Kyocera FS-C5100DN PF-510 Installation Guide Rev-1.3

Kyocera FS-C5100DN Manual

Kyocera FS-C5100DN manual content summary:

  • Kyocera FS-C5100DN | PF-510 Installation Guide Rev-1.3 - Page 1
    the optional paper feeder unit, contact your service representative. The unit is for use only with UL Listed Color Laser Printers, Models FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN, FS-C5350DN and FS-C5400DN. 警告 警告 AC Installation Precautions Power Supply/Grounding the
  • Kyocera FS-C5100DN | PF-510 Installation Guide Rev-1.3 - Page 2
    Applicable printer FS-C5100DN†, FS-C5200DN, FS-C5300DN, FS-C5350DN†, FS-C5400DN Nombre de bacs à papier Bandejas de papel Anzahl Papierkassetten Numero cassetti carta Number of paper cassettes 2: FS-C5100DN†, 3: FS-C5200DN, FS-C5300DN, FS-C5350DN†, 4: FS-C5400DN Format
  • 1
  • 2

600 mm
23-
5/8
’’
200 mm
7-
7/8
’’
250 mm
9-
13/16
’’
400 mm
15-
3/4
’’
Installation of PF-510
Installation von PF-510
Installation de PF-510
Installazione di PF-510
Instalación de PF-510
PF-510
の設置
2
1
3
4
5
6
7
8
9
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Installationsanleitung
Guida all’installazione
PF-510
インストールガイド
FS-C5200DN/FS-C5300DN/FS-C5350DN/
FS-C5400DN
For U.S.A.:
To install the optional paper feeder unit, contact your
service representative. The unit is for use only with UL
Listed Color Laser Printers, Models FS-C5100DN,
FS-C5200DN, FS-C5300DN, FS-C5350DN and
FS-C5400DN.
PF-500とPF-510の両方を設置する場合、プリンタの直下の段
には、PF-510を設置してください。
AC中継コードは奥まで確実に差し込んでください。
本体とペーパーフィーダをロックするとき、本体内部の機器
(アクチュエータなど)に注意してください。
If you are installing both PF-500 and PF-510, install PF-510
directly under the printer. Insert the junction cables securely
into the connector.
When locking the printer and paper feeders, take care with
the equipment inside the printer (actuator, etc.).
若PF-500及PF-510都安装,请将PF-510安装在打印机的下面。
连线要在插口中插到底。
锁定主机和供纸器时,请注意主机内部的装置(执行器等)。
Si vous installez à la fois PF-500 et PF-510, installez PF-510
directement sous l'imprimante. Insérez soigneusement les
câbles de jonction dans le connecteur.
Au verrouillage de l’imprimante et des dispositifs
d’alimentation en papier, protéger l’équipement interne de
l’imprimante (actionneur, etc.).
Si va a instalar ambas unidades, PF-500 y PF-510, instale la
PF-510 directamente debajo de la impresora. Introduzca
firmemente los cables de unión en el conector.
Cuando bloquee la impresora y los alimentadores de papel,
tenga cuidado con el equipo que se encuentra dentro de la
impresora (actuador, etc).
Falls Sie sowohl PF-500 als auch PF-510 aufstellen, müssen
Sie PF-510 direkt unter dem Drucker aufstellen. Achten Sie
darauf, daß die Anschlußkabelstecker fest eingesteckt
werden.
Achten Sie beim Verriegeln von Papierzufuhrgeräten mit dem
Drucker besonders auf die druckerinternen Komponenten
(Stellelement u.ä.).
Se si installano entrambi i modelli PF-500 e PF-510,
installare il modello PF-510 direttamente sotto la stampante.
Inserire i cavi di giunzione in modo sicuro nel connettore.
Quando si connettono la stampante e gli alimentatori della
carta, fare attenzione all’apparecchiatura all’interno della
stampante (attuatore, ecc.).
線まで差し込んでください。
Insert until the line.
Insérer dans l'emplacement indiqué.
Insertar hasta la marca.
Bis zur Markierung einführen.
Inserire rispettando il riferimento indicato.
安装注意事项
本机的电源/接地
警告
请勿使用规定电源电压以外的任何电压操作打印机避免在同一插座上进行多项连接以免发生火灾和触电
危险。
请将插头牢牢插入插座若插脚与金属片等接触会导致火灾或触电。
连线要在插口中插到底。
将接地线接至正确的接地端如未接地可能会因短路而导致火灾或触电。
機械を設置する時のご注意
設置電源・アースについて
警告
表示された電源電圧以外の電圧で使用しないでください。またタコ足配線をしないでください。
災、感電のおそれがあります。
電源プラグはコンセントに確実に差し込んでください。AC中継コードは線まで確実に差し込んで
ださい。電源プラグの刃に金属などが触れると火災、感電の原因となります。
必ずアース線をアース対象物に接続してください。アース接続がされないで万一、漏電した場合は火
災、感電のおそれがあります。なお、アース接続ができない場合は、京セラミタジャパン株式会社正
規特約店、または弊社お客様相談窓口へご相談ください。
Precauciones de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la impresora
ADVERTENCIA
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al indicado. Evite realizar varias
conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación de manera segura a la toma de corriente. Introduzca firmemente
los cables de unión en el conector. Si algún objeto metálico entra en contacto con las clavijas del
enchufe, puede que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte siempre la impresora a una toma de corriente con conexin aó tierra para evitar riesgos de
incendio o descargas eléctricas en caso de que ocurra un cortocircuito. Si no es posible realizar una
conexión a tierra, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Précautions d’installation
Alimentation électrique/Mise à la terre de l’imprimante
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une tension similaire à la tension
spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation
présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Bien enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise. Insérez soigneusement les câbles de
jonction dans le connecteur. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche,
il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.
Toujours brancher l’imprimante sur une prise de courant reliée à la terre, afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S’il s’avére impossible de brancher
l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
Netzanschluss/Erdung des Druckers
ACHTUNG
Das Gert nur an eine vorschriftsmäßäige Steckdose anschließen. An dieser Steckdose keine
weiteren Geräte anschließen. Ansonsten besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Das Netzkabel fest in die Steckdose stecken. Achten Sie darauf, daß die Anschlußkabelstecker fest
eingesteckt werden. Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Pole mit einem metallischen
Gegenstand in Berührung kommen: Brand-/Stromschlaggefahr.
Den Drucker nur an eine ordnungsgemä geerdete Steckdoseß anschließen, um einen Kurzschluss zu
vermeiden, der einen Brand oder Stromschlag verursachen könnte. Bestehen Zweifel über die
Eignung einer Steckdose, den Kundendienst zu Rate ziehen.
Precauzioni per l’installazione
Alimentazione/Messa a terra della stampante
AVVERTENZA
Non utilizzare un’alimentazione con una tensione superiore a quella specificata. Non eseguire
collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. Inserire i cavi di giunzione in modo sicuro
nel connettore. In caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre la stampante a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di
incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a
massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Installation Precautions
Power Supply/Grounding the Printer
WARNING
Do not use a power supply with a voltage other than that specified. Avoid multiple connections in the
same outlet. These types of situations present a danger of fire or electrical shock.
Plug the power cord securely into the outlet. Insert the junction cables securely into the connector.
If metallic objects come in contact with the prongs on the plug, it may cause a fire or electric shock.
Always connect the printer to an outlet with a ground connection to avoid the danger of fire or
electrical shock in case of an electric short. If an earth connection is not possible, contact your service
representative.