illustration apparaissent, un blocage s’est
produit dans le couvercle gauche 1 ou dans la section d’éjection.
2
Atasco en la cubierta izquierda 1
Si aparecen "Papel mal alimentado. Abra cubierta izquierda." y el indicador
de lugar de atasco de la figura, se ha producido un atasco detrás de la
cubierta izquierda 1 o dentro de la sección de salida.
1. Remove the paper from the side of the copy store section.
1. Retirer le papier de la section d'empilage de copie.
1. Retire el papel del lado de la sección de depósito de copia.
148