Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook - Page 98

Presione la tecla de programa.

Page 98 highlights

4. Press the cursor down or up key to select the program number in which to register settings. The numeric keys can also be used to set the program number. * Pressing the cursor right key displays details of each setting. When a program contains many settings, continue to press the cursor right key to confirm the content. Pressing the cursor left key returns the screen as before. 4. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro du programme dans lequel enregistrer les réglages. Les touches numériques peuvent également être utilisées pour régler le numéro du programme. * Appuyer sur la touche de curseur vers la droite affiche les détails de chaque réglage. Lorsqu'un programme contient de nombreux réglages, continuer à appuyer sur la touche de curseur vers la droite pour confirmer le contenu. Appuyer sur la touche de curseur vers la gauche fait retourner l'écran où il était auparavant. 4. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el número de programa donde se registran los ajustes. También puede utilizar las teclas numéricas para seleccionar el número de programa. * Presione la tecla de cursor derecho para ver los detalles de cada ajuste. Cuando un programa contiene muchos ajustes, continúe presionando la tecla de cursor derecho para confirmar el contenido. Presione el cursor izquierdo para volver a la pantalla anterior. 5. Press the enter key. The message display will return to the "Ready to copy." screen. Copying can be performed as specified by settings registered in the programs. 5. Appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". La copie peut être exécutée comme spécifié par les réglages enregistrés dans les programmes. 5. Presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a la pantalla "Lista para copiar.". Se puede copiar según se especifica, con los ajustes registrados en los programas. 2 Calling up a program 1. Press the Program key. 2 Appel d'un programme 1. Appuyer sur la touche programme. 2 Llamada de un programa 1. Presione la tecla de programa. 2. Press the cursor down or up key to select the numbers of the registered program. The numeric keys can also be used to set the program number. * Pressing the cursor right key displays details of each setting. When a program contains many settings, continue to press the cursor right key to confirm the content. Pressing the cursor left key returns the screen as before. 2. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les numéros du programme enregistré. Les touches numériques peuvent également être utilisées pour régler le numéro du programme. * Appuyer sur la touche de curseur vers la droite affiche les détails de chaque réglage. Lorsqu'un programme contient de nombreux réglages, continuer à appuyer sur la touche de curseur vers la droite pour confirmer le contenu. Appuyer sur la touche de curseur vers la gauche fait retourner l'écran où il était auparavant. 2. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar los números de los programas registrados. Las teclas numéricas también pueden utilizarse para seleccionar el número de programa. * Presione la tecla de cursor derecho para ver los detalles de cada ajuste. Cuando un programa contiene muchos ajustes, continúe presionando la tecla de cursor derecho para confirmar el contenido. Presione el cursor izquierdo para volver a la pantalla anterior. 93

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184

4. Press the cursor down or up key to select the program number in which
to register settings. The numeric keys can also be used to set the
program number.
*
Pressing the cursor right key displays details of each setting. When a
program contains many settings, continue to press the cursor right key to
confirm the content. Pressing the cursor left key returns the screen as before.
4. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro du programme dans lequel enregistrer les réglages. Les touches
numériques peuvent également être utilisées pour régler le numéro du programme.
* Appuyer sur la touche de curseur vers la droite affiche les détails de chaque
réglage. Lorsqu'un programme contient de nombreux réglages, continuer à
appuyer sur la touche de curseur vers la droite pour confirmer le contenu. Appuyer
sur la touche de curseur vers la gauche fait retourner l'écran où il était auparavant.
4. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el número de
programa donde se registran los ajustes. También puede utilizar las
teclas numéricas para seleccionar el número de programa.
* Presione la tecla de cursor derecho para ver los detalles de cada ajuste.
Cuando un programa contiene muchos ajustes, continúe presionando la
tecla de cursor derecho para confirmar el contenido. Presione el cursor
izquierdo para volver a la pantalla anterior.
5. Press the enter key. The message display will return to the "Ready to
copy." screen. Copying can be performed as specified by settings
registered in the programs.
5. Appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à
l'écran "Prêt à copier.". La copie peut être exécutée comme spécifié par
les réglages enregistrés dans les programmes.
5. Presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a la
pantalla "Lista para copiar.". Se puede copiar según se especifica, con
los ajustes registrados en los programas.
2
Calling up a program
1. Press the Program key.
2
Appel d'un programme
1. Appuyer sur la touche programme.
2
Llamada de un programa
1. Presione la tecla de programa.
2. Press the cursor down or up key to select the numbers of the registered
program. The numeric keys can also be used to set the program number.
* Pressing the cursor right key displays details of each setting. When a
program contains many settings, continue to press the cursor right key
to confirm the content. Pressing the cursor left key returns the screen as
before.
2. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les
numéros du programme enregistré. Les touches numériques peuvent également être
utilisées pour régler le numéro du programme.
* Appuyer sur la touche de curseur vers la droite affiche les détails de chaque réglage.
Lorsqu'un programme contient de nombreux réglages, continuer à appuyer sur la
touche de curseur vers la droite pour confirmer le contenu. Appuyer sur la touche de
curseur vers la gauche fait retourner l'écran où il était auparavant.
2. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar los números
de los programas registrados. Las teclas numéricas también pueden
utilizarse para seleccionar el número de programa.
* Presione la tecla de cursor derecho para ver los detalles de cada ajuste.
Cuando un programa contiene muchos ajustes, continúe presionando la
tecla de cursor derecho para confirmar el contenido. Presione el cursor
izquierdo para volver a la pantalla anterior.
93